Kostenlos

Гримвинд, владыка сумерек

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 2

Нарака и Демакр довольно быстро освоились в новом доме. Они познакомились со своими братьями, сёстрами, а также мачехами и успешно влились в семью. Были у них и некоторые споры с сородичами, например из-за отношения к людям.

Эти двое прожили свою жизнь в окружении людей и ими же были воспитаны. Они знали о смерти матери и знали о том, что убийца жил с ними под одной крышей. Они держали на него злобу, но им было также ведомо и человеческое сострадание с милосердием. Именно поэтому Нарака относилась к прислуге вокруг скорее с любопытством. Она не пыталась ими помыкать, а скорее хотела поговорить и узнать получше. Демакр был старше её, поэтому он первый под гнётом отца оставил подобные желания позади и просто игнорировал присутствие людей. Другие драконы относились к людям гораздо вредней чем хотели из-за присутствия Ашандры.

Когда бывшую любимицу Гримвинда – Рарот прогнали в Дул Барак, а Ларасади давно нашла свой покой под толщей замёрзшей земли, их место заняла Ашандра.

Она была более ворчливой, капризной и злобной, нежели все остальные матери. На вершину драконьей иерархии (конечно же после Гримвинда) она забралась по двум причинам. Первой был её скверный характер, благодаря которому все конкурентки были затмененны ею, а второй были её гены.

Ашандра была очень плодовитой и раз за разом давала здоровое и крепкое потомство, что очень сильно поднимало её в глазах Гримвинда. Ему нужны были дети, потому что он один не справлялся и нуждался в помощниках, в ком-то, кто помогал бы ему и в бою, и с управлением. Сзар всё ещё был одним из таких подручников, но членом семьи уже не считался. Он ощущал себя здесь чужим и уже давно хотел уйти, но решил в итоге остаться, чтобы однажды встретить смерть в бою подобно Дхулу, Калдрону и остальным.

Именно злость и вредность Ашандры плохо влияли на прочих драконов. Гримвинд не занимался воспитанием детей, возложив обязанности на своих жён, а они все уподоблялись главной любимице.

Она навязывала им своё поведение, говорила как надо правильно обращаться с людьми, а также чего они заслуживают, а чего нет. Её слова рекой лились им в уши, и оседали глубоко в сознании. В конечном счёте даже орки начали жаловаться на их поведение. Драконы вели себя очень надменно и высокомерно даже с ними, считая тех за точно таких же слуг, только обладавших несколько большей свободой действий.

У Гримвинда не было времени вникать в их просьбы. Он постоянно отлучался на пару дней, а порой пропадал на недели и даже месяцы. Всё это время он общался перебежчиками и следил за состоянием Мератуга и Талабвира. Близился час, когда он наконец пойдёт в атаку.

Из уст своих шпионов он узнал о том, что король Мератуга недавно скончался, а наследник престола был ещё очень молод и неопытен. Он нравился народу, но им вовсю хотели воспользоваться другие влиятельные семьи, навязывая ему свои идеи и идеологии и тем самым они разрывали королевство на куски. Кроме того в стране постепенно начал назревать голод. Гримвинд засылал своих людей и они сжигали поля и отравляли землю чёрной магией. Их ловили, сажали в тюрьмы и убивали, но они продолжали медленно разрушать свою страну. Их хозяину ничего не стоило купить жалкие души пьянчуг крестьян за какие-то пару золотых монет, а потом заставить сделать то, что ему было нужно. Их дальнейшая судьба нисколько его не волновала.

В Талабвире всё обстояло не лучшим образом. Королевская династия переживала не лучшие времена из-за участившихся набегов асиров. Те были уже гораздо умнее и искуснее в военном деле. Под началом князя Зеона они переняли много знаний и небольшими отрядами успешно совершали набеги на их границы.

