Kostenlos

Old Court Life in Spain; vol. 1

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

CHAPTER XI
The Moors at Cordoba

AT Cordoba we come upon the full splendour of the Moors, a whole world of chivalry, jonglerie, magic, and song, from the old East, their home. What noble devotion to their race! What unalterable faith! What generous courage in life, and silent constancy in death! What knowledge, could we but grasp it!

We know but what is left to us of their outward life in Andalusia and Granada. Their exquisite sense of proportion and colour, in palaces vermilion walled and vocal with many waters; the massive grandeur of barbicans of defence, the sensuous charm of lace-covered chambers and gigantic leap of arch, tower, and minaret, destined to live as their mark for ever.

Their whole existence in Spain is a romance anomalous but dazzling; a nation within a nation, never amalgamated; a people without a country; a wave of the great Moslem invasion cast into Europe; a brilliant phantasmagoria, various and rare!

The Moors took no solid root in Spain as the

Saxons in England or the Arabs in Sicily, but lived as an exotic race, divided from the Christians and from the Jews by impassable barriers of religious customs and laws; their occupation but a long chivalric struggle for a foothold in the land they had gained but never conquered.

Not all the fiery valour of the African was proof against the obstinate resistance of the Goths. Never was defence more complete! In the midst of apparent victory loomed defeat!

A new era opens in Cordoba, with its million inhabitants and three hundred mosques, in the reign of the Caliph Abdurraman, of the race of the Ummaÿa, who overthrew the rival princes sent by the Sultan of Damascus.

After him from A.D. 756 to A.D. 1000, ten independent sultans reigned in Cordoba, their wealth and luxury like the record of a tale.

Most notable among these were three other Abdurramans, Hakin, surnamed “the bookworm,” Hisham, and Hazin, not to forget the great Sultan and statesman Almanzor, a Moorish Lorenzo de’ Medici, collecting books all over the world, and drawing learned men to his court even from remote Britain.

While the north, in perpetual warfare, was plunged in the darkness of the Middle Ages, solid learning, poetry, and elegant literature charmed the minds of the enlightened Moors, the pioneers of civilisation in Europe.

At Cordoba Averroës, the great Grecian scholar, translated and expounded Aristotle. Ben Zaid and Abdulmander wrote histories of the people at Malaga. Ibn el Baal searched the mountains and plains to perfect a knowledge of botany; the Jew Tudela was the successor of Galen and Hippocrates; Albucaris is remembered as a notable surgeon, some of whose operations coincide with modern practice; and Al Rasi and his school studied chemistry and rhetoric.

Not only at Cordoba, but at Seville, and later at Granada, colleges and schools were endowed, and libraries founded in which the higher sciences were taught, which drew the erudite of the Moslem world from all parts of the globe, and became the resort of Christian students anxious to instruct themselves in superior knowledge.

And Christian knights came also to perfect themselves in chivalric fashions and martial exercises, as well as to master the graceful evolutions of the “tilt of reeds” in the tourneys of the Moors.

From the court of the first Abdurraman came la gaya ciencia, poetic discussions of love and chivalry transplanted later to the Court of Provence.

In architecture no building that ever was erected can compare to the elegance of his Mesquita (come down to us almost entire) as a monument of the taste and culture of the age. The most mystic and astounding of temples, with innumerable aisles of double horseshoe arches, suspended like ribbons in mid-air, resting on pillars of jasper, pavonazzo, porphyry, and verd antique crossing and re-crossing each other in a giddy maze of immeasurable distances, red, yellow, green, and white dazzling the eye in a very rainbow of colour!

No windows are visible, and the light, weird and grim, comes as from a cave peopled by demons; no central space at all, but vistas of endless arcades, which for a time the eye follows assiduously, then turns confused, and the brain reels.

Deep hidden in the heart of the temple is the throne or macsurah, a marvel of embroidered stone, where the Sultan takes his seat. Here the Koran is read in the pale light of scented tapers and torches, and those ecstatic visions evoked by the Faithful of a sensual paradise of dark-haired houris.

