Kostenlos

Послушание и наказание

Text
Aus der Reihe: Принуждение #5
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 64

Декарт подхватил меня на руки и уложил на кровать. Затем он аккуратно снял с меня эти средневековые трусики для пыток и обтер меня салфеткой. Мужчина также осторожно снял с меня зажимы, но оставил на мне наручники.

Несмотря на то, что в комнате было тепло, я дрожала от пережитого и мне хотелось укрыться.

– Котенок, у меня для тебя подарок, – Декарт нежно улыбнулся мне, а затем одел меня в короткий махровый халатик с ушками на капюшоне.

Я удивленно взглянула на моего Хозяина и попыталась сесть удобнее, но в наручниках было тяжело подвинуться, не опираясь на ладони. Тогда Декарт сам подвинул меня к изголовью, а после вытащил из прикроватной тумбы… мой ноутбук.

Я удивленно раскрыла глаза и рот, не понимая, как он мог найти и выкупить мой ноутбук. Тем более, что я очень любила свой ноут. Такой второй не купишь. Мастер удалил мне из него CD-ROM и вместо него установил туда дополнительную оперативную память, жесткий диск и крутую видеокарту. И мне очень нравилось, что мой ноутбук выглядел довольно невзрачно, но имел в себе такую мощную начинку.

И тут он снова оказался у меня в руках!

– Та женщина-покупатель была от меня, – объяснил Декарт. – Я уже сказал тебе, что проверяю все звонки с твоего телефона. Но… Не только. Я не хотел, чтобы ты вновь влезла в криминал, поэтому я проверял все запросы и все операции, что ты совершаешь через свой аккаунт. Я понимаю, что это грубое нарушение всех личных границ, но я лишь хочу, чтобы ты была в безопасности. Я волнуюсь за тебя. Что если ты попадешь в плохие руки? Тебя могут измучить так, как мучил тебя сейчас я, только это будет в сотни раз хуже. У меня много недоброжелателей и своим контролем я лишь оберегаю тебя от их влияния.

Я благодарно глядела Декарту в глаза, затаив дыхание, и прижимала к груди ноутбук.

– Скажи что-нибудь, – снисходительно разрешил Декарт.

– Спасибо, – тихо, но искренне произнесла я. – Я… Вам все отдам!

– Нет, – Декарт привычным движением погладил меня по голове. – Я же сказал: это подарок. Ты давно за все расплатилась. Только пообещай мне, что больше так не будешь. Больше не будешь уходить куда-то не предупредив, не будешь выискивать деньги и ездить с ними куда-то, и вообще, ты можешь перемещаться только со мной, моим водителем или Луной. Могу и Страма сюда включить, но чтобы больше никого! Рядом с тобой всегда должен быть кто-то, кому я полностью доверяю. Луна уже оправдала мое доверие в тот момент, когда у тебя случилась истерика. Она повела себя как примерная девочка: сразу все сообщила взрослым. Поэтому с Луной можешь видеться всегда, когда тебе хочется.

Я благодарно кивнула.

– Со мной ты совсем разговаривать разучилась, – улыбнулся Декарт. – Признаюсь: мне это очень нравится. Я люблю тишину. Но, если тебе тяжело от этого…

Я протестующе мотнула головой.

Мне и самой нравилось это общение жестами и взглядами. Мне кажется, в этом было что-то трогательное и интимное. Это еще больше сближало меня и моего Хозяина. И мне не хотелось лишать себя такого удовольствия.

Я растеряно огляделась, пытаясь найти место, куда положить ноутбук и вдруг бросила взгляд на запястье Декарта. На нем были разбитые часы.

Я подняла тревожный и вопросительный взгляд на моего Хозяина, а он улыбнулся в ответ.

– Это те самые часы, что ты мне разбила, – он показал мне их.

На стекле был прокол, от которого крупной паутинкой расходились линии. Время на часах оставалось неизменным.

Все это время я видела, что Декарт носит часы, но я думала, что это браслет, так как циферблат был повернут вовнутрь. Но, выходит, это был не браслет.

