Kostenlos

Создатель

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Мы должны экономить воду, – сказал он, закрыв бутылку. – Никто не знает, сколько времени мы ещё здесь пробудем. Нужно разделить эти запасы между всеми, составить график, и постараться не расходовать эти запасы зря.

Все согласились, даже Гэнди, переборов себя, натужно кивнул и отставил бутылку в сторону.

Они отнесли всю воду и консервы в общий зал. Положив провизию на стол, Дэвид раздал каждому по бутылке, чтобы они могли утолить жажду и посмотрел на то, что осталось:

– Это все запасы, что у нас есть, – сообщил Дэвид группе. – Как видите, их не вполне достаточно. Мы не знаем, сколько пробудем здесь и поэтому должны максимально ограничить себя в их потреблении. Сейчас, каждый из вас взял по бутылке, оставшиеся припасы, мы поделим поровну. Кто-то должен провести пересчёт продуктов и составить график, по которому мы сможем рассчитать максимально возможное количество дней, на употребление данных запасов.

– Я могу это сделать, – вызвался круглолицый парень.

– Хорошо, – согласился Дэвид. – Этим займётся Квентин.

– Я Кристофер, – недовольно пробубнил круглолицый.

– Да, извини. Этим займётся Кристофер, – кивнул Дэвид. – А мы тем временем продолжим обыск оставшейся части кафе.

Дэвид пошел в сторону кухни, следом за ним двинулись Стас и Астер, Гэнди нагнал их уже у двустворчатой двери.

– Я осмотрю дальнюю часть кухни, – вызвался Стас

Дэвид с Астер и Гэнди осмотрели остальное помещение. Астер попыталась включить воду в умывальнике, но кран не работал, посмотрела внизу раковины и, оказалось, что к смесителю не подведены трубы. То же самое было и с газовой плитой, печью, микроволновкой. Ничего из техники не функционировало, не было подключено и даже не имело шнура с вилкой. Астер сделала вывод, что всё это лишь бесполезный муляж, ничто из техники не работает. Дэвид обнаружил дверь со стеклянным запузыренным окном. К ней была прикреплена табличка с надписью: Администратор. Дэвид толкнул дверь и она поддалась. Переглянувшись с Астер и Гэнди, он вошёл внутрь, быстро нашёл выключатель и зажёг свет. Их взгляду предстал просторный кабинет, стены которого были выполнены в мягком оранжевом цвете. С одной стороны кабинета, находился бежевый двухместный диван, с другой, ближе к стене стоял промасленный отполированный стол, с закруглёнными краями, рядом с ним находилось высокое белое кожаное кресло. Но кое-что на столе, приковало внимание всей троицы. На гладкой поверхности покоился серый, служебный стационарный телефон, лампочка зарядки которого, мигала красным светом.

Сердце Дэвида учащённо забилось, он подошёл к телефону, взял трубку, приложил к уху и замер. Ему некому было звонить. Его брата забрали, а отец… Всё это из-за отца. Тут ему показалось, что он услышал сквозь шипящий приглушённый гул крики. Крики людей горящих заживо. Дэвид отбросил трубку.

– Дэвид? – осторожно спросила Астер. – Ты в порядке?

– Да, всё хорошо.

– Что ты услышал?

– Ничего. Только помехи.

Астер взяла телефон, посмотрела на него и сказала:

– Думаю прежде всего, нам следует позвонить в полицию.

– Да, давай так и сделаем, – согласился Дэвид.

Гэнди молча за всем наблюдал. Астер набрала номер и приложила трубку к уху. Дэвид внимательно следил за её сдержанным жёстким лицом.

– Ало! – взволнованно крикнула Астер в трубку телефона.

Дэвид тут же подскочил к ней и прислонил ухо к трубке, так, что теперь они касались лицами друг друга. Дэвид услышал как приглушённый, обрывающийся мужской голос ответил им:

– Я… Слушаю…

– Нас похитили и оставили посреди пустыни в заброшенном кафе, – скороговоркой начала Астер.

– … Повторите… Где вы находитесь…

– В пустыне! Не знаю где именно…

– …В пустыне?…

– Да! Да, вы можете определить наше местонахождение?

– …не кладите…трубку…

Астер взволнованно улыбалась, как тут в телефоне что-то скрипнуло, раздался короткий треск, связь прервалась, и запахло плавленым пластиком.