Среди эльфов также назревал самый настоящий морской бунт. Многие корабли были очень известны исторически. Они были настоящими произведения искусства сделанными со всей душой в отличие от однообразных судов людей. Их корабли передавались из поколения в поколение отцом к сыну или от капитана корабля к его преемнику. Для талабвирцев было ужасно раз за разом терять эти реликвии после стычек с флотом людей и нападений собратьев пиратов, что присягнули на верность Гримвинду.

На строительство новых кораблей приходилось вырубать сотни деревьев, чем омрачился вид старых лесов. Чем дальше приходилось посылать рабочих, тем больше им требовалось защиты от граничащих с Талабвирской империей людей и асиров.

Гримвинд не забывал следить и за союзниками главных сторон. Кхарры продолжали присылать небольшие отряды рейнджеров и оказывать помощь с охраной морских границ. А экипировка из Валбатара больше не попадала к людям в Мератуге, ровно как и съестные припасы в которых те нуждались.

Для Джены это было не самое худшее время. Валбатар выйдя из войны ничего не потерял и сохранил жизни многих воинов. Новая королева почиталась за своё решение, хотя и заслужила неприязнь брата. Лаэс считал, что она просто пешка в лапах драконов, и однажды она за это поплатится. Но Джена его не слушала.

Она прекрасно понимала, что однажды, возможно, они на них нападут. Может быть это произойдёт в будущем далеко не через один десяток лет. Но пока она сумела обеспечить им спокойную жизнь на время своего правления.

***

Нарака пол дня прогуливалась по окрестностям Итглы, а когда на улице начало смеркаться она вошла в горную крепость.

Крепость долгое время никак не называли, но после того, как в ней окончательно поселились жёны Гримвинда, её окрестили Арадоста. Когда на её месте был ещё старый монастырь, в нём перестроили только комнаты и прочие помещения, расширив многие из них, а коридоры оставили старыми под размеры людей. С приходом крылатых обитателей внутри скалы, на которой и стояла сама крепость, вырубили большой зал. Входов в него шло два. Первый из крепость для прислуги, второй снаружи через железные двери. Его площадь была если не больше, то как минимум такой же как сама Арадоста. Высота его потолков достигала порядка тридцати метров. Держали его огромные деревянные балки и вырубленные колонны из камня. Стены и пол были отделаны деревом, покрытым особым огнестойким лаком. Солнечный свет внутрь не проникал и потому светилом служили огромные кострища и люстры на потолке.

Все дети Гримвинда жили здесь возле своих матерей во многом потому, что в крепости им было скучно, а здесь постоянно что-то происходило. Бывало порой, что затевалась драка к которой постепенно присоединялись всё новые участники, даже не ведая о причине. Совсем малыши вместе играли, а самые старшие показывали окружающим свою силу.

Присутствовали внутри и служанки, одержимые вечным страхом быть случайно раздавленной или сожённой.

Когда Нарака миновала большие железные двери и вошла внутрь, её глазам тут же открылась привычная картина. Впереди на своих лежанках валялись драконы, каждый по своему уникальный и непохожий на другого ни внешностью, ни характером. Некоторые играли в догонялки в воздухе, а наиболее ленивые и уставшие от окружающей суеты, тихо спали или лежали под самым потолком на балках, созерцая всё с высоты.

Нарака медленно продвигалась сквозь тесные дорожки между лежанок. Некоторые из них занимало сразу несколько мелких драконов, а другие целиком пропадали под огромными гигантами.

Вдруг краем глаза Нарака увидела прошмыгнувшую недалеко служанку. Она сразу же узнала в ней Мелису, потому что поверх её шеи был обвязан знакомый глазу серый шерстяной платок. Ей захотелось поздороваться с Мелисой и узнать как у неё прошёл день. Тогда она помчалась следом за ней.

Родилась она пусть и довольно маленькой, но в гибкости и ловкости Нараке было не занимать. Она с лёгкостью проскакивала в узких проходах между огромных туш, порой запрыгивала наверх и под неразборчивое ворчание перепрыгивала с одного дракона на другого.

