Kostenlos

Легенды Сартариума. Ксавий. Книга вторая. Проклятая кровь

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

5. Ценная приманка

Ночь действительно могла стать интересной, если бы Шейлу не пришлось рисковать своей жизнью и здоровьем, блуждая среди одного из ярусов Тира. Именно здесь располагалось больше всего кабаков, борделей и прочих увеселительных заведений, в которых зажиточные люди так обожали проводить свое свободное время. Более бедные жители Тира предпочитали таверны на прибережном ярусе, где разливали действительно вкусное пиво.

Садапт Шейл медленно брел по улице, разглядывая вывески заведений. Странные и забавные названия развлекали парня, успевшего утомиться за время хождений по ярусам. «Белый корабль», «Место запредельной радости», «Чулки и сатини», «У проклятого Вилла» – названия сменялись одно за другим. В некоторые места Шейл заходил, чтобы потратить немного монет на выпивку и к середине ночи парень перепробовал уже приличный список местной хмельной продукции. Его голова кружилась, Шейл старался выглядеть веселым и беззаботным и у него это в принципе получалось.

К нему подходили девушки, с которыми садапт смеялся над простыми шутками о местной острой кухне, после которой подолгу не выходишь из отхожих мест. С мужиками в тавернах Шейл обсуждал последние новости и слухи о продолжающейся войне. Несмотря на то, что по всей стране мужчин рекрутировали на войну, Тира это практически не коснулось. Здесь становились в основном только матросами на военных кораблях, а для этого следовало обладать не дюжим здоровьем.

Один из посетителей таверн попытался всучить Шейлу траву, после вдыхания которой обещал наслаждение и расслабление, но парню удалось отбиться от назойливого мужчины, угрозой сдать его городским стражникам. Люди вокруг выглядели добродушно, но Шейлу уже приходилось бывать в Тире. Бока в тот день ему намяли знатно, переломав несколько костей и отобрав ценности.

По плану главного стратегического советника его помощник должен был прогуливаться по ярусам, пока не столкнется с человеком, способным внушать при помощи проклятья мысли. Редкая и опасная способность могла привести к гибели Шейла, но он старался об этом не думать, а просто делал свое дело. Если перед ним окажется такой человек, садапт сразу поймет это, прочтя его силы. Где-то неподалеку шли люди Урбада, но на них особой надежды у Шейла не было. Любой план терпит крах, если сильно на него полагаешься. Нужно всегда иметь парочку запасных.

Запасной план Шейла состоял в том, что при встрече с опасным человеком, он попросту бросится в драку с ним, не дожидаясь пока его заколдуют. Для этого Шейл проверял каждого человека перед собой, стараясь не налегать на проклятье. Использование дара садапта было подобно тому, будто пьешь из чаши с медом. Приятное чувство нравилось Шейлу, но садапты зачастую умирали в раннем возрасте из-за частого использования своего дара проклятья. Некоторые сгорали, некоторых поражали страшные болезни, а часть даже сходила с ума, заканчивая с жизнью собственными руками.

– Эй, красавчик, – Шейлу помахала очаровательная девушка в длинном красном наряде. Ее длинные волосы спадали до самого пояса, а сама она радостно улыбалась оторопевшему парню. – Не желаешь посидеть в нашем заведении часок-другой. Не бойся, здесь тебя не укусят.

Садапт медленно подошел к ней, предварительно проверив проклятье девушки. Ничем примечательным она не обладала, но и миуэвином не была. Ее искренняя улыбка покорила незадачливого паренька.

– Я и не боюсь. – Перед Шейлом возвышалось мраморное здание очередного борделя. Изнутри раздавалось множество голосов, кто-то даже пел песню. – Но посещать бордели не люблю.

– Можем поговорить и на улице, – девушка продолжала улыбаться, потряхивая волосами. – Скучно здесь стоять пока остальные развлекаются, но сегодня мой черед. Я Алесса.

– А я Шейл. Думаю, что с такой эффектной внешностью гостей ты завлекаешь с легкостью.

– Но ты же не хочешь заходить. Брезгуешь?

