Kostenlos

Грязная любовь

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Гарри с Джоном бросились их разнимать. Они схватили Моргана за руки, оттаскивая от Пауло. Пока они волокли его по полу к выходу, Джону пришлось несколько раз стукнуть его по правому колену, чтобы прервать очередную попытку встать на ноги.



Как тряпку, Моргана дотащили до порога и вышвырнули из квартиры. Он тут же принялся стучать по двери, громкими воплями требуя открыть. Впрочем, ему открыли. А открыл Гарри. Но едва ли он распахнул дверь, как тут же направил на Моргана Беретту. Гарри несколько раз дёрнул дулом в сторону лестницы. Нехотя, через силу, не с первого раза, но Морган всё же покинул дом.



8. РАЗВИЛКА ЖИЗНЕННОГО ПУТИ

Как и обещал Джон, он избавился от трупа и обставил всё так, чтобы следствие по этому делу резко прекратилось. Вместо этого он раскопал несколько грязных секретов, которые тщательно хранил убитый капитан. Как выяснилось, он собирал дань с наркодилеров и контрабандистов за покровительство, торговал вещдоками и посещал публичные дома. Вскоре дело закрыли также быстро, как и открыли. Вскоре после этого Джон пришёл к Карле и попросил прощения за всё. Он надеялся, что Карла простит его. Она простила, но спать с ним впредь отказывалась и видеть его желания не испытывала. Спустя пару дней после этого разговора по местным новостям сообщили о детективе полиции, который покончил жизнь самоубийством выстрелом в голову, сидя в рабочем кабинете.



За нанесение тяжких увечий двум девушкам Гарри был взят под стражу прямо на работе. Суд приговорил его к двум годам условно. Из-за произошедшего скандала и судимости он был вынужден сменить место работы. По знакомству он устроился в другую страховую компанию, которая находилась на грани банкротства.



Во время телефонного разговора Генри рассказал Карле о том, как процветает его бизнес и насколько востребованными оказались порнофильмы в жанре «снафф» на чёрном рынке. Генри постарался убедить её в том, что ему пришлось замарать свои руки из-за творческого кризиса и что жертв для таких фильмов отыскать труда не составляет. Все они были проститутками и наркоманками, которых никто искать не станет. Карла разрывалась между совестью и нежеланием стать предательницей. В конце концов она положила запись с присланным фильмом в конверт и анонимно отослала в полицию Невады, указав название студии и то, что происходящее не является инсценировкой.



Заметив должника в квартире Карлы единожды, Морган продолжал приходить к ней день за днём на протяжении почти недели, требуя от неё назвать адрес Пауло. На шестой день Морган не выдержал и начал раздавать пощёчины девушке за молчание, увеличивая силу своих ударов. Услышав крики и громкий шум, соседи вызвали полицию. Моргану присудили три с половиной года колонии. После зверского избиения на лице Карлы остались многочисленные синяки и несколько кровоподтёков. В больнице у неё обнаружили два сломанных ребра. Она провела на койке чуть больше месяца. Благодаря качественной работе врача и дяде Мэтью по совместительству, на теле Карлы не осталось ни следа от синяков. К её лицу вернулся тот самый смазливый и привлекательный вид.



Миновали недели с той поры, как Карлу выписали из больницы. Погода стояла пасмурная. Солнце пряталось где-то за серыми полумрачными облаками. Стрелки на часах показывали почти пять. Всё это время каждый новый день для Карлы ничем не отличался от предыдущего. Она бродила по городским улицам, размышляя о произошедшем, о причинах и последствиях. Ещё она думала о годах, которые уже прожила, стараясь подвести промежуточные итоги своей молодости. Она размышляла о том, что её ждёт впереди и чего она ждёт от завтрашнего дня. Она понимала, что ожидания завтрашнего дня зависят от того, что её окружает сегодня. Ей уже не хотелось заниматься тем, в чём она прекрасно разбиралась. Это её уже не привлекало и не могло дать того, что наполнило бы жизнь хоть каким-нибудь смыслом. Это означало, что ей необходимо что-то менять в настоящем, чтобы обрести лучшее будущее и наполнить его смыслом.



Карла перестала использовать косметику. Но стоило признать, что с таким личиком – ровными бровями, густыми ресницами и пышными алыми губами, которые достались от природы, ей не нужна была никакая косметика.



Она сидела на скамейке в парке, что находился через дорогу от колледжа. К ней кто-то подсел. Этим человеком оказался куратор Пола – Фрэнк Мартинес.



