Kostenlos

The Fête At Coqueville. 1907

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

“See here, Rouget,” he stuttered, “will you drink with me?”



“Willingly,” replied Rouget, who was staggering under a feeling of tenderness.



And they fell upon each other’s necks. Then they all wept, so great was their emotion. The Mahés and the Floches embraced, they who had been devouring one another for three centuries. The Abbé Radiguet, greatly touched, again spoke of the finger of God. They drank to each other in the three liqueurs, the blue, the white, and the red.



Vive la France!

” cried the Emperor.



The blue was worthless, the white of not much account, but the red was really a success. Then they tapped the casks of the Floches. Then they danced. As there was no band, some good-natured boys clapped their hands, whistling, which excited the girls. The fête became superb. The seven casks were placed in a row; each could choose that which he liked best. Those who had had enough stretched themselves out on the sands, where they slept for a while; and when they awoke they began again. Little by little the others spread the fun until they took up the whole beach. Right up to midnight they skipped in the open air. The sea had a soft sound, the stars shone in a deep sky, a sky of vast peace. It was the serenity of the infant ages enveloping the joy of a tribe of savages, intoxicated by their first cask of eau-de-vie.



Nevertheless, Coqueville went home to bed again. When there was nothing more left to drink, the Floches and the Mahés helped one another, carried one another, and ended by finding their beds again one way or another. On Saturday the fête lasted until nearly two o’clock in the morning. They had caught six casks, two of them enormous. Fouasse and Tupain almost fought. Tupain, who was wicked when drunk, talked of finishing his brother. But that quarrel disgusted every one, the Floches as well as the Mahés. Was it reasonable to keep on quarreling when the whole village was embracing? They forced the two brothers to drink together. They were sulky. The Emperor promised to watch them. Neither did the Rouget household get on well. When Marie had taken anisette she was prodigal in her attentions to Brisemotte, which Rouget could not behold with a calm eye, especially since having become sensitive, he also wished to be loved. The Abbé Radiguet, full of forbearance, did well in preaching forgiveness; they feared an accident. “Bah!” said La Queue; “all will arrange itself. If the fishing is good to-morrow, you will see – Your health!”



However, La Queue himself was not yet perfect. He still kept his eye on Delphin and leveled kicks at him whenever he saw him approach Margot. The Emperor was indignant, for there was no common sense in preventing two young people from laughing. But La Queue always swore to kill his daughter sooner than give her to “the little one.” Moreover, Margot would not be willing.



“Isn’t it so? You are too proud,” he cried. “Never would you marry a ragamuffin!”



“Never, papa!” answered Margot.



Saturday, Margot drank a great deal of sugary liqueur. No one had any idea of such sugar. As she was no longer on her guard, she soon found herself sitting close to the cask. She laughed, happy, in paradise; she saw stars, and it seemed to her that there was music within her, playing dance tunes. Then it was that Delphin slipped into the shadow of the casks. He took her hand; he asked: “Say, Margot, will you?”



She kept on smiling. Then she replied: “It is papa who will not.”



“Oh! that’s nothing,” said the little one; “you know the old ones never will – provided you are willing, you.” And he grew bold, he planted a kiss on her neck. She bridled; shivers ran along her shoulders. “Stop! You tickle me.”



But she talked no more of giving him a slap. In the first place, she was not able to, for her hands were too weak. Then it seemed nice to her, those little kisses on the neck. It was like the liqueur that enervated her so deliciously. She ended by turning her head and extending her chin, just like a cat.



“There!” she stammered, “there under the ear – that tickles me. Oh! that is nice!”



They had both forgotten La Queue. Fortunately the Emperor was on guard. He pointed them out to the Abbé.



“Look there, Curé – it would be better to marry them.”



“Morals would gain thereby,” declared the priest sententiously.



And he charged himself with the matter for the morrow. ‘Twas he himself that would speak to La Queue. Meanwhile La Queue had drunk so much that the Emperor and the Curé were forced to carry him home. On the way they tried to reason with him on the subject of his daughter; but they could draw from him nothing but growls. Behind them, in the untroubled night, Delphin led Margot home.



The next day by four o’clock the “Zéphir” and the “Baleine” had already caught seven casks. At six o’clock the “Zéphir” caught two more. That made nine.



Then Coqueville feted Sunday. It was the seventh day that it had been drunk. And the fête was complete – a fête such as no one had ever seen, and which no one will ever see again. Speak of it in Lower Normandy, and they will tell you with laughter, “Ah! yes, the fête at Coqueville!”



V

In the mean while, since the Tuesday, M. Mouchel had been surprised at not seeing either Rouget or La Queue arrive at Grandport. What the devil could those fellows be doing? The sea was fine, the fishing ought to be splendid. Very possibly they wished to bring a whole load of soles and lobsters in all at once. And he was patient until the Wednesday.



Wednesday, M. Mouchel was angry. You must know that the Widow Dufeu was not a commodious person. She was a woman who in a flash came to high words. Although he was a handsome fellow, blond and powerful, he trembled before her, especially since he had dreams of marrying her, always with little attentions, free to subdue her with a slap if he ever became her master. Well, that Wednesday morning the Widow Dufeu stormed, complaining that the bundles were no longer forwarded, that the sea failed; and she accused him of running after the girls of the coast instead of busying himself with the whiting and the mackerel which ought to be yielding in abundance. M. Mouchel, vexed, fell back on Coqueville’s singular breach of honor. For a moment surprise calmed the Widow Dufeu. What was Coqueville dreaming about? Never had it so conducted itself before. But she declared immediately that she had nothing to do with Coqueville; that it was M. Mouchel’s business to look into matters, that she should take a partner if he allowed himself to be played with again by the fishermen. In a word, much disquieted, he sent Rouget and La Queue to the devil. Perhaps, after all, they would come tomorrow.



The next day, Thursday, neither the one nor the other appeared. Toward evening, M. Mouchel, desperate, climbed the rock to the left of Grandport, from which one could see in the distance Coqueville, with its yellow spot of beach. He gazed at it a long time. The village had a tranquil look in the sun, light smoke was rising from the chimneys; no doubt the women were preparing the soup. M. Mouchel was satisfied that Coqueville was still in its place, that a rock from the cliff had not crushed it, and he understood less and less. As he was about to descend again, he thought he could make out two black points on the gulf; the “Baleine” and the “Zëphir.” After that he went back to calm the Widow Dufeu. Coqueville