Kostenlos

Асиль встречает новый год

Text
2
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Илия вскочила на ноги:

– Да, вам надо уезжать. Я прикажу подать ваш экипаж.

– Хорошо, мы сейчас уедем. Вставай, Зигмунд, помоги мне идти.

Но Шимонт даже не шевелился, не в силах справиться с паникой.

– Ты не успеешь доехать до дома, – неожиданно произнесла Кэсси. – Тебе не стоило выходить из дома. Оказывается, это вот о чём…

Асиль растерянно стояла, прижимая руки к животу.

– Вам действительно не стоит ехать. Вас растрясёт и роды ускорятся, – поддержал Кэсси пожилой маг.

– Значит, Асиль никуда не поедет, – решительно сказала Виола. – Родит здесь. Делов-то. Отставить панику! Мы во дворце, а не в море. Я – деревенская ведьма, опыт имею. Я не раз помогала нашей повитухе. Дор Брисби – маг-универсал с уклоном в целительство. Даже если никого другого не найдут, и то мы справимся. Сейчас мы с Асиль перейдём в соседнюю комнату. Там есть прекрасная софа и начнём готовиться. Время есть.

Уверенный голос королевы подействовал на всех успокаивающе.

– Я здесь не останусь! Кароль, мы уходим! Не хочу, не могу это видеть, – высокий и ломкий голос княжны предупреждал: ещё немного и она сорвётся в истерику. – Маргарет, тебе тоже лучше уйти.

– Я останусь. Вдруг Виоле нужна будет моя помощь.

– Глупо! Какой от тебя толк! Я ухожу – Бледная Илия почти бегом направилась к выходу.

Кароль вскочил на ноги:

– Подожди, Илия. Я с тобой. Извини, Анджей. Простите все, но жене действительно лучше уйти.

Король Анджей удивлённо проводил глазами уходящих Радзивингов. Никогда раньше он не видел, чтобы Илия теряла хладнокровие и вела себя столь… неподобающе.

– Странно… Не ожидал от Илии. Уйти так – это почти оскорбление для хозяйки.

– Ерунда, Анджей. Она просто испугалась.

– Чего?

Виола глянула на мужа как на дурачка:

– Родов, милый, родов. Но оставим разговоры. Маргарет, найди дору Зосю, пусть срочно пришлёт сюда и ко мне служанок. Здесь убирают. Вряд ли мы вернёмся к чаю. А туда я скажу, что требуется принести. И пусть срочно пришлют ко мне повитуху. Или кто здесь за неё? Асиль, пойдём со мной!

Виола протянула руку стоявшей столбом Асиль, но та повернулась к подруге:

– Кэсси, ты пойдёшь со мной? Побудешь рядом до конца?

– Конечно. Обопрись на меня.

Дор Брисби обратился к Шимонту:

– Вы, если хотите, тоже можете пойти, поддержать жену. До самих родов ещё пройдёт какое-то время, раз схватки у госпожи ещё не сильно выражены.

Бледный Шима начала приподниматься со стула, но уже шедшая к выходу Асиль приостановилась и твёрдо сказала:

– Нет! Мужчине там делать нечего. У нас так не принято.

– Как скажете, – пожал плечами пожилой маг.

Шима рухнул назад на стул и вытер рукавом пот со лба.

Три женщины и целитель вышли в одну дверь, а Маргарет устремилась к другой.

– Дарита Маргарет, – остановил её Вартис, доставая из внутреннего кармана заготовку для вестника. – Вы займитесь служанками, а целительницу вызову я. Думаю, на моё обращение дора Карутис откликнется быстрее.

Маргарет с облегчением кивнула и убежала.

– Почему Карутис, а не дор Кавен? – спросил король.

– Дор Кавен занимается здоровьем Её Величества, и дёргать его – это порождать ненужные слухи.

– Какая ерунда, Ральф! Зови Кавена.