– Нет. В прошедшую ночь я побывал в половине борделей Тира.

– Ого! Да ты никак гигант любви. Или просто знатный фантазер.

– Или просто меня заставили исходить город в поисках несуществующего человека. Сложные отношения с моим работодателем, – пояснил Шейл, а девушка громко рассмеялась. Неподалеку были заметны двое из помощников Урбада, с завистью взирающие на Шейла.

– У меня тоже работодатель полная задница. Во всех смыслах этого слова, – Алесса сказала это нарочито громко, словно ожидая, что эти слова достигнут слуха человека, о котором говорилось.

– Тебе не жарко в таком наряде? Он хоть и роскошный, но ночь сегодня особенно жаркая.

– Хочешь увидеть меня без него? – Алесса явно провоцировала парня, развлекаясь его смущением.

– Думаю, что у меня нет с собой столько денег.

– Так выходи за меня замуж. Здесь неподалеку канцелярия, где могут быстро оформить наш брак.

– Какая ты Алесса ретивая, – Шейл окончательно растерялся под гомерический хохот девушки.

– Ладно, расслабься. Ты не похож на жителя Тира. Откуда приплыл?

– Палатир. А сам родом из Мердена. Меня выдает акцент?

– Внешний вид и повадки. Типичные индюки Тира напыщенны, как никто другой, а ты выглядишь простовато и доверчиво. А еще я видела тебя пару часов назад, когда бежала сюда. Ты явно что-то ищешь.

– Это так заметно?

– Если присмотреться, то да. Глаз у меня наметанный. Возможно, ты искал меня всю свою недолгую жизнь. Мерден это ведь далеко за морем на севере?

– Не так далеко, как ты представляешь. Всего лишь несколько дней плаванья по ветру.

– Всегда мечтала отправиться в путешествие. Хотела посмотреть на мир.

– Я тоже мечтал и решил воплотить свою мечту, которая чуть не закончилась здесь в Тире. Когда я первый раз приплыл сюда, мне здорово намяли бока и оставили бездыханным в темном переулке.

– Мечтательный малыш столкнулся с жестокой реальностью, – Алесса подмигнула и растрепала волосы Шейла. – Как бы я хотела иметь дар проклятья такой, что позволял бы мне летать по небу, словно птице. Говорят, есть люди с таким даром, может быть ты один из них?

– К сожалению, а может и к счастью, нет. – Шейлу понравилось прикосновение веселой девушки. – С таким даром проклятья люди погибают очень быстро. Пробуя взмыть все выше и выше, они преступают свой порог и сгорают.

– Мой отец сгорел изнутри от проклятья, а я осталась одна. Мне пришлось зарабатывать на жизнь разными способами и поверь – работа в борделе не худший из них. Шейл, а ты заметил, что за тобой следят двое подозрительных мужчин? Они так смотрят в твою сторону, будто только ждут, когда ты зайдешь за угол, чтобы ограбить тебя.

– Раскрою тебе маленький секрет. Это мое сопровождение, и мы охотимся на опасного человека. А смотрят они так, потому что завидуют, что я непринужденно общаюсь с такой милой девушкой.

– Ты мне льстишь, – Алесса ущипнула Шейла за бок. – У тебя интересная работа, а ты еще жалуешься. Надеюсь тот, кого вы ловите, не насилует «милых девушек»?

– Ты в безопасности. Я гарантирую тебе это, – настроение Шейла после встречи с Алессой резко улучшилось, ночь теперь казалась не столь безрезультатной.

– Будешь моим защитником. А когда я выйду замуж за короля Рокота, ты станешь королевским советником.

– Какие грандиозные планы. Поверь, работа советника не то, чего можно желать. Никакой свободы и куча врагов, которые только и делают, что плетут интриги.

– Откуда ж тебе знать, как работают советники короля? Если только ты не прибыл с одним из них. Тир посетил сам главный стратегический советник, муж дочери Рокота. Шейл, ты прибыл с ним!?

– Ты читаешь меня, как раскрытую книгу.