Она видела как Мелиса очень спешила и за всем стоящим посреди зала шумом даже не слышала как её звали по имени.

Остановилась она возле лежбища Ашандры. Та неподвижно лежала на правом боку, вытянув вперёд длинные когтистые лапы. Дышала она медленно и глубоко, так, что её вздутый живот плавно опускался и поднимался вниз. Потом, завидев рабыню, Ашандра тут же начала на неё ругаться.

– Где тебя черти носят, двуногая? Я тут уже десять минут тужусь.

Мелиса не ответила, потому что с рождения была немой. С Наракой она пару раз говорила используя бумагу. Благо чтению её обучила ещё Джена.

Когда Мелиса подошла к Ашандре и остановилась возле её хвоста, в её адрес сразу же полетели угрозы.

– Попробуй только уронить, я тебе сразу же ноги отгрызу.

Вдруг Ашандра застонала и через пару минут Мелиса держала в руках покрытое слизью яйцо.

– Сюда неси, тупица. Я ещё не закончила.

Когда последнее яйцо лежало рядом с Ашандрой, а Мелиса развернулась чтобы уйти, Нарака заметила как задняя лапа Ашандры готовится толкнуть служанку в спинку.

С молниеносной скоростью она прыгнула на Мелису, обхватила её лапами, и кубарем прокатилась с ней по полу. В это время над ними пронесся удар огроменной ноги драконихи.

Всё же лучше было получить пару синяков от прыжка, – решила Нарака, – чем погибнуть со множеством переломов от подлого удара в спину.

– Ты! – взревела Ашандра. – Зачем спасла её?!

Нарака посмотрела на Мелису. Та потёрла ушибленную при падении ногу и следом благодарно кивнула своей спасительнице. Потом Нарака перевела взгляд на Ашандру и фыркнула в её сторону.

– Зачем нужно было её бить? Она же ничего не сделала!

– Она двуногая, а они наши враги! Перестань дружить с этой гадостью!

– Какая вы злая и вредная! – со всем своим детским энтузиазмом ответила Нарака.

– Ах это я вредная? Круш! – прозвучал повелительный зов.

Тотчас из-за спины Ашандры начало лениво подниматься что-то большое и непонятное. Сначала Нараке казалось, что там вырастает гора, но потом она смогла различить отдельные черты.

Перед ней возвысился Круш, огромный и сильный дракон. Он был одним из первых вылупившихся детей Ашандры. Размерами он был в несколько раз больше собственного отца, поэтому его силуэт был виден с любого уголка зала.

 

Круш приближался к Нараке медленными шагами. Поступь у него была очень размашистая и громкая. Под тяжестью его тела и шести слоновьих ног, сама земля содрогалась. Голова у него была грубой, усеянной множеством мелких наростов, с парой маленьких глаз и четырьмя торчащими бивнями. Длинный хвост с огромной булавой на конце ритмично колыхался влево вправо.

Когда он стоял напротив маленькой Нараки, ей казалось, что перед ней был живой холм.

Круш был такой же зловредный как и его мать. Он уважал и почитал только её и отца вместе со старшим братом Ардосом.

– Ух ты, какой здоровый, – застыла в изумлении Нарака.

Мелиса в страхе прижалась к её спине. Дрожащими пальцами она вцепилась в перья Нараки и смотрела на нависшего над ними Круша.

– Сын, – прозвучал голос Ашандры, – Эта девочка дружит с человеком и защитила её от наказания. Кажется надо её проучить.

Круш громко топнул рядом с Наракой. Этот грохот услышали все в зале.

– Я тебя раздавлю, – грозно сказал он.

– Ты же тоже мой брат! – отступила назад Нарака.

Мелиса боясь в первую очередь за себя с позором и слезами на глазах убежала и оставила её одну. Нарака только смотрела ей вслед.