Opposite is the Zeca, or holiest of holies, turned towards Mecca, where the gorgeous decorations of the East blend with Byzantine mosaics of vivid colours on a gold ground; a most lovely shrine, a great marble conch-shell for the roof, the sides dazzling with burnished gold, and round and round, deep in the pavement, the footprints of centuries of pilgrims.

Such is the Mesquita of Cordoba in our day, the desecrated shelter of an old faith, a sanctuary rifled, a mystery revealed!

But how glorious in the time of the great Abdurraman when the blaze of a thousand coloured lanterns, fed with perfumed oil, played like gems upon jewelled surfaces, vases, and censers filled with musk and attar, making the air heavy with fragrance, golden candelabra blazing among mosaics, crescent banners floating beside the almimbar or pulpit, where green-turbaned Almuedans mount to intone the Selan, as the Sultan emerges from a subterranean passage leading from the Alcazar, treading on Persian carpets sown with jewels, to take his place on a golden throne within the macsurah, surrounded by swarthy Africans, bare-armed Berbers, helmeted knights bristling with scimitars, Numidians with fringed head-bands and golden armlets, superb Emirs, wandering Kalenders, who live by magic, the dervish of the desert, and hoary Imaums in full gathered robes.

Then the talismanic words are heard from the open galleries of the Giralda from which the Muezzin calls to daily prayer: “There is no God but Allah, and Mahomet is his prophet.” To which the prostrate multitude echoes: “God is great,” each one striking the pavement with his forehead, and the sonorous chant answers, “Amen.”

When Abdurraman reigned, the lonely quarter beyond the Mesquita swarmed with Alcazars, Bazars, Cuartos, Zacatines, Baños, and Alamedas.

Three miles to the north, sheltered under the green heights of the Sierra Morena, rose the plaisance of Medina-a-Zehra, created by him, a congerie of kiosks and pavilions entered by gates of blue and yellow porcelain, overtopping woods of exotic shrubs, choice plants, and rare fruit-trees – here the Safary peach (nectarine) was first ripened in Europe – divided by the fountains, canals, and fish-ponds so dear to the Arab fancy; twelve statues in pure gold set with precious stones spouting perfumed water within a patio girt in by crystal pillars.

Hither came emirs, ambassadors, merchants, and pilgrims, all agreed that nothing could be compared to these matchless gardens. And besides Ez-Zahra there were other monuments, which have all disappeared under the mantle of green turf that lines the banks of the Guadalquivir. Not a stone left of the pavilion of Flowers, of Lovers, and of Content, the palace of the Diadem, evidently destined for the royal jewels, and another called after the city of Damascus.

About were many noble streets and plazas with baths and mosques, for next to the mosque stood the bath in credit among the Moslem, and as such despised by the Christians to that point, that after Ferdinand and Isabella drove the Moors out of Spain, their grandson, Philip II., ordered the destruction of all public baths as relics of Mohammedanism.

CHAPTER XII
Abdurraman, Sultan of Cordoba

ABDURRAMAN, first Sultan of Cordoba, was a kindly hearted man, with none of the traditional cruelty of the Arab, eloquent in speech, and of a quick perception – quite the Caliph of Eastern tales. Never in repose, never entrusting the care of his kingdom to viziers, intrepid in battle, terrible in anger and intolerant of opposition; yet ready to follow the biers of his subjects, pray over the dead, and even to mount the pulpit of the mosque on Fridays and address the people.

His majestic presence and dark, commanding face, lit up by a pair of penetrating eyes, shadowed by thick black eyebrows, inspired fear rather than love in those around him, and though it was said of him “he never forgot a friend,” it was added, “nor ever forgave an enemy.”

As he passed at evening alone into the garden of Ez-Zahra, the porphyry, jasper, and marble of the pavement absorbed by the intense blue of the sky, all his attendants fell back. His brow was knit with thought, for the fame of the victories of Charles Martel troubled him sorely. He knew that in knowledge and science the Frankish king was as a peasant compared to him, yet his name was in all men’s mouths as the conqueror of the Moors.

Not only did Charles Martel, after the victory of Tours, excel him in renown, but the remnant of the Goths, driven out of the cities of Spain, had taken refuge in the mountains bordering the Bay of Biscay, among the caves and untrodden defiles of the Asturias, and, small and insignificant as they were, still defied him.