Зачем же он носит сломанные часы?

– Я… позвольте я все починю! – зачастила я. – Вы не волнуйтесь, я найду оригинальное стекло, и отдам их хорошему мастеру. Он все починит! Обещаю!

– Перестань, глупышка, – усмехнулся мужчина и придвинул меня к себе поближе. – Я не хочу их чинить. Мое время остановилось, когда ты появилась у меня. И мне приятно всегда смотреть на упоминание этого события. После того, как ты наступила на мои часы, они стали еще дороже. Бесценны.

Я смущенно улыбнулась и опустила голову. Мне показались его слова сильно утрированными. Я не могла произвести на мужчину такой эффект. Это точно не про меня. Я никогда не была красивой, привлекательной, общительной. Наверняка Декарт рассказал мне это, чтобы сделать приятно. Но, что скрывать, я вновь почувствовала себя особенной. С этим мужчиной не может быть по-другому.

Тогда я уложила ноутбук на тумбу и на четвереньках, насколько позволяли наручники, подошла к моему Хозяину. Боднув мужчину головой, я ласково потерлась о его плечо и пролезла под его руку, намекая, что пора меня еще погладить. Тогда Декарт опустил плечи и мягко зарылся пальцами в мои волосы.

Как хорошо! Надеюсь, эта минута нежности с Хозяином продлится бесконечно долго!

Глава 65

Декарт мягко массировал мне голову, отчего я закрыла глаза и покрылась мурашками. Второй рукой мужчина обхватил мое лицо и прохаживался большим пальцем по моей щеке и скуле. Губами я старалась поймать его ладонь и лишний раз доказать свою любовь и преданность. Тогда Декарт прошелся пальцем по моим губам, чуть раскрывая их и тем самым осушая. Я машинально провела по ним языком и лизнула палец Хозяина.

Мужчина напрягся от моей едва уловимой ласки и его дыхание стало тяжелым. Виновато подняв взгляд, я увидела, что Декарт перестал улыбаться, а в его глазах была жесткость. Он желал меня. Желал, как изголодавшийся зверь. И в своем желании он снова провел пальцем по моим губам и раскрыл их сильнее. Мужчина коснулся моих зубов и немного надавил на них, вынуждая меня раскрыть рот еще шире, и я полностью повиновалась ему.

Я уже понимала к чему это приведет. Мне стало страшно, и вместе с тем я хотела, чтобы Хозяин обладал мной именно такой: робкой, беззащитной, покорной. Я испуганно сглотнула и нерешительно придвинулась к Хозяину. Его близость лишь ускоряла неизбежное, но и вместе с тем вызывала чувство безопасности.

Да, он воспользуется мной так, как ему захочется. Но он и позаботиться обо мне.

Декарт глубже зарылся мне в волосы, лишив меня возможности двигать головой и все настойчивее углублялся пальцем в рот. В какой-то момент мужчина двинул ногой и запустил метроном, стоявший у подножья кровати.

Теперь пространство наполнилось мягкими щелчками метронома, раздававшихся примерно раз в две секунды. Это успокаивало и как-то сосредотачивало.

– Слушай щелчки, – шепотом произнес Декарт, чтобы не сбить голосом ритм метронома. – Один щелчок – вдох, один щелчок – выдох.

Я снова испуганно сглотнула, когда мужчина еще углубился и нажал мне на язык.

– Не бойся, – все также шепотом произнес он. – Сейчас ты сделаешь для меня кое-что. Я все объясню. Только не бойся.

Я едва заметно кивнула, хотя стук моего сердца звучал в ушах громче, чем метроном.

Декарт хитро улыбнулся, а затем демонстративно зевнул. Я была удивлена его реакцией, но чисто машинально у меня повторился позыв, и я зевнула за ним. Однако мужчина не дал мне завершить процесс и нажал пальцем на язык.