– Невероятно! Повезло же тебе. Говорят, что советник настоящий красавец, словно Аммок.

– Об этом судить только вашему полу, Алесса! Но как советник – он настоящая скала. Я работаю у него недолго, но уже понял, что Артур невероятный человек.

– Рассказывают, будто он из другой страны.

– Абсолютная правда.

– А могу я как-нибудь увидеть его, хотя бы издалека? – Девушка чуть ли не подпрыгивала от радостного возбуждения.

– Завтра вечером будет банкет в честь нового назначения адмирала Алесиаса. Ты можешь стать моей спутницей на этот вечер, – Шейл понимал, что нельзя приглашать незнакомого человека на такие мероприятия, когда вокруг советника Артура крутится опасный враг, но отказать Алессе не смог. Ее непосредственная радость обезоруживала, но парень все же оставался начеку. Если девушка окажется не той, кем притворяется, то ей несдобровать.

– О, Аммок! Ты точно мой герой. Я надену лучшее платье, что найду.

– Где тебя можно найти? Я зайду за тобой завтра днем, и мы отправимся в резиденцию, где состоится банкет.

– Вот, я живу по такому адресу на прибережном ярусе, – девушка подошла к Шейлу вплотную и что-то прошептала на ушко. Краем глаза Шейл заметил, как напряглись его попутчики, но дал им знак, что все в порядке.

– Тогда увидимся завтра днем. Мне очень приятно с тобой познакомиться. Но сейчас мне нужно идти дальше.

– Удачи в твоей охоте, Шейл. – Довольная Алесса еще долго махала ему рукой, пока Шейл не скрылся за поворотом, ведущим на прибережный ярус.

На этом ярусе людей было еще больше, чем на остальных других. Здесь можно посетить многочисленные ночные торговые ряды, где продавалась свежая рыба и сочные фрукты, в изобилии растущие на острове. Но путь Шейла лежал мимо них. Всю ночь до самого рассвета садапт ходил по городу, ожидая встречи с нужным ему человеком, но все, кто приближался к Шейлу, оказались не теми. От постоянного использования проклятья в эту ночь его рука онемела, появились морщины, которых раньше не было. Цена проклятья оказалась заметной невооруженным взглядом.

***

При виде побледневшего Шейла Урбад присвистнул. Паренек шарахался по городским ярусам всю ночь, используя свой дар проклятья, и выглядел сейчас как живой мертвец. После рассказа Шейла о результатах ночных блужданий, Артур тут же отправил своего помощника высыпаться. Шейл попросил об одном одолжении для себя, Артур незамедлительно дал свое согласие, позволив привести на банкет девушку, с которой Шейл познакомился в городе.

 

В доме полным ходом шла подготовка к вечернему представлению и банкету. Повсюду сновали слуги, расставляющие столы. Для подобных мероприятий в резиденции имелся просторный зал с витражными окнами. Рассматривая витражи, Урбад ходил по залу, проверяя караулы. После недавнего нападения безопасность следовало усилить втрое, тем более адмирал Алесиас выделил несколько десятков человек для обороны резиденции.

Постоянное чувство опасности заставляло Урбада вспоминать те времена, когда он только попал в команду Сатрии. Сатрия выручила его, откупив от тюремного срока. А после сделала членом своей команды, занимающейся продажей захваченных в разных городах девушек. Работорговля во многих государства официально была запрещена, но процветала на восточных и западных берегах Тернистого моря, где располагались многочисленные княжества, не гнушающиеся покупкой представительниц женского пола.

Урбад понимал насколько это было подло и гнусно, но прибыль от таких сделок покрывала любые мучения совести. Заработка хватало на хорошую жизнь в те моменты, когда их корабль заходил в порты и матросы отправлялись в города тратить заработанные монеты, а Сатрия пропадала на несколько недель.

Мало кто знал, куда она путешествует, да и спрашивать не решались. Команда побаивалась своего жестокого капитана, которая могла пырнуть ножом человека, если ей что-то не нравилось, а после спасти его от верной смерти. В Сатрии сочеталось два редких дара, что делало ее необыкновенно сильной женщиной, за которой шли преданные члены ее команды.

