Kostenlos

Шпионский резонанс : Книга первая

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Что это было? – спросил он, все еще в шоке от увиденного.

– Это и есть то, что пыталось уничтожить наши орудия, – ответил Виртанин. – Мы должны быть готовы к тому, что это может повториться.

– Почему вы не сказали мне о способностях Коли раньше? – спросил Алексей.

– Времени не было, – ответил Виртанин, убирая финку. – Теперь ты знаешь. Давай вернемся к остальным, подпишите пару бумаг.

В палатке Виртанин дал пару бланков всей группе, Орлову и Алексею. Он произнес:

– Это бумага о неразглашении того, что вы видели и слышали. Официальная версия такова: то, что видел Алексей, было сном. На самом деле, это была группа диверсантов, использующих химикаты для диверсий. Она была ликвидирована. Возможно, вас представят к медали. Рапорт я отправлю Иванову сам. А утром мы поедем по своим делам.

Действительно, на утро Виртанина с Колей уже не было. Алексей попрощался с капитаном Орловым, после чего его группа села в джип и направилась в сторону штаба. В дороге они долго обсуждали, что подписали и зачем.

– Почему Виртанин настаивал на неразглашении? – задумчиво спросил Кузнецов.

– Может, это связано с секретностью операции, – предположил Сергеев.

Алексей и Орлов молчали, понимая, что истинные причины должны остаться скрытыми. Они знали, что им следует молчать и забыть о том, что видели ночью.

Прибыв в штаб, их уже встречал Иванов с поздравлениями:

– Отличная работа, товарищи! Ликвидация группы диверсантов – это большое достижение. Теперь можете отдохнуть.

Он отправил Алексея и его группу отдыхать. Алексей, все еще переваривая события прошедшей ночи, знал, что многое из увиденного останется с ним навсегда. Но сейчас им нужно было восстановить силы и подготовиться к новым задачам.

Глава третья : Воспоминания о прошлом

Алексей, Сергеев, Кузнецов и Катя наслаждались заслуженным отдыхом в штабе после напряженной миссии. Однако слова Виртанина и события той ночи не покидали Алексея. Он погрузился в свои воспоминания, вспоминая, как он, будучи ещё рядовым, поступил в распоряжение инструктора Капранова в школе СМЕРШ.

Школа СМЕРШ, где обучали будущих контрразведчиков, была известна своей суровостью и жесткими требованиями. Инструктор Капранов был человеком строгим и безжалостным, но справедливым. Алексей помнил свою первую встречу с ним, когда тот, не поднимая глаз от бумаг, коротко бросил:

– Рядовой, ты думаешь, что готов к этому? Здесь тебе не просто выжить, здесь нужно стать тенью, которая видит всё и остаётся невидимой.

Алексей кивнул, полон решимости доказать свою готовность. Тренировки были изнуряющими, но он проявил упорство и выдержку. Его натренировали в боевых искусствах, маскировке и искусстве допроса. Он научился понимать и анализировать людей, предугадывать их действия. Эти навыки неоднократно спасали ему жизнь на миссиях.

Однажды, на одном из практических занятий, Капранов поставил Алексея перед сложным выбором. Нужно было найти и обезвредить условного врага в густом лесу, и это задание требовало не только физических, но и умственных усилий. Алексей справился, хотя это и потребовало всех его сил.

– Хорошая работа, – признал Капранов, когда Алексей вернулся с успешно выполненным заданием. – У тебя есть потенциал, парень. Главное – никогда не теряй бдительности и веры в свои силы.

Эти слова всегда оставались с Алексеем. Даже сейчас, в тишине штаба, он понимал, что его путь в СМЕРШ закалил его и подготовил к любым трудностям. События той ночи у орудий были лишь одним из многих испытаний, через которые ему предстояло пройти.

На тренировках в школе СМЕРШ Алексей познакомился с Юрием Борисовым, впоследствии ставшим его лучшим другом. Юрий был на год старше и уже имел опыт боевых действий. Они быстро нашли общий язык и стали неразлучными. Вместе они выходили на задания, прикрывали друг друга и делились всем, что знали и умели.

Юрий отличался не только умом, но и исключительным чувством юмора, которое помогало сглаживать напряжение даже в самых опасных ситуациях. Алексей часто вспоминал их совместные тренировки и миссии, вспоминая, как Юрий шутил, даже когда было страшно.

Однако однажды всё изменилось. В одну из ночей Юрий не вернулся с задания.

Это была темная и холодная ночь. Алексей и Юрий получили задание по нейтрализации вражеского агента, который действовал в глубоком тылу. Задание казалось рутинным, но всё пошло не так с самого начала.