– Ало! Вы меня слышите? Ало! – выкрикивала Астер, но из трубки ей отвечала лишь тишина. – Вы меня слышите?!

– Хватит Астер, – разочарованно сказал Дэвид. – Телефон сломан.

– Ало! – не унималась она. – Ответьте! Пожалуйста, ответьте!

Но телефон молчал. Выругавшись, она бросила трубку на стол. Дэвид взял телефон в руки и осмотрел.

В кабинет вошёл Стас.

– Что произошло? – спросил он, растерянно смотря на Астер, которая отвернулась, и нервно вытирала слёзы с глаз.

– Телефон, – кивнул на стол Дэвид. – Нам удалось дозвониться до полиции, но связь прервалась.

Стас с интересом взял трубку в руки и осмотрел.

– Ему конец, – нахмурился он. – Мы не сможем его починить.

– Ладно, – выдохнул Дэвид. – Главное что они нас услышали и теперь знают о нас. Нас будут искать, – неуверенно добавил он.

– Надеюсь, что это так, – двинул челюстью Стас.

Они стали осматривать кабинет. Стас нашёл аптечку в тумбочке у стены. Внутри находились лекарства, набор из четырёх шприцов, бинты, вата, спирт.

– Видимо тот, кто поместил нас сюда, считает, что нам может понадобиться пара бинтов, – горько усмехнулся он. – Я бы предпочёл, чтобы эта аптечка была вплоть забита спиртом, в таком случае.

Стас положил аптечку на стол. Гэнди осматривал полки в столе и нашёл там чёрную шершавую бумагу, набор синих мелков, блокнот и пару карандашей. Осмотрев их, Дэвид пришёл к выводу, что в этих вещах нет ничего необычного, и бросил их обратно. Астер, придя в себя, взяла четыре рюкзака, висевших на крючках на стене и, осмотрев их, сказала, что они пусты.

– А это что ещё? – спросил Стас, всматриваясь в стену, где ранее висели рюкзаки.

Дэвид тоже это заметил. В стене был небольшой, едва видимый проём.

Дэвид и Стас подошли ближе и осмотрели тонкую щель в стене. Дэвид попытался просунуть туда пальцы и открыть потайную дверь, но лишь сломал себе ноготь и выругавшись, тут же запихал залитый кровью палец в рот:

– Нам нужно что-то тонкое, – посасывая палец, сказал он. – Какая-то пластина или длинный гвоздь.

– На кухне есть микроволновка, – вспомнил Стас. – Возможно, если её разобрать, мы сможем найти что-то подходящее?

Пока Дэвид и Стас в раздумьях обсуждали возможные варианты, Астер взяла белое кожаное кресло, подошла к потайной двери и размахнувшись, обрушила на нестойкую древесину всю мощь управленческого сиденья, Дэвид и Стас от неожиданности отпрянули.

– Что ты делаешь?! – вытаращив на неё глаза, спросил Стас.

– Решаю проблему, – ответила Астер и ещё раз ударила креслом по тому же месту. Раздался треск. На третий удар дверь не выдержала и проломилась. Астер откинула кресло в сторону, схватилась за разломанный проём и потянула дверь на себя.

Дверь с треском и скрипом отворилась. За ней оказалось небольшое помещение под вид кладовки. На четырёх полках, лежали аккуратно сложенные куски белой ткани, ниже топор, кувалда и моток верёвки. На самой нижней полке находился свёрток из чёрной ткани. Астер опустилась на колени и развернула его. Внутри лежал набор из семи ножей разных размеров и форм.

– Отлично, – с волнением сказал Гэнди. – Оружие, это то, что нам нужно.

Гэнди потянулся к ножам, но Дэвид его остановил:

– Нет, – спокойно сказал он. – Отсюда никто, ничего не возьмёт.

– Извини Дэвид, – поднялась Астер, держа в руках свёрток. – Но я с тобой не согласна.

– Да, Дэвид, – язвительно вставил Гэнди. – Ты здесь не главный, и не в праве что-либо за нас решать. Я считаю, что каждый из присутствующих должен получить по предмету самообороны. Я не привык доверять незнакомцам и хочу быть уверенным, что смогу в полной мере постоять за себя.

– Постоять за себя? – переспросил Дэвид – Не знал, что тебе здесь кто-то угрожает.

– Сейчас – нет. Но кто знает, что будет дальше?

