Kostenlos

Трансмутация Вальдо

Text
Als gelesen kennzeichnen
Трансмутация Вальдо
Трансмутация Вальдо
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
0,98
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 57. Демонстрационный образец

В целом, полёт прошёл быстро. Вальдо успел поужинать, поработать с бумагами, которые подготовил Макс, вполне сносно выспаться в отдельной спальне, позавтракать и переодеться.

– Мы снижаемся, сказала интендант, – Время четырнадцать часов по местному времени, температура двадцать шесть градусов.

– Спасибо, – улыбнулся Вальдо.

Самолёт плавно приземлился и остановился в ангаре. В ангар заехала служебная машина и средних размеров микроавтобус.

Капитан встал с кресла, чтобы попрощаться с Вальдо:

– Хорошего дня, сэр!

– Спасибо вам, – Вальдо протянул руку.

Борт-интендант ждала Вальдо у трапа:

– Хорошего вам дня, мистер Вальдо, – улыбнулась она.

– Спасибо, – улыбнулся в ответ Вальдо.

К нему подошёл человек в униформе оливкового цвета.

– Добрый день, таможенная служба. Ваши документы, пожалуйста.

Вальдо неспешно достал документы из своей сумки.

– Пожалуйста.

– Цель вашего визита?

– Бизнес.

– У вас есть вещи, запрещённые к ввозу или подлежащие декларированию?

– Нет. Только демонстрационный образец робота.

– Очень хорошо, – человек в униформе поставил отметку и вернул паспорт:

– Добро пожаловать в Гонконг, – изобразил улыбку он.

Вальдо пошёл к хвостовой части самолёта, где служащие аэропорта перегружали его багаж в такси.

Такси остановилось на дорожке у высокой ограды. Вальдо вышел из такси к пульту у ворот, ввёл код и пропустив такси пошёл по дорожке к дому. Дождь уже прекратился, солнце изредка показывалось из-за быстро движущихся облаков.

Вальдо помог таксисту выгрузить багаж около гаража и выпустил машину за ворота.

Дом был очень просторный и светлый. На террасе располагался бассейн с видом на бухту. Вальдо нашёл вход в гараж, открыл дверь гаража и затащил багаж внутрь.

По инструкции, подготовленной Максом, подготовка репликатора к работе и робота занимали пятнадцать минут, но Вальдо не спешил. Он внимательно осмотрел стены гаража и, удовлетворившись осмотром принялся подключать и готовить к работе оборудование.

Через полчаса всё было готово.

– Поехали! – сам себе скомандовал Вальдо и запустил программу на планшете управления.

Пёс встал и неспешно обошел все маркеры, которые были расставлены. Затем, расправил “руку” своего манипулятора и нажав на довольно большую кнопку “Старт” репликатора замер в ожидании, через полминуты сфера открылась. Робот взял блистер и понёс к маркеру в свободной части гаража. Оставил блистер, вернулся, закрыл сферу и снова нажал “Старт”.

– Чудесно! – сказал Вальдо, – Не буду тебе мешать.

Глава 58. Наблюдатель

Вальдо взял небольшую камеру наблюдения, подключил её к домашней сети и повесил в гараже.

Дальше его присутствие не требовалось, он выбрал ванную комнату с видом на бухту. Набрал ванну и погрузился в тёплую воду с ароматной пеной.

Вальдо лежал закрыв глаза и чувствовал, как замедляется его дыхание, расслабляется тело. Сюда не доходил шум из гаража, был слышен только ровный и тихий звук его дыхания.

Внезапно, его внимание подхватило и понесло туда. Под землю, в “библиотеку”.

Но, это было не совсем то место, куда он попал через дверь в скале и ощущения были иные. Казалось, что это происходило совсем не сейчас, а было чьим-то воспоминанием, в котором Вальдо присутствовал лишь наблюдателем.

Он видел верхнюю часть помещения, которое воспринимал “библиотекой”. Помещение выглядело только что вырытым в камне, с необработанными стенами, полом и потолком. В центре помещения, в свете факелов, закреплённых на стенах, стоял человек в рабочей одежде и держа в руках неразборчивый предмет делал движения, будто наматывал что-то на футбольный мяч. У самой стены Вальдо отчётливо видел высокую стройную фигуру в мантии. Вальдо не мог разобрать ни лице, ни пола, ни возраста фигуры у стены.

Человек положил “футбольный мяч” в центре помещения и отошёл. Вначале ничего не происходило, затем Вальдо увидел, как двинулась фигура в мантии, водя кистью правой руки по ладони левой руки.