Just and generous in character, the Sultan would have gladly drawn to him this patriotic band by an equitable rule, if they would have submitted; but the obstinate endurance of the Spaniard was never more displayed than in the fierce determination of these fugitives never to yield.

Thinking of all this, Abdurraman heaved a deep sigh. His soul was full of sympathy for the brave Goths, but, as Sultan, he was bound to suppress what was in fact open rebellion.

 

Long did he pace slowly up and down, musing in a silence broken only by the distant click of the castanets from the quarter of the harem, where the light of coloured lanterns shone out athwart huge branches of magnolia and pepper trees.

That these sounds of revelry were not to his taste was shown by the disdainful glance he cast in that direction, and a certain gathering about him of the dark caftan which hung from his shoulders.

Turning his eyes in the direction of one of the many illuminated kiosks standing out clear in the twilight, he paused, as if expecting some one to appear.

Nor did he wait long; a dark figure emerged from the gloom, the features of the face so dusky that but for the general outline of the figure it might have passed unseen as a phantom of the night.

“Mahoun,” says the Caliph, sharply, as the vizier approached and, prostrating himself on the earth, awaited his commands, “stand up and tell me what tidings from the north.”

“By the Prophet, O Caliph,” answers Mahoun, crossing his arms as he rose to his feet, and bending his supple body in a deep salaam, “tidings of many colours – good and bad.”

“Give me the bad first, O Vizier! After a storm the sun’s rays shine brightest. Proceed.”

“Don Pelayo, the Goth, son of the Christian noble, Dux of Cantabria, murdered by his kinsman,” continued the vizier, “or, as some call him, Pelagius – for these Gothic dogs much affect Roman names – the leader of the Christians, has disappeared. Nor can the cunning inquiries of Kerim, whom in your wisdom you have placed as governor over these newly conquered provinces, obtain any record of where he has gone. Some say to the French Court to ask succour for the remnant who still cling to his fortunes; others that he has died by treachery, or fallen in fight. So constant were these rumours, O Caliph, that the Goths, discouraged by his long absence, had fallen into disunion; the wisest (and they are few) were willing to submit to the rule of Kerim; the greater part (fools) prepared to elect the Gothic Infanta Onesinda, his sister, as queen – when of a sudden, Pelayo himself returns, and, with a horde of Christian beggars at his back, raises the standard of revolt in Galicia near Gijon.”

“What!” cries the Caliph, suddenly interested, “is Pelayo the youth, cousin of Don Roderich, who fought at the battle of the Guadalete close to his chariot, and never left him until he himself vanished from the battlefield? I have heard of Pelayo. He is of royal birth.”

“The same, O Caliph. Grandson of King Chindavinto, his father, murdered by that unclean beast Witica, predecessor of Roderich. Pelayo ends the line of Gothic princes. Kerim despises him as a despicable barbarian shut up on a mountain, where his followers die of hunger; they have no food but herbs and honey gathered in the rocks. Let not my Lord regard him.”

“Call you this good news, O Mahoun? A hero is ever a hero, even in rags! Though he is my enemy, I respect his valour. Had Roderich fought with like courage in the defence of Spain, we might now be eating dates in our tents under our native palms. The courage of the chief represents the spirit of the nation, as the flash of the lightning precedes the thunderbolt. One cannot scathe without the other.”

“But, O Caliph of the Faithful,” interrupts the vizier, again prostrating himself to the ground, “the good news is yet untold. Pelayo’s sister, Onesinda, is now in our hands, – Kerim, the Governor of Gijon, has captured her.”

A smile of satisfaction overspread the Caliph’s face. Then, as other thoughts seemed to gather in his mind, he raised his hand and thoughtfully passed it across the thick black curls of his beard.

“Surely all courtesy has been used towards this royal lady? I would rather that Kerim had shown his skill in overcoming men. Do Mussulmen wage war on women and children? I know Kerim as a valiant leader in the fight, but I misdoubt much his courtesy towards this daughter of the Goths. Are we not well-founded enough in Spain to spare this lady?”