Так продолжалось до того момента, как на борт не попали Артур с его другом, имя которого Урбад уже подзабыл. Сатрия решила изменить маршрут, что вылилось в гибель всей команды и захваченных девушек. Спаслись только двое – Урбад и Артур. Вдвоем они сумели сбежать от страшного монстра, поселившегося в древних руинах, где жил учитель Сатрии, а после началось их невероятное приключение на берегах Тернистого моря. За пару лет двоица сумела посетить чуть ли не все прибережные города, пытаясь узнать о судьбе судна Сатрии. Они рискнули даже вернуться в руины, но корабля не обнаружили, лишь растерзанные иссохшиеся тела да части от разорванных монстром людей.

Артур надеялся найти своего друга, но поиски не дали никаких результатов, а само путешествие привело их в Палатир, где по невероятному стечению обстоятельств Артур повстречался с Еленой, а дальше все закрутилось еще больше. За время их пути Урбад не раз спасал жизнь Артуру, постоянно вляпывающемуся в неприятности, а Артур за это отплатил ему хорошим назначением и жалованием, способным обеспечить Урбаду безбедную жизнь. Хоть Урбад и считал себя довольно таки корыстным человеком, но Артура ни за что не предал бы. Ему нравилось, что из веселого паренька Артур превратился в стойкого мужчину, способного вести за собой людей.

Задумавшись, Урбад шагал по коридору, пока не вышел на улицу. Солнце было в зените на безоблачном небе. Яркий свет ослеплял Урбада, который не мог сощуриться из-за частичного паралича своего лица. Когда-то давно он поцапался в таверне с группой пьянчуг, которые избили его, превратив лицо в настоящее месиво. После заживления Урбад обнаружил, что не владеет своей мимикой, а часть лица вообще парализовало, сделав его устрашающе безобразным. Жизнь потрепала Урбада, но, в конце концов, он получил возможность искупить перед Аммоком все свои грехи.

Пригладив свои соломенные волосы, мрачный Урбад проверил посты на входе в резиденцию. Списки гостей уже лежали на столе караула. Собственной рукой Урбад вписал имя девушки, которую собирался привести Шейл, а потом сделал пометку «наблюдение».

Следовало опасаться даже богатых пожилых дам, готовящихся посетить банкет. Адмирал Алесиас пообещал привести свою молодую жену. Урбад посмотрел на ее имя и пожал плечами. Не очень-то похоже на имена жительниц Палатира. Видимо, в этой стране у богатеев модно жениться или выходить замуж за пришлый люд. Может быть, и самому Урбаду уже стоит найти себе женушку, которая будет его ждать поздними вечерами.

Представляя свою возможную будущую жену, Урбад поймал себя на том, что раздумывает, как назвать детей.

«Совсем размяк, обалдуй. И это в то время, когда нужно быть максимально сконцентрированным».

Отругав себя, Урбад продолжил проверку постов и осмотр резиденции. Войдя в обеденный зал, Урбад застал там Артура, успевшего перекусить. Рядом с ним уже сидел адмирал Алесиас, который после результатов инспекции был особенно доволен. Ему действительно удалось успеть в срок со строительством новых кораблей и их вооружением. Рядом с адмиралом стоял бокал с вином. Старик явно не отказывал себе в маленьких радостях.

– Урбад! – Артур пригласил своего друга к столу. – Присаживайся, у нас тут вышел небольшой спор с адмиралом и думаю, что ты сможешь разрешить его.

– Да. Разрешишь спор, не вспоминая о том, что ты помощник Артура, – адмирал усмехнулся и съел виноградину.

Урбад оказался между двух сильных мира сего. Мощное темное сияние проклятья от этих людей заставляло Урбада чувствовать себя не в своей тарелке, но бывалый моряк не подал и вида.

– В чем суть спора?

– Советник Артур убеждает меня в том, что на данном барельефе изображены не дети Аммока. – Адмирал указал куда-то под потолок. Урбад увидел мраморный барельеф с лицами трех человек – два женских лица и одно мужское, всматривающиеся вдаль.