“Футбольный мяч” стал раскручиваться, вначале поднимая пыль, а затем, казалось, засветился там, где касался каменного пола. “Мяч”, быстро вращаясь стал двигаться по кругу, оставляя за собой глубокую борозду в камне.

Казалось, что кто-то начал с ним тихий непрерывный монолог на неизвестном языке. “Мяч” прогрызал в камне круг за кругом помещение в форме цилиндра, не оставляя за собой ничего, будто “пожирая” камень.

Человек в рабочей одежде подошёл к краю образовавшегося колодца и смотрел за вращающимся “мячом”. Какая-то сложная мысль, как текст на неизвестном языке впечаталась в память Вальдо. Он почувствовал усталость, перевёл взгляд своего внимания на фигуру в мантии. Лицо было по-прежнему неразборчивым, но взгляд его был направлен прямо в глаза Вальдо.

Вальдо вздрогнул и открыл глаза.

– Это же наша гексосфера, только вывернутая наизнанку, – проговорил он.

Выйдя из ванны, он надел приготовленный халат и двинулся в гостиную за своей сумкой. Взяв ручку и листы бумаги, он стал делать зарисовки, оставляя себе комментарии.

Взгляд фигуры в мантии всё ещё не отпускал его.


Глава 59. Неожиданное направление


Записывая и зарисовывая переданное ему знание Вальдо провёл полночи.

Закончив, он заглянул в пустой холодильник, взял из вазы на столе яблоко и отправился в гараж.

Робопёс покоился на зарядной станции. Вдоль всей стены гаража выстраивалась целая стена из золотых слитков.

– Устал – отдохни, – усмехнулся Вальдо.

Он взял планшет и посмотрел на общий прогресс.

– Молодец, трудяга! – похвалил он пса.


Вальдо взял плед, вазу с фруктами и отправился на террасу.

Проснулся, судя по солнцу он поздно. Принял душ, переоделся и отправился в гараж.

Невысокая стена из золотых слитков стала существенно больше, но пёс, судя по его позе ожидания ещё не закончил.

Вальдо взглянул на планшет.

– Отлично! – сказал он то ли себе, то ли роботу, который никак не реагировал на голос.

Судя по прогрессу у него, ещё было немного времени.

“Будь эта золотая стена в гостиной, можно было бы подумать, что это красивый предмет интерьера”, – подумал Вальдо.

После вчерашней ночи его не покидала идея и не терпелось приступить к работе. Он чувствовал необходимость продолжить работу самостоятельно в несколько неожиданном направлении. Вальдо понимал, что как и зачем делать. Но, объяснять кому-либо это он не спешил.

Когда он спустился в гараж пёс покоился на зарядной станции. Вальдо взял планшет:

– Да, ты уже закончил! – сказал Вальдо и быстро пересчитал аккуратно сложенные невысокой стеной слитки.

Он поднялся в гостиную, взял ноутбук и попросил Диану организовать ему такси и самолёт.

Пока Диана организовывала трансфер он занялся упаковкой багажа.

Покончив с багажом, он взял ноутбук и написал письмо для Даниэля.

“Дорогой Даниэль, Золото ждёт вас в Гонконге, на вилле. В гараже. Адрес и коды доступа у Дианы. С уважением, Вальдо.”

Глава 60. Грандиозно само-по-себе


Вальдо добрался до офиса на следующее утро. Макс уже работал в лаборатории.

– Привет, дружище! – поздоровался Вальдо.

– О, привет! – ответил Макс, – Как там Гонконг?

– Спасибо тебе! Всё работает великолепно, пёс справился. Ему бы батарею помощнее, – ответил Вальдо и подумав добавил:

– Или два пса вместо одного. Чтобы один заряжался, а другой в этот момент работал.


– У меня к тебе две просьбы, – начал Вальдо

– Давай.

– Подключи, пожалуйста мой ноутбук к гексасфере, с которой я летал и дай доступ к программе сканирования и репликации.

– Конечно, – ответил Макс, – Что ещё?

– Ещё…, – Вальдо подбирал нужные слова, – Нам нужно сделать энергопорт для передачи энергии сюда.

И Вальдо стал объяснять Максу идею, всё глубже погружаясь в детали.

– Это грандиозно само-по-себе! Но, видимо, в масштабах задуманного это и не так важно.

Вальдо загадочно улыбнулся:

– Я подготовил для тебя эскиз.