– Я согласна с ним, – Астер, достала нож средней длины с широким лезвием и, прицениваясь, осмотрела его с разных сторон. – Предмет самообороны очень важен, особенно в таком месте как это. Когда ты не знаешь, чего именно следует ожидать.

«Если у нас на руках будет оружие, следует ожидать только одного» – подумал Дэвид, а вслух сказал:

– Да, возможно, но посчитайте количество ножей, и количество людей. Как минимум половина останется не вооружена. И как же вы хотите поделить их?

– Их и не нужно делить, – спокойно рассуждала Астер. – Мы их нашли, значит, мы в праве ими воспользоваться. К тому же, если ты боишься, что я возьму эти ножи и пойду резать людей, то могу тебя заверить, что этого не случится. Я беру их исключительно ради самозащиты. Если ты мне не доверяешь, можешь взять остальные и хранить их у себя.

Астер кинула Дэвиду свёрток, и тот поймал его, крепко вцепившись в чёрную жёсткую ткань. Гэнди, хищным взглядом, проследил за полётом свёртка и, нервно почесав шрам на шее, закашлялся. Дэвид взглянул на Стаса.

– Думаю, что ножи следует разделить между нами, – рассудительно сказал Стас. – Чтобы в случае какого-нибудь форс-мажора, мы могли защитить остальных, – заметив, что Дэвид ещё сомневается, он добавил. – Это нужно сделать ради других, Дэвид. Ради группы.

Непонятно почему, но последние слова Стаса, как-то убедили Дэвида. Ведь они делают это не ради себя, а ради других. Дэвид посмотрел на свёрток. Если эти ножи пойдут в народ, это может спровоцировать в будущем неприятные столкновения, поэтому их надо сохранить в небольшой группе. Поделить между ними тремя. Дэвид достал нож с небольшой загнутой частью впереди и вдел его себе за ремень.

– Ладно, я согласен, – он кинул свёрток Стасу и тот ему улыбнулся. – Но использовать их, можем только мы втроём. Стас, свёрток будет у тебя. Позаботься о его сохранности.

– Будет сделано, – кивнул Стас, пряча свёрток себе за спину.

Гэнди, дрожа от негодования, таращил на них раскрасневшиеся глаза:

– Втроём?! – негодующе, с обидой, воскликнул он. – А я?! Мне тоже полагается оружие! Я тоже был с вами!

 

– Не беспокойся Гэнди, – сказал Стас, закрывая тайник и пододвигая бежевый диван, чтобы заслонить входную раскуроченную дверь. – Астер тебя защитит.

Астер хмыкнула и вышла из кабинета, следом за ней последовал, призадумавшийся Дэвид. Стас, ядовито улыбнувшись, раздражённому и обиженному Гэнди, встал на пороге и головой показал ему «на выход». Трясясь от гнева, Гэнди вышел, свирепо смотря Стасу в глаза.

Все вместе прошли до конца кухни. Там находилась лестница, ведущая вниз к деревянной, покрытой белой краской, двери. Астер и Дэвид переглянулись, Астер достала свой нож, Дэвид последовал её примеру и пошёл вперёд. Ступеньки были грязными с большим слоем пыли, и скользкими, будто на них пролили масло. Едва удерживаясь на ногах, Дэвид спустился вниз, взялся за тёплую металлическую дверную ручку и открыл дверь. Крепления лениво скрипнули, и Дэвиду в нос ударил густой болотный запах застоявшегося воздуха. Прикрыв нос рукой, он прошёл в помещение, песок хрустел под ногами, но сама поверхность пола была ровной и твёрдой. Дэвид нащупал выключатель, справа от него и помещение заполнил тусклый серый свет, мигающей лампочки в центре потолка. Помещение было выдолблено из каменной породы. Серые стены, выпирали грубой неровной поверхностью, всюду была пыль, песок и грязь. Но по центру дальней стены, совершенно выпадающая из общей обстановки заброшенности, находилась огромная стальная дверь, ровная гладкая и блестящая. В центре двери находился датчик с мигающей красной лампочкой. Дэвид, заворожено глядя на своё кривое мутное отражение, медленно к ней подошёл и притронулся. Поверхность была холодной и гладкой. Пальцы скользили по стальной пластине, пока не наткнулись на небольшой изъян. На ровной поверхности находился грубо вычерченный знак круга и двух параллельных вертикальных линий. В груди у Дэвида кольнуло, и он отступил назад.