– У Аммока по всем легендам было лишь двое детей. Это я помню точно.

– Двое известных всем, – поправил Артура адмирал. – А третий или третья ничем не прославилась и сгинула в лету.

– Я не очень религиозен, – сказал Урбад, пригладив свои волосы в очередной раз, – но мать всегда рассказывала, что у Аммока было трое детей. Каждый из которых обладал невероятной силой проклятья, которое сделало их подобным богами. Разве в твоем Дамерте об Аммоке известно больше, чем в краях, где он появился впервые.

– И с этим я готов поспорить. Нет никаких доказательств, что Аммок впервые появился в Сартариуме в здешних местах. С таким же успехом он мог появиться и в Дамерте, и в Мердене, и в любом другом месте, где есть его культ. Теологические споры – это переливание воды из пустого в порожнее и наоборот, но в том, что у Аммока только двое детей я не сомневаюсь. Третий мог быть их непрямым родственником или выдумкой архитекторов.

– Вспомни барельефы на дворце в Палатире! – Возмутился Алесиас. – Три! Три лица на каждом из них.

– Я не разглядывал барельефы, времени на это пока не нашлось. – Артур отпил из своего кубка. – Оставим эти споры, раз вы оба против моего мнения. Возможно, что мы все ошибаемся, и у Аммока было гораздо больше детей. Вряд ли боги были святыми.

– Это уже слишком! – Алесиас вспыхнул, как костер из сухих веток. – Аммок был благочестив и никогда не изменял своей супруге, благословенной Рухис. С тех пор как познакомился с ней, он не думал ни о каких других женщинах. А когда Рухис состарилась и умерла, то Аммок воздвиг мемориал в честь нее, сотворив его на месте самой высокой горы Сартариума.

– Тише, адмирал. Я не оспариваю ваше видение мира, но в детстве мне рассказывали все иначе. Отец говорил, что Рухис не умерла от старости, а была убита самим Аммоком, когда тот узнал о ее измене. Легенды на то и легенды, что всю правду мы вряд ли когда-нибудь узнаем.

– Ты невыносим.

– Сейчас уже неважно, сколько детей было на самом деле у Аммока. Перед нами стоит другая проблема. Более реальная. Обеспечение безопасности главного стратегического советника. Шейлу не удалось выманить противника, а значит, нам нужна новая приманка.

– И этой приманкой стану я, – Алесиас указал на себя. Его трость стояла рядом, прислоненная к стулу. – Ваш враг уже должен был обратить внимание на то, что я нахожусь рядом с Артуром постоянно. А если завладеть моим сознанием, то я смогу нанести «удар в спину». Чем не самая ценная приманка. А банкет может стать лучшим местом. Будет очень много людей.

– Вами тоже нельзя рисковать, адмирал. Вы итак могли погибнуть при нападении на резиденцию.

– И спас тебе жизнь. Я не боюсь риска, но если ты хочешь упустить свой шанс и забиться в угол… Твое дело.

Обхватив ладонью свой широкий подбородок, Артур посмотрел на Урбада, который лишь кивнул. Особого выбора у них не было и стоило воспользоваться каждой представляющейся возможностью. Затея с Шейлом не дала никаких результатов, кроме того, что он нашел себе девушку на банкет.

– Решено. На банкете вы будете находиться поблизости от меня все время. Думаю, что неведомый нам враг обратит на это внимание и решит зачаровать вас.

– Если у него это получится, то я не буду сожалеть, если мой клинок окажется в твоей печенке. – Тон Алесиаса не давал понять, шутит он или нет. Артур задумчиво посмотрел на своего собеседника и отпил из другого кубка. Вино оказалось горькое.

***

Витражи с изображениями привлекли внимание Артура. Стоя в определенном месте, восход солнца за холмами превращался в закат на горизонте морских просторов. Советник перемещался по залу, наблюдая за тем, как меняются изображения на витражах. Необыкновенное зрелище завораживало, но гости банкета не обращали никакого внимания на это. Для многих богачей такое было вполне привычно, а во дворце витражи не использовались. Король предпочитал золотое стекло, блещущее в лучах солнца.