– Вот видишь где их благодарность. Из чьего ты рода, девочка? – спросила Ашандра. – Кто твоя мать?

– Ларасади! – с гордостью ответила она.

– Тогда всё с тобой понятно. Подойди ко мне ближе. Не бойся, не укушу.

Осторожно Нарака прошлась под крушем и дошла до Ашандры. Потом она запрыгнула верхом на её грубую, толстую шкуру, в свете факелов блестящую обсидиановым цветом.

Оперевшись на передние лапы, Ашандра чуть приподнялась и приблизилась к ней своей головой. С нотками заботы в голосе она начала читать нравоучения.

– Твоя мама была очень глупой-преглупой женщиной. Именно дружба с людьми погубила её.

– Не правда! – возразила Нарака. – Леди Джена…

– Леди Джена?! – зарычала Ашандра. Для неё было ужасно услышать как какую-то бывшую рабыню называли “леди”. Взяв себя в руки она продолжила говорить более спокойным тоном. – Твоя леди Джена была очень подлой и эгоистичной особой. Она нагло воспользовалась бесконечной широтой души твоей матери, а та не послушалась моих предостережений. Не стоит заводить дружбу с этими двуличными существами, если не хочешь составить ей компанию в соседней могиле.

– Но она же хорошая. Она нас вырастила и заботилась о нас.

– Конечно она вас вырастила, дурочка! Подумай, зачем она унесла с собой яйца? Случайно ли? Нет! Она их украла! Украла, чтобы когда повелитель в гневе явился отомстить за Ларасади, ему их вернули. А оказалось вы давно вылупились к этому моменту. Его гнев был заглушён таким радостным событием, и поэтому он её простил.

Нарака хотела возразить, но молчала. Образ её приёмной матери буквально рушился на глазах.

– Видишь как всё было тонко спланировано? Ты должна быть мне благодарна за то, что я открыла тебе глаза. Теперь ступай, подумай и хорошо осмысли всё, что я тебе сейчас сказала.

После этих слов Нарака молча ушла. Она металась по всей округе с ужасной тяжестью на сердце, не зная куда деться. В конечном счёте она забрела в лес неподалёку от Арадосты и, свернувшись клубком под сенью высоких деревьев, тоскливо скулила.

Грустный, полный печали звук разносился по всей округе, как вдруг послышались чьи-то шаги. Она тут же смолкла и принялась высматривать чужака.

Кто-то медленно приближался к ней из-за больших кустов впереди. Пару мгновений спустя оттуда показался невысокого роста мальчик, с большим мешком за спиной и корзиной разноцветных ягод в руке.

Одет он был бедно: льняная рубаха до самых колен, широкие коричневые штаны и пара поношенных сапог. Вся одежда на мальчике была совсем не по размеру.

Вид у него был очень измученный. Он напоминал скорее скелета обтянутого кожей, чем человека. Мальчик был худощавый, с тонкими руками и ногами. Кожа у него была смуглая, а глаза и щёки глубоко впавшие.

Он остановился в нескольких метрах от Нараки и смотрел на неё своими карими глазами.

– Кто ты? – спросила Нарака.

– А ты? – сказал мальчик.

– Я грозный дракон, хранитель этого леса. Ар-р-р-р!

Мальчик засмеялся и почесал бритую голову.

– Если ты дракон, то очень странный. Меня зовут Кир.

– А я Нарака. Откуда ты? – подошла она к нему поближе.

– Из той крепости, – указал Кир рукой в сторону Арадосты. – Я там работаю.

– О, а я там живу. А что ты делаешь?

– Собираю хворост и ягоды.

Кир скинул с плеча огромный мешок наполненный кучей сухих веток. Для своего изголодавшегося состояния он носил невероятную тяжесть.

– Я услышал какой-то грустный звук. Сначала я подумал, что это раненый зверёк просит о помощи. Но похоже, что ты в порядке.