– Что это значит? – осматривая нацарапанный на двери знак, спросила Астер.

Дэвид потрогал своё правое плечо и тут же одернул руку.

– Не знаю, – солгал он.

– Интересно, что там? – внимательно осматривая датчик, спросил Стас. – И как его можно открыть?

– Чтобы там ни было, – помрачнела Астер. – Пускай лучше это остаётся внутри.

– Почему ты так думаешь? – удивлённо взглянул на неё Стас.

– Если кто-то решил запереть это за огромной стальной дверью посреди пустыни, значит, у него были на это веские причины, – сказал она, и направилась к выходу.

«Возможно, она права, – подумал Дэвид, – но возможно за этим сейфом находится наш путь к спасению»

Бросив последний взгляд на гладкую металлическую дверь, он, кивнул Стасу и направился вместе с ним к выходу.

Когда они вернулись из кухни, их тут же обступили с вопросами:

– Что там? Что вы нашли?

– Вы поняли, где мы?

– Там есть ещё вода и продукты?

– Отсюда есть выход?

Дэвид, успокоив всех, прошёл к столу и обращаясь к толпе взволнованных глаз рассказал про телефон. Эта новость вызвала смешанные чувства, кто-то видел в этом утраченный по вине Дэвида и Астер шанс, кто-то загорелся надеждой, что их найдут и спасут. Темнокожий коренастый парень, по имени Теренс, заявил о желании осмотреть телефон, в надежде, что он сможет его починить. Дальше Дэвид рассказал про тайник и набор ножей.

– Теперь мы можем открыть консервы. Нужно только попросить об этом меня Астер или Стаса.

– Просить? – оборвал его Ричард. – Значит, мы не достойны того, чтобы иметь свой собственный нож?

– Ножей на всех не хватит, поэтому пока что мы решили не раздавать их, чтобы никого не провоцировать – делая упор на каждое слово, словно ребёнку, объяснял Дэвид. – Но если это тебя беспокоит, я могу отдать свой нож Астер.

– Мне плевать, что ты сделаешь со своим ножом, – ухмыльнулся Ричард. – Мне нужно моё личное оружие.

– Можешь забыть об этом, ножа ты не получишь, как и никто другой. Здесь нам ничего не угрожает, и мы не можем позволить себе стать угрозой друг для друга.

Ричард вызывающе посмотрел на Дэвида, нахально улыбнулся, отошёл к своему месту, взял бутылку с водой, осушил её и отбросил пустую тару в сторону. Кристофер посмотрел на смятую, одиноко валявшуюся на гладком полу, пластиковую бутылку и с осуждением взглянул на Ричарда:

– Ты должен экономить воду! – сделал он ему выговор. – Я же говорил об этом!

Ричард лишь осклабился, продемонстрировав свои ровные белые зубы, и улёгся на диван.

– Я же говорил, – Кристофер растерянно оглядывал всех в поисках поддержки и его взгляд остановился на Дэвиде. Дэвид жестом показал ему не обращать на случившееся внимания, и прочистив горло, продолжил:

– Так же мы нашли это, – он поставил на стол аптечку. – Здесь есть лекарства, бинты, шприцы, в общем, полный набор для оказания первой помощи, если кто-то хочет взять на себя ответственность за распределение лекарств…

Саша робко подняла вверх миниатюрную руку.

– Я бы хотела…

– Отлично, ты будешь отвечать за лекарства, – протянул ей аптечку Дэвид. Саша взволнованно взяла её, и тут же открыв, начала изучать содержимое.

– Пока что это все новости. Нам ещё нужно проверить пару помещений внутри и разобраться, что находится снаружи, – он бросил взгляд на окно, за которым расположилась бескрайняя пустыня. Все, почти синхронно, повернули головы в направлении его взгляда.

Дэвид вышел из-за стола и направился к двери, ведущей в уборную. Он поймал на себе, полный отвращения и ненависти, взгляд Гэнди и обрадовался, что в этот раз он за ним не увязался. Спустя несколько шагов, его нагнала Астер и пошла рядом с ним.

– Где Стас? – спросил её Дэвид.

– Он сказал, что хочет спрятать ножи.

– Лучше бы мы их вообще не находили.

– Тогда чем бы ты открывал консервы?