– Запомни это положение горла, – проговорил он. – Когда ты зеваешь, горло становится круглым и широким, а язычок прижимается максимально вниз. Если тебе становится тяжело дышать, то просто попробуй зевнуть. Не по-настоящему. Когда ты сделаешь это, у тебя усилится слюновыделение и ты должна будешь сглотнуть. Не бойся сделать это. Дай себе паузу и спокойно сглотни. Но если не получится и тебе не удастся сдержать слюну, то также не бойся, что будешь выглядеть для меня некрасивой, поняла?

Я кивнула совсем испуганно и растерянно.

– У моего котенка нет ничего такого, что когда-нибудь бы вызвало у меня неприязнь и отвращение, – Декарт говорил очень тихо и мягко, но его рука все настойчивее вгрызалась в мой затылок, лишая воли и способности двигаться. – Ты – самое прекрасное создание, которое у меня когда-либо было. И помни: что мы в любой момент можем остановиться, но… ты ведь будешь стараться для своего Хозяина?

Я снова кивнула.

У меня выветрилась напрочь вся решимость действовать, но я решила сделать это, как если бы я прыгнула со скалы в воду. Просто сделать первый шаг, а там уже пусть все пойдет как пойдет.

Тогда Декарт лег на кровать и все также за затылок потянул меня к себе.

Лежа? Я думала я должна буду сидеть у его ног… или стоять на коленях. Но лежа?

– Так наиболее удобно для первого раза, – объяснил он и притянул меня к животу.

– Расслабься, слушай метроном и не забывай «зевать-сглатывать», – напомнил Декарт, а затем резко развернул меня ягодицами к своей груди.

Мужчина расстегнул брюки и приспустил их вместе с бельем.

У меня задрожала честь от страха, и я какое-то время не могла сделать первый шаг, но Декарт помог мне. Мужчина погладил меня по ягодицам, а затем вошел в меня двумя пальцами. Я застонала и закусила губу от наслаждения.

– Приступай, – тихо, но жестко приказал он. – Иначе оставлю тебя неудовлетворенной.

Не помня себя от удовольствия, я закрыла глаза, обхватила руками твердую плоть и вобрала в рот самую вершину. Дальше не шло, и я запаниковала.

– Хорошенько оближи губы и слушай метроном, – приказал Декарт.

Я выпустила на мгновенье плоть, как следует облизала губы и вновь повторила маневр. На этот раз было значительно легче.

Декарт на мгновенье привстал и с силой нажал мне между лопаток.

– Не горбись.

Я выпрямилась в одну линию и попробовала совершать равномерные движения под звук метронома, где на выдохе я старалась как можно глубже заглотить плоть мужчины, а когда поднималась делала вдох.

Признаться честно, после кляпа было довольно легко привыкнуть к такой системе дыхания, и я быстро вошла в ритм.

– Глубже, – прошептал Декарт и грубо двинулся во мне пальцами.

 

Я издала глухой стон и, крепче обхватив ствол, принялась еще усерднее, глубже и быстрее удовлетворять моего Хозяина. Декарт также принялся двигаться во мне, распаляя мое возбуждение.

– Да, моя самочка, ты все делаешь хорошо, – выдохнул Хозяин, довольно быстро приближая меня к разрядке.

Я же пьянела от удовольствия и старалась еще сильнее. Добравшись до порога, когда я начинала задыхаться, я как примерная ученица отбрасывала свое удовольствие на задний план и старалась расширять свое горло, как научил меня Хозяин. С четвертого раза я поняла, как это работает и вновь погрузилась в контроль дыхания и метронома, и все смелее подводила моего Хозяина к разрядке. Мне хотелось, чтобы он насладился раньше меня. Хотелось, чтобы он по-настоящему расслабился и потерял голову.

И в один момент я вобрала плоть в рот довольно глубоко, и не почувствовала страха за свою жизнь. Стало трудно, но Декарт подгонял меня толчками в лоно, не давая мне забыться.

Тогда на очередном глубоком поглощении я поняла, что мне нужно сглотнуть и сделала это. Мое горло на мгновенье сжалось, и я отчетливо почувствовала в нем плоть Декарта.