Аккуратно обходя танцующих и беседующих друг с другом гостей, Артур подошел к столу с напитками. Вкусней всего оказался напиток из красных фруктов, названия которых Артур не знал, но с удовольствием поглощал кубок за кубком. Люди вокруг него веселились и поздравляли адмирала Алесиаса, а перед главным стратегическим советником делали легкий поклон. Согласно этикету, использовать дар проклятья на таких мероприятиях было дурным тоном, поэтому темное сияние вокруг людей не перебивало свет свечей, позволяя разглядеть их лица.

На банкете собралась чуть ли не вся знать Тира. Списки составил городской управляющий, который поспешил занести в них всех своих знакомых и друзей, которые хотели познакомиться с Артуром. Но каждого на входе предупреждали, что лучше советника сегодня не беспокоить. Артур замечал, как за ним смотрят люди, но они тут же отводили взгляд, стоило ему посмотреть в их сторону. Это его полностью устраивало, позволяя спокойно ходить по залу.

С наспех собранной деревянной сцены играли флейтисты, создавая в зале патриотическую атмосферу. Адмирал уходил на войну и его провожали со всеми почестями. Стены в зале задрапировали и развесили широкие гобелены. Столы ломились от еды. Ее наготовили так много, что можно было накормить добрую половину города.

Будучи едва ли не самым высоким человеком в зале, только один из гостей оказался на добрую голову выше него, Артур мог свободно наблюдать за Алесиасом, танцующим посреди зала со своей женой. Ее лицо показалось Артуру неуловимо знакомым, но адмирал не спешил представить свою супругу советнику. Она только вошла в зал, а он тут же подхватил ее, начав танцевать с ней быстрый танец. Для хромающего человека это было неожиданно. Кто-то начал аплодировать, задавая такт музыке. Чем лучше Артур узнавал старого адмирала, тем больше уважал его.

– Пока все спокойно, – возле Артура остановился Урбад. В праздничном костюме он выглядел крайне нелепо. Гости сторонились странного типа с перекошенным лицом.

– Шейла все еще не пришел?

– Он побежал за своей девчонкой. Где он только откопал ее.

– За ней присмотрите особенно внимательно.

Продолжая двигаться по залу, Артур увидел, как один из гостей наступил на платье своей спутницы, и она повалилась на пол. К ней на помощь тут же бросились слуги, стоящие у стен. Бравая музыка плавно перешла в мелодичную и танцы замедлились. Держась за руки, гости начинали танцевать медленные танцы. Кто-то слева поприветствовал Артура.

Шейл держал под руку свою очаровательную спутницу, которая широко улыбнулась при виде советника. Девушка оказалась очень красива. Ее глаза просто блестели, когда она осматривала великолепное убранство зала и наряды гостей. Ее платье было совсем простым и оттого прекрасным. Среди всех этих пышных нарядов незнакомка выглядела как ромашка среди бордовых беридериев. Но для Артура самой красивой женщиной была Елена.

– Алесса. Это главный стратегический советник Палатира… – попытался представить Шейл своего начальника.

– Артур! – Воскликнула девушка и протянула руку советнику, будто перед ней был просто прохожий. Артур прикоснулся к ее руке двумя пальцами в знак приветствия.

– Ты не предупреждал, что твоя спутница будет столь милой, – Артур подмигнул Шейлу. – Добро пожаловать на наш банкет, Алесса. Вы здесь желанный гость.

 

После таких слов разволновавшаяся Алесса чуть не рухнула без чувств. Шейл поспешил отвести ее в сторону к раскрытому витражу. Вечерний воздух с моря быстро привел впечатлительную девушку в себя. Она затеяла непринужденный разговор с людьми возле нее и вскоре вокруг Алессы собралась небольшая группа, смеющаяся над каждой ее шуткой.

– Не будь у меня жены, я бы приударил за этой красоткой, – к Артуру подошел Алесиас со своей супругой. Она неотрывно смотрела на советника, поджав губы, не обратив внимания на шутку мужа. – Позволь представить мою возлюбленную.