“Yes, confined within the strong walls of your harem. Make her your sultana, O Caliph, she will be free, and, subdued by the wisdom of your lips, will bring her countrymen with her; otherwise she is too important a hostage to surrender. For his sister’s sake Pelayo himself may yield.”

“Never, if I know him,” exclaims Abdurraman, “while the fountain of life flows within his veins – never! Dishonour not the noble Goth so far. To turn a Christian maiden into a slave would be honour, for a Gothic princess a sore degradation. Mahoun, I want no sultana to share my throne. ‘Beware of the wiles of women,’ saith the sage. By the help of the Prophet, I will still steer clear. But that this noble lady shall have cause to extol the courtesy of the Moslem is my command.”

“How then shall we deal with her?” asks the vizier with anxious haste, too well aware of the generous nature of the Caliph. “If Pelayo lays down his arms, the Infanta might be escorted back in safety to the rocks and caverns he makes his home, but if he still raises the standard of revolt, a bow-string would better suit the lady’s throat.”

“Silence, slave,” replies Abdurraman in a deep voice. “Great Allah! Shall we degrade ourselves to make success depend on the life of a woman? Summon her here at once. When she arrives in Cordoba, let her immediately be conducted to my harem. Let orders be given for her immediate departure from Gijon with suitable attendants.”

“Oh, justest of men and greatest of rulers,” answers the vizier, “permit your slave yet to speak one word. These infidels must be reached through their women. Leave, I pray you, Onesinda to the Governor of Gijon, and she will be bait to catch her brother Pelayo.”

“I have spoken,” answers Abdurraman, haughtily, and turned away. “Be it according to my commands.”

Deep was the obeisance with which this order was received, but the astute vizier had views of his own. In the main he was a faithful servant of his lord, but where a woman was concerned, he deemed it no crime to temper obedience with interest. An unbeliever! the sister of a Goth! what was this Onesinda but a toy, a slave, honoured by a glance from her conqueror? Had the Caliph commanded her immediate execution he would willingly have obeyed, but to bring her to Cordoba after what he knew of her treatment at Gijon was more than his head was worth.

Now it so happened that the Governor of Gijon was his friend, and that Mahoun knew much more about Onesinda than he intended to impart. Her capture had been a cruel stratagem, and at this very time she was forcibly lodged in the harem of Kerim.

The vizier had not dared altogether to conceal the important fact of her capture from the Sultan, but that she should reach Cordoba alive and tell the tale of her misfortunes, was not at all his intention. The passion Kerim had conceived for her was well known to Mahoun, and that she was surrounded by Moorish slaves, who not only urged his suit by threats and persuasion, but watched her every action. If Onesinda did not yield to the desires of Kerim, her brother’s fate was certain, were he taken dead or alive.

On Pelayo rested the hope of the fugitive Goths. The last of the long line of hereditary princes, all the trust of the conquered lay in him. That this base intrigue should come to the knowledge of the

Caliph was death to all concerned. Not all the bribes offered him by Kerim in rich stuffs, jewels, and slaves, could blind the astute vizier to the danger of his position.

“May Allah confound Kerim and his harem!” he exclaimed in a rage, as he paced the gardens after the Sultan’s departure until late into the night, his silken sandals falling lightly on the coloured patterns drawn upon the walks. “Why could not the dark-skinned beauties of Barbary content him without meddling with the pale-faced Goth? Truly the flag of the Crescent has triumphed over the Cross in the length and breadth of Spain; but it is not wise to provoke a fallen people. These Goths have the endurance of the camel of the desert, which lives long without food or drink, but even that patient animal will turn upon his driver if he rains down blows upon him causelessly. Better let the infidels starve in holes and caverns than bring them down into the plains, bent on a desperate revenge. A curse on Kerim! The Sultan forgets nothing. He will ask for Onesinda. What in the name of Allah am I to reply?”

CHAPTER XIII
Onesinda and Kerim

KERIM-EL-NOZIER, the Governor of Gijon in Galicia, is a Berber, infinitely less cultured than the Moors, and the distance from the capital at Cordoba has made him almost independent of all rule.