И он достал пачку плотно исписанных листов с эскизами, таблицами и пояснениями.

– Ты смотрел мультфильм про “Миньонов”? – шутя спросил Макс, – Мне бы сейчас не помешала маленькая армия помощников.

Вальдо взял ноутбук и сел за длинным столом. Прежде всего он написал сообщение Диане о том, что добрался без особых приключений и ему нужно поработать в офисе.

Он взял листы бумаги и набросал ещё один эскиз.

– Скажи, а как ты делаешь матрицы излучателей с помощью «репликатора»? – спросил он Макса

– А, да просто. Один из парней написал софт, который может объёмную 3Д модель экспортировать в формате, требуемым для репликатора. А уж софта для подготовки 3Д моделей много. Могу показать тот, что использую я.

– То есть, – улыбнулся Вальдо, – ты из репликатора сделал продвинутый 3Д принтер?

– На деле это оказалось очень просто. Теперь нам не нужно заказывать в Азии матрицы из требуемого сплава и ждать неделями.


Вальдо оставил Макса в лаборатории, а сам отправился в ювелирный магазин, где накупил интересных и подходящих для задуманного изделий.

Глава 61. Экологическая инициатива


Утром назначенного дня встречи Вальдо взял портплед с парой костюмов, маленький чемодан и отправился к Джо, который доставил его в хелипорт Монако. Такси доставило его в роскошный отель, который был открыт почти два века назад.

Вальдо снял просторный люкс и заказал себе превосходный автомобиль с шофёром.

Они с Дианой тщательно продумали образ, в котором Вальдо явится на приём. Сшитый на заказ смокинг, цвета сапфира. Белые сорочка, бабочка и платок. Черные туфли из глянцевой кожи, на которых не было видно ни одного шва, элегантные запонки и самые лучшие часы, которые они смогли найти.

 

Вальдо оценил собранный образ. Роскошно, но совсем не соответствует ни его vita modus, ни целям или ценностям. Впрочем, подумал он, это как экипировка. Ныряешь на дно – берёшь ласты, маску и гидрокостюм. Без этого никак.

Он вышел к парадному и сел в ожидавший его роскошный автомобиль светло-серого серебристого цвета.

Перед усадьбой было оживлённо. Даже подъехать к парадному можно было только немного подождав.

Машины въезжали на террасу с видом на Монако, оставляли своих пассажиров и скрывались за усадьбой. Машина Вальдо остановилась, портье открыл перед ним дверь. Он вышел из машины поднялся по ступеням к парадному и подошёл к хостес, которая большинство гостей узнавала в лицо, здоровалась и делала пометки в списке приглашённых.

Она мило улыбнулась профессиональной натренированной улыбкой и спросила по-французски:

– Могу я узнать ваше имя, месье?

– Вальдо.

Она нашла его имя в списке и сказала:

– Очень приятно, месье Вальдо. Пожалуйста, подождите на ресепшн, меня просили предупредить о вашем прибытии.

Вальдо прошёл внутрь и остановился у столиков, где раздавали аукционные наборы. Приглашённых было ещё не очень много, но казалось, что все друг друга знают и общение между собой их интересовало больше, чем искусство, ради которого они собрались.

– Добрый вечер. Вы – месье Вальдо? – к нему обратилась девушка в деловом костюме, очках и двумя смартфонами в руках.

– Добрый вечер. Да, это я, – он едва уловимо кивнул.

Она внимательно посмотрела на него, пробежалась глазами по его костюму:

– Госпожа Валерия сможет уделить вам время до аукциона. У вас будет одна-две минуты. Я найду вас.

Вальдо улыбнулся, едва заметно кивнул и она затерялась среди гостей.

Знакомых встретить здесь он не ожидал и решил посмотреть на картины, скульптуры и инсталляции. Участникам аукциона предлагались картины и иные произведения, выполненные в анимационном стиле. Произведения искусства простыми линиями и яркими красками гротескно изображали смешных и жизнерадостных животных. Вальдо подумал, что подобные картины могли бы украсить детскую комнату.

– Следуйте за мной, месье Вальдо, – снова вернулась девушка с двумя смартфонами.

Она проводила Вальдо к той части здания, где готовился аукцион. Поодаль, у эркера стояла рыжеволосая девушка, значительно моложе Вальдо, в открытом, но длинном и красивом платье. Она общалась с художником, насколько можно было судить.