Артуру хватило и мгновения, чтобы узнать девушку перед собой. Издали он не узнал ее из-за освещения и макияжа, который был наложен на ее лицо, но вблизи Артур быстро понял, кто стоит перед ним. Его сердце учащенно забилось, а мысли перенеслись в трюм плывущего корабля, где он уже видел это лицо.

– Кажется, что мы уже встречались в другой жизни, – Артур поприветствовал неожиданную гостью, которая не отрывала от него взгляда. – Приветствую вас на банкете в честь вашего дорого мужа, который годится в отцы.

– Такой укол в мою сторону достоин похвалы. Ардетта, это наш главный стратегический советник…

– О котором ты так много мне говорил.

– Вряд ли это многое было хорошими словами, – Артур помнил, как девушку вывели из трюма, а после Ксавий рассказал, что ее отпустили и высадили на берегу. Она была одной из захваченных Сатрией девушек из Дамерта.

– Всякое, – уклончиво ответила Ардетта и повернулась к мужу. – Разве я не предупреждала тебя, что приготовила подарок нашему советнику. Он остался у пажа, соблаговоли принести его, пока я обсужу твое неожиданное повышение. Мне придется ждать тебя долгие месяцы на суше. И мне есть, что сказать господину советнику.

С невероятной легкостью Ардетта управлялась со своим своевольным мужем, который пошел за подарок для советника, оставив свою жену наедине с ним. Они смотрели друг на друга, не веря своим глазам. Дорога рока вновь свела их пути, спустя несколько лет.

– С момента, как ты сидел в клетке в трюме, ты сумел значительно возвыситься, хотя я предполагала, что вы с Ксавием давно утоплены сумасшедшей сучкой где-нибудь за бортом.

– Ты тоже забрела далековато от того места, где тебя оставили.

– Ксавий тоже здесь? – Ардетта покрутила головой, ожидая увидеть друга Артура.

– Он погиб. Как и «сумасшедшая сучка». Как и все девушки, которых она захватила. Тебе крупно повезло, что Ксавию удалось убедить работорговцев отпустить тебя.

– Жаль. Мне хотелось бы увидеть, каким он стал. Ты из парня превратился в настоящего мужчину. Это власть так меняет людей или ты каждый день таскал бревна? Мускулы прямо-таки выпирают из-под рубахи.

– Я тоже рад тебя видеть. – Артур протянул Ардетте кубок с вином. – Давай выпьем за то, что нам с тобой повезло по жизни. И за Ксавия. Если бы не он, вряд ли бы мы здесь встретились.

– Выпьем. Но прежде ты мне расскажешь, как, Аммок тебя побери, ты смог стать вторым лицом Палатира. Я слышала, что дочь короля вышла замуж за иноземца с твоим именем, но ни одной мыслью не могла представить, что это будешь именно ты.

– Очень долгая история. Возможно, когда вы с мужем переедете в Палатир, то за ужином я смогу ее поведать, но сейчас не то место, и не то время. Я немного в растерянности.

– Поверь, я тоже. Встреча с людьми из прошлого может любого вывести из колеи.

– Мне нужно тебя предупредить. Ты наверняка увидишь здесь еще одно знакомое лицо. Только не пугайся при его виде, он давно уже не торгует людьми. – Артур указала на Урбада, который проходил неподалеку.

– А вот этому типу я задам взбучку. Именно он тащил меня на корабль в Дамерте.

– Он исправляется. Со всего экипажа корабля мы спаслись только вдвоем.

– Как это все странно. Будто и вправду все было в другой жизни.

– Забирай, – Алесиас вернулся очень быстро. В руках он держал запакованную коробку с гербом королевства.

– Сама собрала, – гордо сказала Ардетта. – Кое-чему я все-таки научилась.

– Моя жена владеет ювелирными мастерскими Тира. Все украшения на ее пальцах сделаны и огранены ее крепкими руками. А в коробке кольцо с изумрудом.