– У нас есть информация, что агент прячется в заброшенной деревне, – сказал Юрий, проверяя карту. – Нужно действовать быстро и тихо.

– Как всегда, – кивнул Алексей, проверяя своё снаряжение. – Мы справимся.

Они двинулись к месту, соблюдая максимальную тишину. Заброшенная деревня выглядела зловеще: полуразрушенные дома, темные окна, в которых, казалось, прятались тени прошлого.

Внезапно они услышали приглушенные голоса. Юрий подал знак остановиться и прислушаться. Голоса доносились из одного из домов.

– Похоже, мы нашли его, – прошептал Юрий. – Будь начеку.

Они осторожно приблизились к дому, стараясь не издавать ни звука. Юрий жестом показал, что он пойдет первым. Алексей кивнул и остался прикрывать его.

Юрий бесшумно открыл дверь и исчез внутрь. Алексей ждал снаружи, напряженно вслушиваясь в каждое движение. Прошло несколько минут, но Юрий не вернулся. Алексей начал беспокоиться.

– Юра, – шепнул он, стараясь не повышать голос, но ответа не последовало.

Алексей осторожно вошел в дом, держа оружие наготове. Внутри было темно и тихо, как будто здесь никто не жил уже много лет. Он медленно двигался вперед, осматривая каждую комнату, но Юрия нигде не было. Вдруг он услышал слабый шум за спиной, резко обернулся, но никого не увидел.

В какой-то момент Алексей понял, что Юрий исчез. В панике он обыскал весь дом, но не нашел никаких следов своего друга. Ощущение беспомощности и тревоги захватило его.

Алексей вернулся на базу один. Командование немедленно начало поисковую операцию, но Юрия так и не нашли. Весь лагерь был в тревоге, но никаких следов не обнаружили. Все решили, что Юрий, вероятно, погиб при выполнении задания, хотя его тело так и не нашли.

Для Алексея это стало тяжёлым ударом. Он потерял не только напарника, но и лучшего друга. Долгое время он не мог избавиться от чувства вины за то, что не смог спасти Юрия. Это событие стало для него постоянным напоминанием о жестокости войны и о том, как быстро всё может измениться.

Сергеев тоже был погружен в прошлое. С детства Иван мечтал стать солдатом, и его мечта сбылась. Как только он закончил 10 класс, он прибыл в военкомат для поступления на военную службу. Он был принят в 145-й пехотный полк, и уже через два года, в 18 лет, он встретил войну во всем её проявлении. Он видел гибель родных и друзей, участвовал в боях, был неоднократно ранен. Его мужество и отвага были отмечены орденом Мужества и медалью "За отвагу".

В ходе одного из ранений, к нему в госпитале пришел офицер НКВД, предложивший ему службу в подразделении "СМЕРШ". Иван сразу же согласился. Уже на тренировках он показывал себя одиночкой, за что и получил позывной "Волк". Однако он понял, что одному "Волку" не выжить. Всё изменилось в тот день, когда он увидел в санчасти своего лагеря Катю – прекрасную девушку, в которую сразу влюбился.

Он дарил ей цветы, всячески ухаживал, но старался делать это незаметно. Он не знал, как признаться в своих чувствах, и в тот день, когда он уже решил сделать это, их вызвал Иванов. Им было поручено расследовать информацию о диверсантах у моста.

Изучая личные дела, Сергеев обнаружил личное дело Екатерины

Катя Соколова родилась и выросла в небольшой деревне. С самого детства она мечтала стать медсестрой, чтобы помогать людям. Её родители погибли в начале войны, и это стало для неё сильнейшим ударом, но и стимулом к действию. Она поступила на курсы медсестёр, чтобы как можно быстрее отправиться на фронт и помогать раненым.

После окончания курсов Катя была направлена на передовую, где её мужество и самоотверженность быстро заметили командиры. Она спасала жизни, часто рискуя собственной, и вскоре была направлена в один из полевых госпиталей. Там её талант и навыки продолжали развиваться.

В одной из битв, госпиталь, где работала Катя, оказался под угрозой окружения. Под её руководством раненых успели эвакуировать до того, как вражеские силы взяли под контроль местность. Это событие привлекло внимание командования, и её наградили медалью "За боевые заслуги".

После этого её перевели в более специализированное подразделение, работающее в тесной связи с разведывательными и контрразведывательными частями. Она оказалась в лагере, где служил Сергеев, но тогда они ещё не были лично знакомы.