– Зубы Гэнди выглядят довольно острыми.

Дэвид и Астер зашли в уборную.

Внутри сильно пахло химическим растворителем. Побелка потрескалась и сыпалась с потолка на сальный травянисто-зелёный кафель. По бокам помещения были расположены по четыре серых туалетных кабинки в ряд. Астер начала осматривать кабинки с левой стороны, Дэвид взял на себя те, что были справа. Он заглянул внутрь первой, та оказалась в нерабочем состоянии: унитаз пожелтел от грязи, на полу была разбросана туалетная бумага, и веяло от всего этого очень резким специфическим запахом. Поморщившись, Дэвид закрыл кабинку и пошёл ко второй. Вторая ничем не отличалась от первой, так же как и третья, мало чем отличалась от второй. Дэвид дошёл до четвёртой и открыв её чуть было не вернул в этот мир те пару глотков воды, сделанные несколько часов назад.

В нос ему ударил резкий запах гнили, унитаз был до краёв заполнен грязной водой, в которой дрейфовали белые ошмётки чего-то, о чём Дэвид не хотел даже думать. Он не стал к ним приглядываться, и тут же закрыл кабинку.

От резкого запаха, Астер тут же закашлялась, согнулась пополам и держась за живот, издавала хриплые, вызванные сильным спазмом звуки. И тут внимание Дэвида, приковало зеркало на стене. В мутном отражении он мог разглядеть себя. Своё лицо: усталое, серьёзное, с мягкими чертами, но с вызывающим сильное впечатление, стойким непоколебимым взглядом. Дэвид посмотрел на нижний правый угол зеркала и увидел тот самый Знак, начерченный синим мелом. Круг и две вертикальные линии пересекающие его. Дэвид в ступоре стоял и смотрел на него, пока те неприятные звуки, которые издавала Астер, не прекратились. Придя в себя, он тут же, в спешке, его стёр.

– Что-то нашёл? – тяжело дыша, спросила Астер.

– Ничего, – поспешно ответил Дэвид. – Ничего, что бы имело значение.

Астер посмотрела на него с недоумением и обратила внимание на своё отражение. Она, закрыв нос рукой, выпрямилась, и вместе с Дэвидом стала наблюдать за собой в зеркале.

– Пойдём отсюда, – обратилась она к Дэвиду, после некоторой заминки. – Здесь невозможно находиться.

Они направились к выходу.

– Дэвид, – раздался тихий хрипящий голос сзади и Дэвид обернулся.

На мгновение ему показалась, что он увидел в отражении ещё кого-то, но это была лишь доля секунды, и он вновь видел лишь своё лицо, недоумённо смотревшее ему в ответ, и удаляющуюся спину Астер. Астер обернулась:

– Ты идёшь?

– Ты это слышала? – с волнением спросил Дэвид.

– Что слышала?

Дэвид весь превратился в слух, но загадочный голос не произнёс больше, ни слова. До Дэвида доносилось лишь его собственное глубокое дыхание.

– Да, нет, ничего, – неуверенно пробормотал он. – Мне показалось. Это всё из-за химических испарений, – пытался он убедить скорее себя, чем её.

– Ладно, – недоумённо протянула Астер в ответ.

Дэвид последний раз взглянул на зеркало. Его не покидало чувство, что за ним кто-то наблюдает.

Вернувшись из уборной, они натолкнулись на Стаса:

– Ну как, нашли там что-нибудь?

– Ничего, кроме экологической катастрофы, – ответила Астер, всё ещё пытаясь справиться с тошнотой. – Этот запах будет преследовать меня до конца жизни.

Стас, растерянно улыбаясь, посмотрел на неё.

– Что ты сделал с ножами? – спросил его Дэвид.

– Спрятал их в надёжном месте.

– На них никто случайно не наткнётся? Потому что если до них доберётся Гэнди или Ричард…

– За это можешь не беспокоиться, – перебил его Стас. – Они в надёжном месте.

– То, что я и хотел услышать.

– Когда пойдём изучать местность снаружи? – поинтересовался Стас, с долей взволнованного нетерпения в голосе.

– Сейчас, – переглянувшись с Астер, ответил Дэвид.

– Я тоже пойду с вами, – послышался чуть дрогнувший, но настойчивый голос Элен.

Вся троица обернулась, удивлённо взглянув на неё. Элен сначала чуть сконфузилась, но потом уверенно выпрямилась и ответила полным решимости и не принимающим отказа взглядом.