Little did the noble-minded Caliph, Abdurraman, guess what was passing at this moment in the remote peninsula at Gijon, sheltered on one side by the dark hill of Santa Catalina, on the other exposed to the full force of the rollers of the Bay of Biscay, and that the governor he had appointed was a tyrant who knew no law but his own will.

Kerim is not a warrior to please a lady’s eye. The voluminous folds of a white turban rest on a forehead bare of hair, a rough and matted beard curls on his chin and reaches to his ears, in which hang two uncut emeralds. He is low in stature and corpulent in person. His long dark arms are bare, ornamented with glittering bangles, his body swathed with a gaudily striped cloth over a rich vest, and full trousers descend to his feet. Sudden and abrupt in his movements, he sits uneasily on a raised dais covered with skins, a drapery of Eastern silk over his head. A strong perfume of attar pervades the recess, lined with divans, at the extremity of an immense Gothic hall, open at the opposite end, and divided into separate apartments by Oriental screens and tapestry.

The recent conquests in the North had given the Moors as yet no time to erect either dwellings, mosques, or baths, those necessities of Eastern life, and they were fain to accept the rough habitations and castles of the Goths as they found them.

Terrible is the expression of his eyes, the white against the tawny sockets, as he turns them full on the slender form before him, wrapped in an embroidered mantle, held in the strong grasp of a Nubian slave. A naked scimitar lies on the ground and the shadow of a mute darkens the curtained entrance.

Of the lady’s face nothing is seen. She holds her hands clasped over her eyes, as if to shut out the repellent visage of the Berber.

Taking in his hand, from a salver placed on the ground, one of the jewelled goblets which lay on it, and filling it with sherbet, Kerim rises to his feet.

“I drink,” he says, in a loud jarring voice, “to the success of the Goths and of Pelayo. Will you pledge me, Christian lady?”

No answer comes from the veiled figure, but the trembling of the drapery shows that she is convulsed with fear.

“Unhand the Infanta,” says Kerim to the Nubian, “and retire.”

Between them lay the scimitar, catching the light.

“Onesinda,” and Kerim seizes her passive hand, “listen! Kerim is not the senseless tyrant you deem him. But before I unfold my projects to your ear, I warn you to take heed. You are my prisoner, held by the right of war. A motion of my hand and that fair skin is dyed as crimson as the petals of the fiery pomegranate expanding in the heat of noon. As yet you have refused all speech with me. Urge me not too far, I warn you.”

“Alas!” answers Onesinda, speaking with quick breath, as she tears asunder the drapery which falls upon her face, and displays an ashy countenance belying her bold words, “I do not fear death, but infamy. Now, God be gracious to me, for the succour of man is vain.” As she spoke she drew herself back to the farthest limit of the curtained space in an attitude, not of resistance, for that was useless, but as one unwilling to provoke assault, yet if offered, resolved to repel it to the utmost of her power.

She who, were her brother dead, would be proclaimed by the small remnant of her people Queen of the Goths, was fair as became her race and of good proportions. A native loftiness in features and bearing took from her all notion of the insipidity which attaches itself to that complexion; her eyes were blue, untouched by the unnatural glitter so loved by the Moorish women, and her profuse flaxen hair fell in ringlets about her neck, on which a solid gold chain and heavy medallion rested. A kirtle over a vest, open at the throat, of blue taffetas worked in coloured silks, formed a loose robe lined with fur, and a veil of silk, falling at the back of her neck, concealed the snowy skin of her neck and bosom and served as a covering to her hair.

 

“You have no reason to fear me,” cries Kerim, but the base passion which looked out of his eyes gave to his words a very different interpretation.

“There can be no peace between us,” answers Onesinda, trembling in every limb, as she presses closer and closer to the wooden pillars at her back. “Had your purpose been honest, you would not have captured me treacherously and kept me here. Pelayo’s sister will never yield to force. To plant that steel in my breast,” pointing to the richly set dagger he wore at his waist, “is the only service you can do me.”