Нараке очень хотелось излить ему причину своей печали, но она вспомнила наставление Ашандры, что все люди плохие и им нельзя доверять.

– Да, я в полном порядке, – надменно сказала она. – Иди куда шёл, а я здесь останусь.

Кир пожал узкими плечами и закинул тяжёлый мешок обратно на спину.

Он медленно прошёл мимо Нараки, сильно сгорбившись под своей ношей, и когда почти скрылся за деревьями, его окликнули.

– Эй, Кир, подожди, – сказала Нарака. – Не уходи. Давай поговорим.

В пару прыжков она мигом догнала его и села рядом.

– Только недолго, – ответил он. – Мне нужно успеть донести это к ужину.

– А если ты не успеешь?

– Меня… Накажут… – с этими словами Кир вновь скинул мешок хвороста и развернувшись к Нараке спиной, приподнял свою длинную рубаху.

Ужасное зрелище открылось ей в тот момент. Вся спина мальчика была покрыта множеством страшных шрамов. Местами были совсем свежие раны.

– Кто же тебя так.

– Надзиратели. Я постоянно ошибаюсь и не успеваю к сроку. Я честно стараюсь изо всех сил, но у меня часто ничего не выходит. Может я бы работал лучше, если бы не голод. От него ноги подкашиваются и порой обмороки случаются.

– Почему ты не убежишь?

– Найдут. Голодным и измождённым далеко не убежишь. Всех, кто когда-то пытался, быстро ловили. А потом их отводили назад и прилюдно били. Очень долго и жестоко.

В этот момент Нараке так стало безумно жалко бедного мальчонку, что она позабыла о собственной тоске и горе.

– Может я смогу тебе чем-то помочь? Мой отец очень хороший. Я редко с ним вижусь, но ради тебя найду его и обязательно попрошу о помощи.

Тон Кира резко переменился. Его голос теперь напоминал голос взрослого.

– Я знаю кто твой отец. Он у всех драконов здесь один. И он – монстр.

– Не правда! Он добрый!

– “Чёрная бестия захватила нашу родную землю. Она пленила всех людей и сделала нас рабами. Помни об этом.” – так говорила моя мать, до того как меня у неё забрали и тоже заставили работать. С тех пор я виделся с ней только из далека. А потом она умерла. Упала от удара плети и больше не вставала.

– Но это всё орки. Они, они убили её!

– Да, они её убили. А тело отнесли на кухню.

– На кухню?

– Мёртвые рабы им не нужны. Хоронить нас – лишние заботы. Поэтому нас просто приготавливают и относят на корм вам.

– Какой ужас! Неужели всё это происходит у меня под носом, а я об этом даже не знаю. Может мой отец тоже не знает? Он очень занятой. У него другие дела, более важные.

– Извини, у меня больше нет времени говорить. Надо спешить иначе я опоздаю.

– Подожди, давай я помогу нести.

– Нет! Увидят – накажут.

– Тогда, давай я донесу хотя бы до окраины леса. А оттуда ты уже сам, я буду только рядом идти и подбадривать, всё равно уже домой пора.

Кир долго решался соглашаться на её помощь или нет. Если бы кто-то из стражников крепости заметил как за него выполняет работу дракон, то после последовало бы столько ударов хлыста, что он вряд-ли остался бы жив.

– Ладно. Только до окраины.

– Ура! – прокричала Нарака, радуясь, что чем-то сможет помочь.

Она бодро схватила лежащий на земле мешок в зубы и быстрыми шажками направилась вперёд. Кир, держащий в руках одну лишь корзинку ягод, еле за ней поспевал.

Всю дорогу они весело болтали, совсем как старые приятели. Нарака узнала очень многое о Кире, например, что он был младше её всего на год. Своего отца он не знал и никогда не видел.

Когда до границы леса оставалось метров двадцать, Кир поблагодарил Нараку за помощь и забрал свои драгоценные палки.