Обратив внимание на Вальдо, кивнула своей помощнице, дав знать, что видит их. Закончив разговор с художником, они рассмеялись. Помощница с двумя смартфонами сделала несколько шагов и остановилась между Вальдо и Валерией. Вальдо сделав шаг ей на встречу поклонился и улыбнулся.

– Добрый вечер, – спокойно сказала Валерия по-английски.

– Добрый вечер, – ответил Вальдо.

– Вы пришли, чтобы рассказать мне об экологической инициативе в сфере окружающей среды, – спокойно и с улыбкой подсказала ему Валерия.

– Я пришёл, дорогая синьора Валерия, чтобы сделать вам небольшой подарок, – также спокойно ответил Вальдо.

Глаза помощницы с двумя смартфонами округлились и, казалось, что она ненадолго растерялась. Вальдо не делая резких движений раскрыл небольшую шкатулку из полированного дерева, которую заранее достал из кармана.

– Как мило, – едва взглянув на украшение сказала Валерия и внимательно посмотрела на Вальдо.

– Это не просто украшение, это – воплощение будущего, – начал он

Валерия сделала едва заметный, но понятный обеим жест, который вывел из оцепенения её помощницу, и она удалилась.

– Если позволите, – Вальдо поменял немного своё расположение по отношению к Валерии, приблизившись плечом к её плечу, – Я расскажу вам об этом украшении.

На бархате шкатулки покоилась средних размеров брошь золотистого цвета. Лиса, которая держала в открытом рту бриллиантовую сферу.

– Это не может сделать ювелир, – продолжил он, – Это сплав золота, титана и вольфрама. Ювелиры не пользуются инструментом, который справится с этим сплавом.

Она слушала его о чём-то думая и глядя в глаза. Кажется, она была заинтригована и обрадована такому повороту. Брошь выглядела невероятно. Она никогда не видела таких искусных украшений, но дело было вовсе не в броши.

– Знаете, мы ведь не столько делаем уникальные вещи из невозможных материалов, но и можем для этого использовать весь мусор, который мешает людям жить, занимая место на нашей восхитительной земле.

Казалось, что она просто слушает его голос, не особенно вникая в суть сказанного.

– И мы можем сделать истинное чудо, избавив от мусора с одной с стороны и дав людям материалы, извлечённые из этого мусора с другой стороны.

– Значит, всё таки экологическая инициатива? – улыбнулась она.

– Верно. Мы хотим весь мусор, который копится переделать в исходные материалы. А это-, Вальдо показал на раскрытую шкатулку, – Лишь маленький пример.

– Вы позволите? – она протянула руку к броши.

– Сделайте милость, – ответил он.

Она взяла достаточно тяжёлую брошь в руки, которая оставляла совершенно нереальное впечатление своей проработанностью. Лиса на броши была сделана с мельчайшими деталями и её хотелось рассмотреть поближе.

– А это…, – она указала на гексасферу нежно-голубого цвета в зубах лисы.

– Это бриллиантовая сфера, как символ наших технологий.

Она посмотрела на Вальдо своими зелёными глазами.

– И чем я могу вам помочь?

– Я ищу партнёра, который поможет мне преодолеть некоторые…бюрократические сложности и позволит миру сделать шаг в будущее без свалок мусора.

Она задумалась.

– Я подумаю, – ответила она и положила брошь в шкатулку.

Он поклонился и протянул двумя руками открытую шкатулку:

– Надеюсь, эта забавная вещица напомнит вам о нашем разговоре, – спокойно сказал он.

Валерия жестом показала своей помощнице, которая подошла к Вальдо и забрала шкатулку.

– Всего хорошего, месье… она сделала паузу, предлагая ему назвать своё имя.

– Вальдо, – с поклоном представился он.

Она улыбнулась и ушла к гостям.



Глава 62. Лабиринт


Вальдо задержался на аукционе, наблюдая за людьми. У него не было иллюзии о состоятельности или влиятельности гостей аукциона. Это были такие же точно люди, как и везде. Со своими желаниями и страхами. Да, они одевались немного иначе, возможно, им не нужно было работать с утра и до вечера с перерывом на обед. Быть может, они думали о себе иначе, но это не меняло сути.

Неоспоримо, мир людей здесь отличался от того, в котором привык находиться он. Приобщённость людей к деньгам, которые обращались в искусстве создавало определённую иллюзию превосходства, но вместе с тем и накладывало свои ограничения.

А что же Валерия? Встретившись с ней, он совершенно явственно понял, что она не упивается своей золотой клеткой. Она определённо видит лабиринт обстоятельств вокруг себя и аккуратно, стараясь не привлечь к себе внимания, ищет выход и этого лабиринта, стараясь не попасть в новый.