В лагере Катя продолжала работать медсестрой, оказывая помощь не только раненым, но и поддерживая боевой дух солдат. Её доброта и забота помогали многим справляться с ужасами войны. Именно там она впервые увидела Сергеева, но их пути пересеклись лишь на первом совместном задании.

Первое задание оказалось критическим для формирования их отношений. Группа, в которую входили Алексей, Сергеев, Кузнецов и Катя, получила задание найти и ликвидировать группу диверсантов, угрожающих мосту, важному для снабжения фронта. Работа была опасной, и каждая ошибка могла стоить жизни.

Во время выполнения задания, группа попала в засаду. Катя проявила исключительную храбрость, оказывая помощь раненым прямо под огнём. Сергеев был поражен её мужеством и профессионализмом. Именно в тот момент он осознал, насколько сильно он её любит.

После выполнения задания, несмотря на все трудности, они вернулись в лагерь. Это первое совместное задание сблизило их, и с тех пор они стали неразлучной командой.

Лейтенант Андрей Кузнецов был человеком амбициозным и целеустремлённым. С самого детства он мечтал стать офицером и служить своей Родине. Его отец был офицером, и Андрей с ранних лет впитывал рассказы о военной жизни, учился дисциплине и уважению к военному делу. После окончания школы он поступил в военную академию, где проявил себя как усердный и способный курсант.

 

Кузнецов окончил академию с отличием, получив звание лейтенанта. Его знания и теоретическая подготовка были на высшем уровне, но ему не хватало практического опыта. Несмотря на это, его стремление учиться и быстро запоминать информацию делали его ценным членом любой команды.

Первое назначение привело его в войсковую часть, он был назначен в подчинение Майору Коновалову. Андрей сразу же понял, что здесь он сможет получить неоценимый опыт и проверить свои знания на практике. Он быстро завоевал уважение товарищей своим рвением и желанием учиться.

В первый же день Андрей был назначен напарником Алексею. Он знал, что может многому у него научиться, и старался не упустить ни одной детали.

Андрей принимал участие в нескольких миссиях, где проявил себя как внимательный и надёжный офицер. Он всегда старался быть на шаг впереди, изучая каждую мелочь и запоминая все, что могло пригодиться. Его аналитический ум и умение быстро принимать решения делали его незаменимым членом команды.

Глава четвертая : Старый друг

Вдруг их неожиданно вызвал подполковник Иванов. Они знали, что это сулит новое задание, и уверенно направились к его кабинету. Алексей, Сергеев, Кузнецов и Катя обменялись краткими взглядами, понимая, что предстоящее задание может быть столь же сложным, как и предыдущее.

Подполковник Иванов сидел за своим столом, изучая документы, когда они вошли.

Иванов сразу начал вводить их в курс дела.

– Дело в том, что по сводкам с линии фронта в пограничных областях пропало несколько разведгрупп, – сказал он, указывая на карту, развернутую на столе. – Причем пропали только разведчики, а вещмешки и остальное снаряжение оставалось на месте. Так что дезертирство мы исключаем, но не до конца. Возможно, это отвлекающий маневр.

Алексей внимательно слушал, изучая карту и отмечая точки исчезновения.

– Пропали без следов? – спросил он, стараясь уловить все детали.

– Да, – подтвердил Иванов. – Ни одного следа борьбы, ни единого свидетельства о том, что произошло. Это вызывает серьезное беспокойство. Вашей задачей будет найти и вернуть наших разведчиков, а также выяснить, что стоит за этими исчезновениями.

Сергеев, нахмурившись, задал вопрос:

– Какие у нас есть данные по последним точкам контакта?

Иванов показал несколько мест на карте.

– Последние контакты были здесь, здесь и здесь. Все три группы исчезли почти одновременно. Мы не можем позволить себе потерять ещё больше людей, поэтому действовать нужно быстро и решительно.

Катя задумалась.

– Если их снаряжение оставалось на месте, значит, они ушли либо добровольно, либо под принуждением. Нужно тщательно осмотреть эти места.

– Именно так, – кивнул Иванов. – Мы подготовили для вас всё необходимое снаряжение. Будьте готовы к любым неожиданностям. Удачи.

Выслушав информацию, они узнали, что это произошло в 18-й разведывательной роте, которая находилась совсем близко – всего в 8 км от расположения полка. Получив эти данные, группа Алексея вышла из кабинета.

– Как так, дезертировать в переломный момент? – возмущался Сергеев, которого чаще называли Волком. – Это просто немыслимо!

Кузнецов, нахмурившись, добавил:

– Они должны были знать, насколько важна их миссия. Разведчики не могут просто так исчезнуть, оставив своё снаряжение. Это кажется безумием.