– Здравствуйте – вежливо произнёс учитель Мартинес.



Карла поздоровалась в ответ, но сделала она это сдержанным тоном и без каких-либо эмоций на лице.



– Как ваши дела? – поинтересовался Фрэнк, положа рядом с собой дипломат.



– Знаете, – начала Карла – сегодня я вдруг поняла, что теория относительности может однозначно убедить в том, что у тебя всё отлично, и причём это утверждение будет верно всегда, без исключений.



– Любопытно – заинтригованно проронил Фрэнк, поправляя очки. – Поделитесь развёрнутым содержанием этой теории?



– Скажем, у меня руки и ноги целы, голова на месте. Значит, я не инвалид и это говорит о том, что всё супер. А если человек без руки или ноги, то у него тоже всё может быть отлично, так как он не один в этой жизни. У него есть родные – люди, которым он не безразличен. А если кто-то впал в кому, то тому повезло больше остальных, потому что он не видит того бардака и безумия, которым наполнен этот сумасшедший мир.



– Не могу не согласиться. А ещё, хочу сказать, что после услышанного я буду вынужден прийти домой и откорректировать содержание лекции, которую придётся читать завтра студентам.



После этих слов Карла широко растянула губы, разразившись своей белоснежной привлекательной улыбкой.



Выждав незначительную паузу, Фрэнк спросил:



– Вы ведь не мама Пола?



Карла повернула лицо в сторону Фрэнка. Она закрыла глаза, чуть облокотила голову о спинку скамейки и, сохраняя следы улыбки на сомкнутых губах, отрицательно покачала головой.



– Но он сказал, что это вы готовили его к экзаменам.



Карла безмолвно кивнула, подтверждая слова учителя Мартинеса.



– И знаете, – продолжал Фрэнк – он сдал всё на отлично. Некоторые преподаватели рассказывали мне о том, что он иногда описывал такие вещи, о которых на лекциях они не рассказывали и в наших учебниках об этом не написано ни слова. Так что из вас вышел бы талантливый педагог.



Улыбка Карлы стала ещё шире. Фрэнк продолжал говорить. И чем больше он говорил, тем интереснее Карле было его слушать. И чем внимательнее она его слушала, тем меньше ей хотелось вспоминать о тяготах минувшего.



– А знаете, – сказал Фрэнк – здесь недалеко есть отличное кафе. Как смотрите на то, чтобы распить со мной по стаканчику? Так сказать, составите мне компанию?



– Вы ведь преподаватель. Не боитесь, что вас увидят студенты?



– Ну, – Фрэнк в очередной раз поправил очки – насколько мне известно, от стаканчика капучино ещё никто не опьянел.



Эти слова вызвали лёгкий смех на лице Карлы, который прекрасно доносился до ушей Фрэнка.



– Ну так что, не откажете?



Карла облизнула губы и недолго думая ответила:



– Будет чудно.



Они просидели в кафе допоздна. Фрэнк с большим успехом разбавил серые мрачные будни Карлы. Она с любопытством слушала его весёлые рассказы о студенческих годах и о том, чем занимаются преподаватели, когда собираются одной дружной компанией вдали от колледжа, снаряжённые достаточным количеством алкоголя и необременённые тяготами преподавательской этики.



В тот вечер Карла окончательно поняла, что пора оставить в прошлом ГРЯЗНУЮ ЛЮБОВЬ.



ЭПИЛОГ

«В постели с Габриэллой». Именно так назывался новый любовный роман, ставший дебютным произведением для молодой писательницы Карлы Геррарди. Приключения, пережитые главной героиней, сильно впечатлили друга Фрэнка, который занимал пост главного редактора в издательстве. Первый тираж в тридцать тысяч экземпляров разошёлся за пять недель. Второй насчитывал пятьдесят тысяч, третий – двести тысяч, а вскоре после этого книгу начали переводить на шесть иностранных языков.



После выхода романа Карле позвонил Гарри и поздравил с успехом. Он не пропустил мимо и тот факт, что в одном из персонажей он узнал себя, за что пообещал выразить отдельную благодарность и к вечеру прислал ящик Кристалл.



Карла сидела в одном из книжных магазинов, проставляя автограф на экземпляре, который поднёс её последний читатель. У входа её ждал Фрэнк. На обратном пути они вошли в винный магазин за бутылкой Шардоне и направились на автомобильную парковку.



Пока они шли к автомобилю, Фрэнк спросил:



– Как думаешь, что будет с Габриэллой Мальдини во второй части?



– Ну, не знаю. Быть может, её уличат в занятии проституц