“But you must listen,” retorts Kerim, drawing so near his hot breath fell on her cheek; “for the sake of Pelayo. To further the good of this growing kingdom of the Moors, I desire to ally myself with the royal blood of Spain and rally about me those Christians who still gather round your brother. The throne of Cordoba is too distant, the empire too vast. Abdurraman needs able lieutenants. Kerim will free him of these northern provinces and govern them himself. It is a feeble mind which waits for Fortune’s wheel, the brave must seize it, and turn it for themselves. Under me the sons of the Goths shall serve, Alonso and Friula and the rest, Pelayo above all, next to myself, for the fair Onesinda’s sake! Again I ask you, Christian Princess, will you pledge me to our success?” And his hand again seizes the goblet, which he holds to her lips.

Had Onesinda seen the look which accompanied this gesture she would have sunk insensible to the earth, so revolting was the effect of love in such a form, so savage and brutal the nature; but her head had fallen on her bosom, and her closed eyes and deadly pallor disconcerted Kerim, who, with widely opened eyes, contemplated his victim in doubt if she were not already dead. A slight trembling of the eyelids and a convulsive motion about the lips relieved him of this fear. With the utmost care he placed her on a divan, and pouring into her white lips some of the sherbet contained in the goblet, anxiously watched the efforts which Nature made to revive her. As she heaved a deep sigh, she opened her eyes, then closed them again with a shrill cry at the sight of the black visage of Kerim bent over her.

“Listen,” he says again, in a much gentler voice. He understood that excessive fear or a too great repugnance would be fatal, therefore he curbed his passion.

“If you will consent to be my sultana, Pelayo shall be my second in the kingdom of the Asturias. If not” – and, spite of himself, such a look of ferocity came over his face that Onesinda shrank from him with inexpressible disgust – “the blood of every knight I have taken shall water the earth of Gijon, specially that of Pelayo, who shall expire in unknown torments. Choose, Christian, between life with me, or certain ruin to your race.”

As he awaits her answer, Kerim seats himself by her side. With a smile on his dark face he strove to take her hand. In this gentler mood, he seemed to Onesinda a thousand times more loathsome than in his fiercest moments.

One glance was enough. Gathering her robes about her, she darts to the farthest extremity of the vast hall.

“Moor,” she cries, and the horror she felt was expressed in her features, “for me death has no terrors. For my brother, I do not believe you. Can the eagle nest with the vulture? the dove with the serpent? It is but a cruel wile to deceive me.”

“I swear it, lady, by the tomb of the Prophet. Think well before you take your own life and that of those who are dear to you.” He paused, and the unhappy Onesinda felt all the agony of her position. To allow this hideous African to approach her was to her a fate so horrible that flesh and blood rose up in revolt against it. To open the possible chance of success to Pelayo and his followers by the sacrifice of herself is, as a daughter of the Goths, her duty, did she believe his words to be sincere.

Looking into his dark face, what assurance had she? In his cruel eyes? In those full red lips, cutting like blood athwart the blackness of his beard? It is the countenance of a savage. Not a generous quality could dwell under such a mask. No, there is nothing in the hard nature of this African on which to form a hope! And yet her brother’s life, if he speaks truly, hangs on his will. She had no means to prove his words. Pelayo is absent, some said already dead. Was this dark treachery towards his Sultan true? Or rather is it not some fiendish scheme to entrap the last remnant of the Goths and raise himself to power and favour with Abdurraman?

Bursting into a flood of tears, she casts herself upon the ground and fixes on him her pale blue eyes.

“Alas! you know not the heart of woman to make such a proposal. To invoke your pity,” and her voice trembles, “would be as useless as it is mean. Help the noble sons of the land, but insist not on such a sacrifice. By the memory of your father, by the bones of your chiefs, seek not an end so wicked.”

Unmoved, Kerim contemplates her, a smile of triumph on his dark face.

“It is your turn now to supplicate, proud Infanta, mine to deny. Either you comply, or every Moslem soldier in the citadel of Gijon shall hunt the Goths in the length and breadth of the Asturias like vermin. Reflect ere you decide. I swear by the Holy Caaba I speak truth.”

With a menacing gesture he departed, leaving Onesinda prostrate on the ground and the Moorish slaves returned to bear her into the dark grove where the harem stood fronting the ever-beating sea that washes the iron-bound coast which girds the north of Spain.