– Нет. Между нами говоря, в приёме родов у служанок и фрейлин дора Карутис куда опытнее, и к тому же она сейчас во дворце и появится быстро. А Кавен сегодня отдыхает, так что его приезд потребует времени.

– Тогда ладно, – король посмотрел на всё ещё молчащего бледного Шиму и сказал. – Предлагаю перейти отсюда в мой кабинет на этаж выше. Он как раз над комнатой, где сейчас наши женщины. Там у меня запас коньяка есть. Дору Шимонту явно надо подкрепить силы. Ральф, прихвати отсюда блюдо с бутербродами.

****

– Это крыло довольно безлюдно, и в этой башне редко бывают посторонние. А Виоле здесь почему-то нравится, – говорил Анджей, доставая из стеклянной горки бутылку и бокалы. – Так что я сделал и себе здесь уголок. Она когда свои зелья варит – не может оторваться. И я здесь пережидаю, пока она освободится.

Говоря это, король поставил на небольшой столик найденное и принялся наполнять бокалы.

– Садитесь, дор Зигмунд. И Ты, Ральф, оторвись от камина. Потом растопишь. Вначале выпьем.

– Благодарю, – Шима подождал, пока сядет король в привычное ему кресло и только после этого опустился на соседнее.

Ральф, отряхивая руки, подошёл к ним и взял бокал, не присаживаясь.

– За благополучный исход! – произнёс король и мужчины выпили.

Вартис вернулся к камину. Король задумчиво жевал бутерброд.

– Вы позволите мне ещё? – спросил Шима, потянувшись к бутылке.

– О, конечно. Чувствуйте себя как дома.

Скоро затрещал огонь в разожжённом камине. Потянуло смолистым дымком от поленьев. Вартис опустился на стул рядом с Шимой и тоже налил себе немного в бокал.

– Я всё-таки не понимаю Илию, – задумчиво произнёс король. – Даже в более сложные минуты она сохраняла хладнокровие. А тут… Роды – это естественное предназначение женщины. Вон, крестьянки в полях рожают и ничего.

– Вот только не все выживают, сир, – меланхолично сказал Вартис. Потом спохватился и поправился, бросив взгляд на Шиму. – Простите, Зигмунд. В вашем случае жена рожает не в поле, так что поводов для волнения нет. Да и Кэсси ничего такого не видела.

– Точно?

– Да, сегодня утром она сказала, что Асиль лучше остаться дома. Знаете, Шима, как у неё это бывает – внезапно скажет, а потом даже не помнит ничего. Но она на всякий случай перепроверила камнями, и те подтвердили, что сегодня никаких смертей не будет.

Шима с шумом выдохнул и вновь отхлебнул из бокала. Потом обратился к королю:

– Ничего удивительного, что княжна боится. Особенно если хоть раз видела, как это бывает.

– А вы видели?

– Нет, но слышал. Как они жутко орут!

– Слышали?

– И не раз.

– Где?

– В мамкином борделе. Её хозяйка заботилась о девочках, нанимала мага с нужными заклятьями, чтобы они не беременели. Но бабы же дуры. Некоторые ухитрялись её обмануть.

– Зачем?

– Сказал же – дуры. Одни надеялись охомутать через ребёнка клиента, свалить от хозяйки и тянуть из папаши деньги. Некоторым удавалось. Но мало кому.

Король понятливо кивнул. Эта ситуация ему была в принципе знакома, хотя то, о чём говорил Шима, как и сам король воров, были для короля как вести из другой Вселенной.

Выпитое, похоже, подействовало на Шиму. Он расположился в кресле удобней и расслабил галстук.

– Да, я, кажется, читал в деле княжны, что она в подростковом возрасте вместе с дядей гостили у каких-то аристократов в соседнем герцогстве в то время, как молодая жена хозяина рожала и умерла в родах. Князя пытались обвинить в этой смерти, но он легко доказал свою непричастность. Правда, в результате им всё равно пришлось спешно уносить ноги оттуда, – поделился Вартис.