Алексей задумчиво кивнул, слушая своих товарищей. Он понимал их негодование, но что-то в этой истории не сходилось.

– Успокойтесь, – наконец сказал Алексей. – Мы должны выяснить, что произошло на самом деле. Дезертирство – это одна из версий, но не единственная. Нам нужно проверить все возможные варианты.

Катя, которая всё это время молчала, добавила:

– Мы не можем делать выводы, пока не увидим всё своими глазами. Давайте отправимся на место и выясним, что случилось.

Группа направилась к своему джипу, который они уже прозвали "Жора", готовясь к выезду.

Сев в джип, Кузнецов снова достал карту из своей планшетки, висящей на плече. Он раскрыл её и показал Алексею направление, куда нужно ехать.

– Вот здесь, в 8 километрах отсюда, находится лагерь 18-й разведывательной роты, – сказал Кузнецов, указывая на карту. – Нам нужно добраться туда и выяснить, что произошло.

– Понял, – кивнул Алексей, заводя двигатель. – Держитесь, поехали.

Джип тронулся с места, и они двинулись в путь по пыльной дороге. Алексей вел машину уверенно, прокладывая путь через лесистую местность. Катя, сидя на заднем сиденье, проверяла своё медицинское снаряжение, готовясь к любой неожиданности. Сергеев внимательно осматривал окрестности, стараясь заметить что-то необычное.

– Это место должно быть хорошо охраняемо, – сказал Сергеев. – Непонятно, как они могли просто исчезнуть.

– Возможно, это засада, – предположил Кузнецов, держа карту на коленях. – Мы должны быть наготове.

Время шло, и лес вокруг них становился всё гуще. Шум мотора джипа нарушал тишину, создавая ощущение напряжённого ожидания. Алексей, сосредоточенный на дороге, старался держать машину в правильном направлении, следуя указаниям Кузнецова.

Сидя на заднем сидении, Сергеев с Катей о чем-то шептались и смеялись, иногда глядя в окно на быстро убегающие километры. Деревья неслись мимо них, создавая размытую зеленую стену. Алексей, сидя за рулем, всё так же внимательно слушал указания Кузнецова, который держал карту на коленях и периодически указывал направление.

– Прямо здесь, затем через километр налево, – сказал Кузнецов, сверяясь с картой.

– Понял, – ответил Алексей, поворачивая руль в указанную сторону.

Сергеев и Катя продолжали тихо разговаривать, наслаждаясь редкими моментами спокойствия. Они обсуждали прошедшие миссии, делились мыслями о будущем и просто смеялись над старыми шутками.

– Помнишь, как ты меня учила завязывать бинты? – шутливо спросил Сергеев, глядя на Катю. – Я тогда чуть сам себя не перебинтовал.

Катя улыбнулась.

– Конечно помню, – ответила она. – Ты тогда выглядел таким сосредоточенным, что я еле сдерживала смех.

Алексей услышал их разговор и улыбнулся. Эти моменты помогали поддерживать боевой дух и напоминавали о том, ради чего они всё это делают.

– Держитесь, впереди будет поворот, – предупредил Кузнецов, указывая на узкую дорогу, скрывающуюся в лесу.

– Вижу, – отозвался Алексей, замедляя скорость и плавно сворачивая на указанную тропу.

Лес стал еще гуще, и дорога более неровной. Шум мотора эхом разносился среди деревьев, создавая ощущение изолированности.

Они приехали на место базирования 18-й разведывательной роты. Их не ждали, поэтому командир подошел не сразу. Прошло около пяти минут, прежде чем к ним выбежал запыханный младший лейтенант.

– Младший лейтенант Соколенок! Кто вы и зачем прибыли? – спросил он, поправляя свою форму и оглядывая прибывших.

Алексей сделал шаг вперед и представился:

– Старший сержант Семёнов, Со мной сержант Сергеев, сержант медицинской службы Соколова и лейтенант Кузнецов. Мы здесь по поручению подполковника Иванова. Нам поручено выяснить, что произошло с вашими пропавшими разведгруппами.

Соколенок вздохнул с облегчением, услышав то, что Алексей прибыл помочь.

– Хорошо, товарищи. Рад, что вы прибыли. Ситуация действительно критическая. Три наших разведгруппы пропали без вести, и у нас нет ни единой зацепки.

– Мы уже в курсе, – кивнул Семёнов. – Можем начать осмотр?

Соколенок утвердительно кивнул на вопрос об осмотре, после чего достал карту и указал им на один из дальних кордонов.