– Еще, моя самочка, – мягко приказал он и вновь вошел в меня пальцами.

Я сглотнула таким образом еще раз и еще. Один раз я почувствовала естественный позыв организма, отчего дернулась и покрылась мурашками, но в следующий момент я уже снова продолжила.

Вдруг плоть в моих руках напряглась до предела, запульсировала, и у меня во рту разлился вкус моего Хозяина. В тот же момент, Декарт нажал мне на затылок и прижал к паху.

Я дернулась, оставшись без дыхания.

– Потерпи, самочка, – в голос выдохнул он. – Чуть-чуть потерпи.

Я заскребла ноготками по коже Декарта, не зная, как выдержать такое. Я не могла сглотнуть. Не могла вдохнуть, не могла пошевелиться. Слезы выступили в уголках моих глаз, но в следующий миг Декарт отпустил меня.

Тяжело дыша, я высвободилась из рук Декарта и отползла подальше, чтобы прийти в себя. А мой Хозяин наслаждался негой и обессиленно лежал с закрытыми глазами.

Мои руки дрожали от испытанных эмоций, и болели шейные позвонки. Но все неприятные ощущения тут же закончились, когда Хозяин позвал меня:

– Иди ко мне, – улыбнулся он и протянул мне руку.

Глава 66

Я подползла к Хозяину, пока он застегивал свои брюки, и осторожно заглянула ему в глаза.

Надеюсь, я не разочаровала его?

Оказавшись в долгожданных объятьях, я едва заметно показала ему запястья.

Не хочет ли он меня освободить?

Декарт коротко мотнул головой на мой немой вопрос, показывая, что игра ещё не окончена. Но, если честно, я уже очень устала. Мне хотелось поспать пару часиков.

– Что-то не так? – Декарт заглянул мне в лицо желтыми глазами. – Тебе плохо от того, что ты сделала? Ответь словами.

– Нет! – я испуганно округлила глаза. – Что Вы! Мне было приятно, что… у меня получилось. Но сейчас мне очень хочется спать. Прошу Вас, не думайте, что это от скуки! Можно мне немножко поспать? Совсем чуть-чуть?

– Прости, котенок, я совсем тебя замучил, – Декарт завернул меня в покрывало. – Тебе нужно отдохнуть. И я знаю где тебе понравится.

Мужчина подхватил меня на руки и отнес на гамак. Там он поудобнее устроился, и уложил меня на своей груди.

Гамак был словно именно для этого и предназначен. В таком сооружении спать на груди Декарта было так удобно!

Я с удовольствием зевнула и подлезла головой Декарту под подбородок. Мой Хозяин укрыл нас очень мягким вязанным пледом. Затем он достал термос из-под гамака.

– Попей, – он открыл крышку и предложил мне. – Осторожно: это горячее молоко. Тебе нужно подкрепиться.

Я тут же уселась на животе Декарта и с благодарностью сделала первый глоток. Молоко было с ванилью и корицей, поэтому я приложилась к термосу надолго. Напиток приятно согрел меня изнутри и мне захотелось спать ещё сильнее.

Напившись, я отдала термос, с удовольствием облизнулась и снова улеглась на грудь Хозяина.

– Спи, мой любимый котенок, – Хозяин вытер мне «молочные усы», а мне показалось, что я тут же провалилась в сон, не услышав, как нежно обратился ко мне Декарт.

Проснуться мне удалось только вечером. В комнате уже стояла густая темнота, так как Декарт через пульт опустил плотные жалюзи на окнах.

Окончательно придя в себя, я принялась целовать моего сонного Хозяина. Он выдохнул с улыбкой, но не пожелал проснуться. Тогда я смешно потерлась о его бороду, бодая мужчину под подбородок.

Декарт не удержался от смеха, но все равно продолжал делать вид, что спит.

Тогда я отползла чуть подальше, демонстративно покрутила попой, как кошка перед нападением, и бросилась к лицу Декарта. Осторожно куснув его за бороду, я чуть потянула на себя, чтобы не сделать больно.