– Там может быть опасно, – начал объяснять Дэвид. Он не хотел рисковать жизнями большего количества людей, чем это было необходимо. – Если ловушек не оказалось внутри кафе, то велика вероятность того, что они есть в пустыне. Возможно те, кто поместили нас сюда, не хотят, чтобы мы покидали это место.

– Я не боюсь, – заявила Элен, и видя, что её аргумент их не убедил, она настойчиво добавила. – Я уже устала сидеть здесь и чего-то ждать в неведении, мне нужно что-то сделать или я сойду с ума.

– Пускай идёт, – бросила Астер и направилась в сторону выхода. – Нам некогда тратить время на споры, нужно успеть осмотреть здесь всё, до захода солнца.

Солнце медленно клонилось к закату и, решив, что он не сможет отговорить Элен от этой затеи, Дэвид дал своё одобрение.

– Спасибо, Дэвид – искренне поблагодарила его Элен.

– Только держись сзади, – предупредил он её. – Иди по нашим следам и если увидишь что-то подозрительное, непонятное, в общем, что угодно, тут же дай нам об этом знать.

– Хорошо, – в мгновение Элен сделалась очень серьёзной.

Дэвид поймал взгляд Стаса, который с намёком, насмешливо приподнял брови и устало усмехнувшись, направился к выходу в пустыню.

Выйдя наружу, все почувствовали, как резко подскочила температура. Воздух сухой и горячий, мгновенно осушал горло так, что становилось трудно дышать. С чистого неба, без единого намёка на тучу или облако, их слепило солнце, которое словно ударами хлыста, било кожу прямыми, обжигающими лучами. Дэвид огляделся вокруг. Песок белый, ровный, без ухабов и впадин. Приложив руку ко лбу, он посмотрел вдаль. Пустыня казалось бесконечной. Дэвид оглядел кафе снаружи и увидел вывеску над входом с надписью: “BIGFOOD”.

«То самое кафе»

Разлей керосин, запри вход и подожги их

Дэвид зажмурился и помотал головой, пытаясь выкинуть из неё мысли не дававшие ему спать по ночам и заставлявшие ненавидеть свою жизнь всё остальное время.

Дэвид махнул рукой, указав другим двигаться за ним следом. Они обогнули кафе, зайдя за него и оказавшись в тени здания. От недолгого пребывания на солнце, их кожа раскраснелась от ожогов, и зудела.

– Да здесь невозможно находиться, – прохрипел Стас. – Что это вообще за место?

Дэвид снова посмотрел вдаль и снова сплошная пустыня. Песок окружал их повсюду, на многие километры вперёд, а в таких погодных условиях, при их запасах воды и провизии, было невозможно даже и надеяться на то, чтобы попытаться её пересечь и найти помощь. Да и куда они пойдут? В какую сторону? Они застряли здесь, посреди неизвестности. Почему и зачем? Если их хотели убить, то почему просто этого не сделали? Если хотели избавиться, то почему не отправили за стену города, в Сток? Почему их поместили именно сюда? Дэвид посмотрел на своих спутников:

– Возвращаемся в кафе, мы увидели всё, что хотели.

И тут он заметил, что Элен куда-то пропала, он обернулся. Элен отошла от кафе уже на приличное расстояние, направляясь в открытую пустыню.

 

– Элен! – крикнул он, но от сухости его голос сорвался в хрип, он закашлялся, и тут раздался крик.

4.

Крик Элен заставил Дэвида забыть о своём приступе кашля. Он мгновенно поднял голову и, всмотрелся в её одинокую фигуру. Элен уходила вниз. Песок её затягивал. Дэвид тут же сорвался с места и побежал к ней. Элен кричала, барахталась в песке, пытаясь из него вырваться.

– Элен! Нет! Не двигайся! – кричал Дэвид.

– Песок, – жалобно простонала она, – горячий.

Дэвид попытался подобраться к ней, но его нога, тут же начала проваливаться в песок и только с помощью Стаса, он смог выбраться из лап зыбучего монстра. Выругавшись, Дэвид повернулся к Астер:

– Найди доску верёвку или что-нибудь за что она могла бы ухватиться. Живо!

Астер побежала в сторону кафе. Элен ушла в песок уже по пояс. Её охватила паника, она отчаянно пыталась выбраться, но при каждой её попытке, пустыня только лишь сильнее её затягивала.