– Дальше я сам, спасибо.

Он шёл по мелким камням выстилающих нагорье и постоянно корчился от боли, когда самые мелкие камушки, сквозь тонкую подошву старых сапог, кололи его ноги. Всё это время Нарака кружила то впереди него, то сзади.

Когда они дошли до ворот, один из орков на входе спросил:

– Этот раб вас не побеспокоил? Вы вышли позже него и вместе вернулись. Может он вас как-то обидел?

– Нет, – ответила Нарака, – но спасибо за наблюдательность. Продолжайте нести службу гордо!

Орк стукнул зажатой в руке алебардой и отдал честь.

– Мне нужно отнести это на кухню. Потом, если хочешь, могу показать свою комнату. Увидишь, что действительно творится у тебя под носом.

Нарака согласилась. Ей пришлось пропустить ужин, но она наконец сможет посмотреть на жилища прислуги. Ей почему-то казалось, что они будут похожи на драконьи. Такие же большие и вместительные, потому что у её отца рабов было огромное множество.

В коридоре их остановили очередные орки охранники.

– Стой! Тебе туда нельзя, – обратился он к Нараке.

– Это ещё почему?

– Нельзя. Такой приказ.

Нарака впала в ступор. Она не знала, что делать дальше, но вдруг ей в голову пришла замечательная идея.

– А почему я вообще должна тебя слушать? – сказала она и с этими словами влетела в одного орка часового, а затем и второго.

Оба зеленокожих без сознания валялись у стены и друзья смогли пройти дальше.

На их пути было множество одинаковых дверей, которые совсем ничем друг от друга не отличались. Даже запах от них исходил одинаковый.

Вдруг Кир остановился и сказал:

– Ну вот мы и пришли. Вот моя комната.

Он открыл дверь и пригласил Нараку зайти первой.

Она протянула свою тонкую шею и огляделась по сторонам.

Комната была очень длинной и широкой. Стены и полукруглый потолок были выложены серым кирпичём. По всей видимости тут когда-то находился винный погреб. От входа по бокам шли двухспальные кровати и ещё множество спальных мест было оборудовано прямо на полу. В самом конце комнаты стояло несколько кривых столиков, на которых стояли тазы для умывания. Там же были и вёдра для справления нужды.

Внутри комнаты свет был только от нескольких факелов. Воздух был спёртый. От стоящей внутри духоты у Нараки мигом закружилась голова.

Через десять минут в комнату медленным потоком начали стекаться остальные жильцы. Все они, и мальчики и девочки, были очень похожи на Кира. Одинаковая поношенная одежда, бритые головы и голодный вид.

Кир убедил их, что в присутствии Нараки они могут не волноваться. Но всё равно прочие дети вели себя гораздо тише чем обычно и почти не разговаривали.

– Как вы здесь живёте? – спросила Нарака. – Тут же почти нечем дышать!

– Постепенно привыкаешь.

– А что вы едите?

– Скоро узнаешь.

Несколько минут спустя явилась кучка орков. Они осталась стоять в коридоре у входа с большим чугунным котлом и грудой деревянных мисок. Все дети мигом направились к ним.

Возвращались они держа в руках миску с объедками. Им приходилось есть руками, потому что никаких вилок и ложек им не давали.

Нарака с грустью наблюдала за тем, как дети с жадностью поглощают то, что драконы считают мусором. Они обсасывали кости на которых почти не осталось мяса, впивались своими хрупкими зубами в гнилые овощи и сырую рыбу.

– От этого вида меня тошнит, – сказала Нарака.

– Так мы и живём.

– Я хочу домой.

– Пошли, я отведу тебя.

Кир успел отвести её к тому же месту, где его подруга ловко разделалась с двумя орками. Потом по коридору разнёсся звон колоколов, означающих, что начался комендантский час. Мальчик махнул ей рукой на прощанье и побежал назад в комнату.