– Какой у меня кусачий котенок! – расхохотался Декарт. – У кого-то зубки прорезались?

Я бросилась вновь.

Мужчина увернулся, но я все равно по инерции достигла своей цели, и укусила Хозяину уже не подбородок, а мочку уха. Он снова расхохотался, пытаясь высвободиться, но теперь я цапнула Хозяина за шею.

– Кажется, кто-то очень проголодался? – улыбнулся Декарт и в очередной раз, когда я приготовилась сделать кусь, Декарт нашел мои губы и чувственно поцеловал меня. И только я расслабилась, как мужчина и сам тихонько укусил меня за нижнюю губу.

– Пойдем я покормлю тебя, – Декарт встал с гамака, но на руки меня не подхватил.

Значит ли это, что мне нужно остаться в гамаке? Или стоит пойти самой?

Но увидев, что Декарт взял с кровати поводок, я все поняла.

Я покорно позволила Хозяину прикрепить поводок и отстегнуть мне наручники, а затем с удовольствием проследовала впереди него.

Теперь мне не просто нравилось быть котёнком моего Хозяина, сейчас я испытывала восторг. Я игриво шла впереди, гордая своей добычей. Ещё бы! Ведь у меня такой красивый, нежный, справедливый, чуткий Хозяин! Теперь мне не хотелось выходить из образа весь день.

И сейчас, когда я с достоинством шла на четвереньках, игриво виляя попой без белья, выглядывающей из короткого халатика, я испытывала самое настоящие счастье.

За ужином я наслаждалась внимание моего Хозяина. Эмоционально принадлежала ему вся. И отвечала ему тем же.

И только одно событие перечеркнуло все мое счастье. Я уединилась с разрешения моего Хозяина, чтобы позвонить маме. И каков был мой шок, когда вместо мамы на звонок ответил мой шеф.

Я тут же хотела скинуть звонок, но шеф как обычно смог завладеть моим вниманием.

– Я обещал тебе, что уничтожу твоего желтоглазого, если ты меня ослушаешься? Я свое слово сдержу. И очень скоро ты в этом убедишься.

Я вся заледенела от страха за Хозяина, но все же нашла в себе силы ответить:

– Прошу Вас, не надо. Я сделаю то, что Вы скажете.

Печально вздохнув, я приготовилась услышать то, что наверняка убьет наши отношения с Декартом.

Глава 67

– Ты очень разочаровала меня, Гая, – сердито выдохнул шеф. – Ты – мое главное разочарование за всю мою жизнь. Я не понимаю, что ты могла найти в этом желтоглазом, но я буду вынужден рассказать о нем твоей матери.

– Олег Викторович, зачем Вы так со мной? Разве я сделала Вам что-то плохое? – я осеклась. – Ну да, были моменты, когда я косячила. Но ведь господин Эдер Вам все оплатил. Почему Вы не хотите оставить меня в покое? Даже если сейчас я возьмусь сделать для Вас что-то, я уже больше не хочу так работать. Отпустите меня, прошу Вас!

– Не хочешь?! – выкрикнул шеф. – А помогать своей семье ты на какие деньги будешь?! Или что? Желтоглазый тебе все мозги выбил? И ты уже готова бросить свою семью?

– Нет, – жалобно всхлипнула я. – Не готова. Но я придумаю что-нибудь. А с Вами работать все равно больше не буду.

– Если не будешь ты, то будет твоя мать и Афина, – отрезал шеф. – Все равно им больше негде заработать такие деньги. А потом они просто уже не смогут перейти на обычную работу. Думаю, как и ты. Ты тоже еще ко мне вернешься, когда желтоглазый наиграется с тобой и бросит. А когда я расскажу твоей матери где ты с ним познакомилась, тебе жизнь с ним станет не мила.

– Что Вы хотите? – сдалась я.