– Вот здесь, – сказал он, показывая на карту, – это один из дальних кордонов, где мы последний раз получали сигнал от наших разведчиков. Проехать туда можно через этот лесной путь. Будьте осторожны, местность там труднодоступная и легко заблудиться.

Группа переглянулась, поблагодарила Соколенка и направилась к джипу. Алексей снова сел за руль, Сергеев занял место рядом с ним, а Катя и Кузнецов устроились на заднем сиденье.

– Ну что, все готовы? – спросил Семёнов, заводя двигатель.

– Готовы, – подтвердил Сергеев, пристёгивая ремень безопасности.

– Пора выдвигаться, – добавил Кузнецов, держа карту в руках.

Джип тронулся с места и направился по указанному маршруту. Дорога становилась всё более извилистой, лес густел, создавая ощущение изоляции. Семёнов вел машину уверенно, внимательно следя за указаниями Кузнецова.

– Нам нужно будет свернуть направо через километр, – сообщил Кузнецов, изучая карту. – После этого ещё немного по лесной дороге.

– Понял, – кивнул Семёнов, сосредоточившись на дороге.

Катя наблюдала за происходящим через окно, держа наготове своё медицинское снаряжение. Она знала, что в любой момент может понадобиться её помощь.

– Что думаешь, Сергеев? – спросил Алексей, не отрывая глаз от дороги.

– Это странно, – ответил Сергеев, глядя на деревья, мелькающие за окном. – Пропасть без следа, да ещё и с таким количеством людей… Здесь что-то не так.

– Мы выясним это, – уверенно сказал Семёнов. – Надо только добраться до кордона и найти хоть какую-то зацепку.

Джип продолжал пробираться через лес, пока дорога не стала совсем узкой и извилистой. Они замедлили ход, стараясь не потерять ориентиры.

– Должны быть уже близко, – сказал Кузнецов, сверяясь с картой. – Ещё немного, и мы на месте.

Семёнов медленно вел машину по узкой тропе, пока они наконец не увидели впереди небольшой лагерь – один из дальних кордонов. Он остановил джип, и вся группа вышла, осматриваясь.

– Давайте осмотрим всё внимательно, – сказал Семёнов. – Мы должны понять, что здесь произошло и куда могли исчезнуть наши разведчики.

Группа осторожно начала исследовать территорию кордона, надеясь найти хотя бы малейшую зацепку, которая могла бы пролить свет на загадочное исчезновение разведчиков.

Ходя вокруг, группа стала замечать, что вещи лежали так, будто никто их и не трогал, будто бойцы спали в палатках в данный момент, но вокруг было пусто как и в палатках. Катя начала переживать за разведчиков, и как только она отвлеклась, послышался шепот в лесу. Она прислушалась и от услышанного ужаснулась – это был немецкий язык. Диверсанты были в лесу, она слышала их отчетливо.

– Umgehen Sie die Flanken und handeln Sie leise. (Обходите с флангов и действуйте тихо.) – Ich kenne den Anführer der Gruppe, ein gefährlicher Operativoffizier. Es ist besser, vorsichtig zu handeln. (Я знаю лидера группы, опасный оперативник. Действовать лучше осторожно.)

Катя мгновенно оцепенела, поняв, что они оказались в ловушке. Она быстро вернулась к остальным.

Катя сообщила, что диверсанты здесь. Группа быстро приготовила оружие к бою, но толку от этого было мало. Внезапно все вместе с Алексеем почувствовали странный запах. У них закружилась голова, и они начали терять сознание.

Алексей попытался поднять руку, чтобы предупредить остальных, но силы покидали его слишком быстро. Он увидел, как Катя и остальные падают на землю, и сам ощутил, как земля приближается к его лицу. На последних секундах перед тем как сознание покинуло Алексея, он услышал:

– Gute Arbeit, Jürgen! Ich werde Sie zum Eisernen Kreuz vorschlagen! (Отличная работа, Юрген! Представлю вас к Железному кресту!) – Ich diene dem Reich, Herr Leutnant! (Служу рейху, господин лейтенант!)

Эти слова эхом разнеслись в его голове, прежде чем он полностью потерял сознание.

Очнулся Алексей привязанный к стулу в комнате, которую освещала одна тусклая лампа. Он быстро осмотрелся вокруг и увидел камеры, в которых ещё в отключке лежала его группа. Вдруг, по лестнице спустился немецкий унтер-офицер. Подойдя к Алексею, он начал допрос.

– Endlich aufgewacht, Schwein? (Проснулся наконец, свинья?) – унтер-офицер усмехнулся и ударил его по лицу, но не сильно. – Was ist deine Mission und deine Ziele? (Каково твоё задание и цели?)