– Зачем ты сюда пошла?! – ругал её Дэвид. – Я же сказал держаться за нами, никуда не отходить!

Элен лишь испуганно таращила глаза, и морщилась от попадания раскалённых песчинок на кожу.

– Где же её носит?! – бешено вскрикнул Дэвид, обернувшись к кафе.

Элен ушла в песок уже по грудь. Дэвид снял с себя лонгслив, оставшись в одной футболке и кинул его конец Элен. Она попыталась ухватиться, но не смогла дотянуться, а от лишних движений лишь ещё сильнее ушла вниз.

– Нет, нет! – причитал Дэвид, чувствуя как острые, словно лезвие самурайского меча, лучи оставляют ожоги на его оголённых руках и шее.

Стас снял свою рубашку и подал её Дэвиду, Дэвид перевязал их между собой и кинул импровизированный канат Элен. В этот раз она ухватилась за него обеими руками.

– Отлично! – взволнованно крикнул Дэвид. – Держись крепко! Ни в коем случае не отпускай!

Элен провалилась в песок уже по плечи, когда Дэвид начал тянуть. Его ноги впивались в песок и увязали в нём. На выручку ему пришёл Стас, и они вместе начали тянуть Элен на себя. Совместными усилиями они смогли перетащить её на несколько сантиметров ближе, но с каждым их усилием, песок лишь затягивал её всё глубже.

– Я не могу! – изнурённо выкрикивала Элен, навалившаяся масса сдавливала её грудную клетку, и от недостатка кислорода, её покидали последние силы.

– Не отпускай! – кричал Дэвид. – Держись! Не вздумай отпускать!

Но Элен увязла уже по шею, и связанная между собой одежда, скользнув между её пальцами, упала на песок.

– Я иду за ней, – решительно сказал Дэвид.

– Ты спятил! – ухватил его за руку Стас.

Дэвид обернулся и увидел, что к ним бежали Астер и Теренс, перенося в руках крышку стола. Элен почти увязла, в песке было видно лишь её утопающее лицо и руки от локтей. Пробежав по песку, Дэвид прыгнул за ней и схватил своими руками руки Элен.

– Мы тебя вытащим – сказал он ей.

Элен ничего не ответила, она лишь с хрипом глотала ртом воздух, когда песок медленно засыпал её глаза. Дэвид почувствовал, как его взяли за ноги и начали тянуть. Он крепко сжал руки Элен. По его лицу струился пот, ладони взмокли и руки Элен постепенно от него выскальзывали. Дэвид снова схватился за них, ещё крепче, так, что его пальцы впились ей в кожу. Через несколько долгих мгновений, Дэвид увидел как бессознательное лицо Элен появляется из песка, затем её плечи и туловище. Дэвид ещё крепче сжал её руки. Наконец их вытащили и положили на крышку от стола, который покоился на зыбучей поверхности.

Дэвид сильно обгорел на солнце, его руки и лицо ныли от ожогов. Элен не приходила в сознание, Теренс взял её на руки и бегом понёс в кафе.

– Она в порядке? – спрашивал Дэвид пересохшим ртом.

Ничего ему не ответив, Астер и Стас взяли его под руки и помогли подняться на ноги.

Когда Дэвида ввели внутрь кафе, он увидел, что Элен лежит на столе, посреди зала, а возле неё хлопочет Саша. Элен была в сознании, но всё ещё в состоянии шока. Стас и Астер проводили Дэвида до ближайшего дивана, медленно усадили, дали воды. Вода немного привела его в чувство и через пару минут к нему подошла Саша с аптечкой и стала осматривать его ожоги.

– Она в порядке? – заплетающимся языком спросил Дэвид, не отрывая взгляда от Элен.

– Да, – успокоила его Саша. – Пришлось сделать ей искусственное дыхание, песок сильно сдавил ей грудную клетку и из-за этого воздух не попадал в лёгкие, но теперь всё в порядке. Есть ожоги, но не серьёзные. Переломов нет, скоро шок пройдёт, и она быстро поправится.

Дэвид обратил внимание на Сашу, от неё будто волнами исходило ласка и доброта, умиротворённое выражение её глаз, успокоило его, и он почувствовал себя в безопасности, как дома. Осмотрев его ожоги, Саша выдавила себе на руку какую-то мазь и сказала:

– Сейчас будет немного щипать, – после чего приложила руку с мазью, к ожогу на шее Дэвида.