В определённом смысле это же самое делал и Вальдо. Повзрослев, он считал, что достаточно большое количество денег может освободить его. Сейчас в его жизни было, по сути, безграничное количество денег. И что же? Он освободился?

Правильным вопросом было бы: “освободился от чего”? И на этот вопрос у него не было простого ответа. Он воспринимал мир вокруг себя как некий лабиринт обстоятельств, по которому путешествует его душа.

Конечно, лабиринт у каждого свой. Раньше у него было немного денег и лабиринт строился в основном вокруг обретения этих самых денег, а подгонял по этому лабиринту его страх.

Обретя деньги, он не обрёл свободу от лабиринта. Нет, лабиринт изменился. За лабиринтом следовал лабиринт, точно во множестве Мандельброта.

Вальдо не задавался вопросом кто создавал эти лабиринты и зачем. Он воспринимал их как данность, замечая тем не менее их присутствие и шаг за шагом следуя к выходу. Однако, за лабиринтом следовал новый лабиринт.

Он наблюдал за Дианой, он наблюдал за Максом. Они определённо двигались разными путями, мотивируемые разными надеждами и гонимые разными страхами.

Увидел он и лабиринт, по которому движется Валерия. Видимо, в этой точке их лабиринты пересеклись и, возможно никогда не пересекутся более. Поэтому, он протянул ей руку. Предлагая последовать за ним. Ведь, её лабиринт был уже давно исследован и вероятно, определён на всю жизнь. Его границы она знает и пытается найти выход.

Путь Вальдо был иной, и он пролегал там, где никто ещё не был.

Глава 63. Золотой мальчик


Среди ночи Диана разбудила Вальдо.

– Кажется, всё началось, – сказала она.

Вальдо вскочил, быстро проснувшись.

– Едем? – спросил он.

– Не спеши, пожалуйста. Я вот уже час слежу за своими схватками и замеряю интервал.

– Хорошо, – ответил он, – Хочешь, я сделаю тебе кофе?

– Давай.

Вальдо приготовил кофе, вынес подносик с кофе и шоколадными конфетами на террасу. Была тёплая, звёздная ночь. Светила луна.

Диана уже давно подготовила всё необходимое и вещи, и документы, но ехать не спешила. Её замысел был в том, чтобы отсидеться как можно дольше дома.

Вальдо наблюдал как с равными интервалами судороги схваток сковывали Диану. В эти моменты она опиралась на его плечи и ему казалось, что часть своей боли она делит с ним.

Наконец, ему показалось, что Диана совершенно неузнаваема и он сказал:

– Хватит, едем.

В родильном блоке госпиталя было темно и тихо. Этой весенней ночью здесь были только родители, акушерка и её помощница.

Невысокая, худенькая и темноволосая акушерка казалась воплощением древней магии.

Она выключила освещение, включила подсветку “звездное небо”, добавила лёгкую музыку, чем превратила родильный блок в невероятное место и тихо стояла у монитора беспроводных датчиков родовой деятельности.

Готовилось таинство появления человека на свет.

Каждый раз, вместе со схватками у Дианы мониторы показывали интенсивность, записывая показатели на самописцах. Время между схватками они с Вальдо держась за руки и ходили по родильному блоку.

Вальдо попросили выйти. В освещённом коридоре он сложил ладони рук и тихо воззвал ко всему своему роду.

Когда его снова позвали в родильный блок Диана сидела на корточках.

Свет не включали, но на Диану был направлен один из хирургических прожекторов.

Стало понятно, что всё вот-вот начнётся.

Внезапно и неожиданно для всех мощным потоком отошли воды.

Акушерка изменилась. Теперь, вместо тихой и незаметной помощницы она взялась за работу.

В родильном блоке стало людно. Кто-то готовил операционный набор, кто-то готовил аппарат УЗИ.

– Не тужься, сейчас нельзя. Дождись схваток.

Пищали беспроводные мониторы, живот Дианы схватился в сильнейшей судороге.

– Вставай и переворачивайся спиной, – скомандовала акушерка.

Медленно, превозмогая боль Диана взобралась на родильное кресло, встав коленям на сидение и облокотившись на спинку руками.

Мониторы взвыли, застонала Диана и… Акушерка приняла светловолосого мальчика.

Секунда, другая и он закричал.

Диана медленно перевернулась на спину и ей передали малыша.

Он родился под созвездием Льва.