– Другой разговор, – смягчился шеф. – Завтра ты срываешься и приезжаешь в наш офис, а затем подписываешь договор на работу со мной. В договоре будет неустойка, так что вот так сорваться и все бросить у тебя уже не получится. Такой же договор уже подписала Афина и твоя мать. Так что даже если ты взбрыкнешь, двойная неустойка по ним уже висит. А дальше – живи со своим желтоглазым, но работать ты будешь как раньше. Все ясно? Завтра же тебя будет ждать первый заказ. А то засиделась ты, голубушка.

– Хорошо, – я сокрушенно вздохнула. – Можно мне с мамой поговорить?

– Спит она, – заявил шеф. – Завтра поговоришь.

– Вы встречаетесь? – прямо спросила я.

– А ты против? – усмехнулся мужчина.

– Вы затеяли это, чтобы отомстить мне? – снова шмыгнула я.

– А интим наш ты не хочешь обсудить, нет? – с издевкой спросил шеф. – Хватит на сегодня вопросов. Завтра в одиннадцать жду в офисе. И учти: ты уже хоть что делай, а твоя мама и Афина добровольно подписались на мой договор. Ни один юрист не подкопается.

– Я поняла, – заключила я и отключила телефон.

Боже! За что мне это?! Почему все должно быть так сложно? Почему мама и Афина пошли на такое, хотя я лично сообщила Афине об обратном. Я думала она поняла меня, но нет. Буквально за полдня они уже вляпались в это дело с головой. И почему шеф так уперся рогами в землю? Зачем ему я? Почему же я такая невезучая?

Полная грустных мыслей, я пошла в ванную, чтобы умыться и хоть немного прийти в себя.

Я должна все рассказать Декарту. Нельзя его обманывать. Я не буду что-то придумывать и изворачиваться. Скажу, как есть. Конечно, он сильно разозлится, но если я буду увиливать и совру, то он разозлится не меньше.

Пройдя в его тихую спальню, я с виноватым видом села на колени возле кровати и обхватила кисть моего Хозяина.

– Ну что, мой котенок? – мягко улыбнулся Декарт, и я заметила у него в ухе наушник. – Снова нашкодила?

Я заметалась взглядом по его лицу, не зная, что ответить. Признаться сразу или начать издалека?

Но пока я гадала, Декарт ответил мне сам.

– Я знаю с кем ты сейчас говорила, – нахмурился он. – И я все слышал.

Мужчина указал на свой наушник, а я поникла окончательно.

Я даже признаться не успела. Теперь Декарт будет думать, что я хотела это скрыть.

– Я пришла, чтобы сказать Вам об этом, – грустно ответила я. – Я и не думала Вас обманывать или что-то утаивать. Простите меня.

Декарт посмотрел на меня долгим проницательным взглядом, а затем подозвал меня к себе «под крылышко».

– Все в порядке, котенок, – мужчина погладил меня по голове. – Я все контролирую, не бойся. Прими его условия с самым несчастным видом, а я пока как следует копну под твоего мерзавца шефа. Я бы мог поймать его сразу, но на него уже завели уголовное дело, поэтому сейчас мое дело – не спугнуть. Потому что он всего лишь исполнитель. Куда важнее следствию выявить заказчиков. Следовательно, пусть твой шеф действует, веря в свою безнаказанность. Как только мы получим список его заказчиков, мы его сразу сцапаем. Жаль, что тебе придется в этом участвовать, но ты не бойся. Ты полностью под моим наблюдением.

– Правда? – я с надеждой взглянула на Декарта. – Вы не сердитесь на меня?

– Сержусь, – ответил Декарт. – На то, что ты снова собралась тянуть свою семью. Ты не должна этого делать. В своем отчаянии бедные люди всегда бегут в сторону быстрого, но рискованного заработка. Твоя семья должна пройти этот этап. И эта ситуация, наоборот, покажет им, что в такие игры играть не стоит. Дай им пройти эту стадию, пока они не начнут думать в другом ключе.

– Простите меня, мой любимый Хозяин! – я обняла мужчину руками и ногами.

– Любимый? – уточнил Декарт, приблизившись к моим губам.

– Любимый, – повторила я и отдалась поцелую.