На секунду он почувствовал прохладное облегчение, которое тут же сменилось обжигающей болью, будто к его шее приложили кусок раскалённого металла. Круговыми движениями Саша начала втирать мазь, Дэвид держался из последних сил, чтобы не взвыть.

– Мне сказали, что ты сделал, – продолжая сосредоточенно втирать мазь, сказала Саша. – Это было очень смело с твоей стороны, Дэвид. Рискнуть жизнью, ради спасения этой девушки.

Дэвид молчал, боясь, что если он откроет рот, то из него вырвется жалобный писк боли, никак не идущей вровень с героическим обликом, который ему приписывала Саша.

– Я вижу, как ты и остальные стараетесь найти выход отсюда, рискуете собой. Надеюсь, у вас всё получится, и мы вернёмся домой.

Постепенно мазь переставала обжигать, и Дэвид почувствовал себя легче.

– Ты умеешь делать искусственное дыхание? – спросил Дэвид осипшим голосом.

– Научилась на курсах медсестры, – грустно улыбнулась Саша. – Сейчас я прохожу практику в поликлинике.

– Нам повезло, что у нас есть ты, – тяжело вздохнув от новой порции мази на ожог, проговорил Дэвид.

Саша смущённо улыбнулась:

– То же самое, могу сказать и о тебе.

Саша смазала последний ожог и направилась к Виктории, которая, всё ещё, то приходила в себя, то снова теряла сознание.

– Не ходите в пустыню… Пустыня… – сидя в углу, бормотала бледная девушка, уставившись в пустоту.

Не ходите в пустыню, мысленно повторил за ней Дэвид. Она не просто сумасшедшая, она может что-то знать.

Дэвид подошёл и присел перед ней на колени:

– Привет.

Девушка его не замечала.

– У тебя есть имя? – спросил Дэвид, но никакой реакции это не возымело.

И тут он заметил на её руке винтажную татуировку с именем: Хлоя.

– Хлоя? – обратился он к ней.

Девушка повернулась к нему и уставилась на Дэвида так, будто он только что появился перед ней из воздуха.

– Я Дэвид, – представился он, но Хлоя продолжала осматривать его удивлённым взглядом. – Ты говоришь, – осторожно продолжил он. – Что мы не должны ходить в пустыню…

– Пустыня! – испуганно выкрикнула Хлоя, вцепившись бледными руками в потрёпанное платьице. – Не ходите в пустыню!

– Да, я знаю, но почему?

Внезапно, Хлоя схватила Дэвида за плечи и, с удивительной для такой хилой девушки силой, сжала их, приблизилась к нему и шёпотом произнесла:

– Там нет ответа, – спокойно и уверенно проговорила она. – Лишь отражение ужаса, что мы наделали, мы должны сознаться, должны. Должны! Должны! – запричитала она и ещё сильней сжала плечи Дэвида. Её ногти впились ему в кожу, тут же образовав небольшие раны из которых каплями заструилась кровь.

К ним подскочила Саша:

– Что ты наделал, Дэвид?! Что ты ей сказал?!

– Ничего! – Дэвид пытался освободиться из мёртвой хватки Хлои.

Хлою била дрожь, Саша пыталась привести её в чувство, и тут руки Хлои резко ослабли, и она потеряла сознание. Дэвид смотрел на неё, пребывая в сильном потрясении. Саша гневно на него взглянула:

– Это девушка не в себе, Дэвид! – напустилась на него Саша с обвинениями. – Что ты ей сказал?!

– Ничего! – оправдывался он. – Лишь спросил у неё, почему мы не должны идти в пустыню. Она ведь это постоянно повторяет!

– Больше так не делай, – поучительно-осуждающим тоном сказала ему Саша, будто отчитывая нашкодившего ребёнка.

– Особого желания это повторять, у меня и нет, – Дэвид встал и отряхнулся.

Успокоив Хлою, Саша осмотрела раны на его руках:

– Их нужно обработать.

– Всё нормально, – отмахнулся Дэвид, но Саша смерила его уничтожающим взглядом, и ему пришлось подчиниться.

После того как его мелкие раны были промыты обжигающим спиртом, Дэвид подошёл к столу на котором лежала Элен.