– Вам очень повезло с женой, адмирал. Благодарю за неожиданный подарок, – Артур имел ввиду не кольцо в коробке, а встречу с Ардеттой, которая вызвала у Артура бурю воспоминаний.

– Как и вам, советник. Мы потанцуем, давно так не разминался.

– Приятного вечера, но не забывайте о нашем общем деле.

Смотря, как закружились в танце Алесиас и Ардетта, Артур подумал о своей жене. Пора было заканчивать с поиском регалий и возвращаться в столицу. Флейтисты старались, как могли, играя все известные мелодии. Гости танцевали без перерыва. Шейл и Алесса участвовали в каждом их танцев, Урбад со своими людьми наблюдал за залом, а Артур сидел на кресле, стараясь выглядеть непринужденно. Каждый приближающийся человек мог оказаться убийцей.

– Почему вы не танцуете? – Рядом с Артуром пронеслась Алесса, которая бросилась выпивать из кубков и закусывать. Она выглядела как самый счастливый человек в Сартариуме. За ней устремился Шейл, который не хотел оставлять девушку в окружении богатых господ. Изредка Артур замечал взгляды Ардетты, которая постоянно находилась рядом с мужем, участвуя во всех беседах. Портовая проститутка, которая стала значимым человеком, и проститутка, которая хочет стать значимым человеком. Артур быстро понял, где Шейл умудрился найти такую роскошную и одновременно простую девушку.

Банкет шел полным ходом, когда к Алесиасу приблизился незнакомый человек и что-то зашептал на ухо. Адмирал помрачнел и посмотрел в сторону Артура, который слушал воодушевленную Алессу, рассказывающую о преимуществах белых платьев перед традиционными зелеными. Адмирал попросил свою жену побеседовать с подругами, а он сам должен кое-что сказать советнику.

Как только незнакомец покинет банкетный зал, люди Урбада тут же поймают его. Несмотря на внешнюю расслабленность, Артур внимательно наблюдал за залом и заметил, как незнакомец разговаривает с адмиралом. Неужели это оно. Не стоило недооценивать противника, вряд ли бы он стал действовать столь открыто. Но Артур все же напрягся готовый к неожиданностям, когда адмирал встал перед ним.

– Вечер омрачен вестями из столицы, – адмирал не обратил никакого внимания на Алессу. Она хотела надуть губки в нарочитой обиде, но Шейл жестом остановил ее и отвел в сторону.

– Что-то с королем!? – Артур внимательно следил за руками адмирала.

– Эй, я не буду пытаться тебя убить. Никто не воздействовал на меня проклятьем. Кажется, что положение на передовой скоро изменится. Тарнбальд непонятно каким способом сумел убедить Салестан заключить союз. На границе с Салестаном замечены передовые отряды, готовящиеся к прорыву. Наши посланники были высланы из Салестана. Это своеобразное предупреждение.

– Неожиданно. Салестан все это время занимал нейтральную позицию. Здесь слишком шумно, переберемся в приемную. – Артур дал знак Урбаду и Шейлу следовать за собой. Некоторые гости обратили внимание на то, что знатные чины покидают банкет вместе. Кто-то из местной знати хотел пойти за ними, но телохранители Артура остановили этих людей, преградив проход в сторону приемной комнаты.

– Да чтоб они сгорели от проклятья, – адмирал шел и ругался. – Как им удалось убедить своих извечных торговых соперников объединиться.

– Возможно, это ложные слухи, которые пустили наши враги.

– Маловероятно. Ох, Аммок. Урбад, если твои ребята сильно помнут моего осведомителя, то я вызову тебя на схватку на клинках.

Вчетвером они вошли в приемную и закрыли за собой дверь. Артур сжал зубы. Он предполагал, что император отправит своих представителей, чтобы заключить союз с Салестаном, но владыка Салестана предпочитал всегда держаться в стороне и не участвовать в конфликтах между соседними государствами, сколько бы они не длились. На всякий случай у Палатира имелись люди в Салестане, но им никак не удавалось убедить владыку, как величал себя правитель Салестана, заключить хоть одно мало-мальски выгодное соглашение.