Kostenlos

Знамена из пепла

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Акулья отрыжка! – выругалась, появляясь из-за кустов Миримэ, небрежно бросила на землю перед собой бляху с чеканкой в виде головы единорога.– Хоть что-то с тех нищебродов!

***

Вечер застал их в лесу. Повозку поставили под раскидистым дубом, лошадей распрягли и отвели пастись. Эрианэ обходила стоянку по кругу, втыкая в дёрн колышки. Феранор разложил костёр. Разжигая огонь, поглядывал на своих спутниц. Миримэ перехватила его взгляд, улыбнулась, подобралась ближе в предвкушении тепла. Весело подмигнула.

– Ты отчаянная голова, Бальфур!

Он слабо улыбнулся в ответ.

– Мне это говорили. Правда, немного иначе…

В памяти всплыли эпитеты, которыми в разное время его награждали Сандар, Лаккэнан, Даемара и многие другие. «Глупец» и «Безумец» были среди них наиболее частыми.

– А ты метко кидаешь ножи.

– Я могла бы научиться красиво играть на арфе…– она улыбнулась чуть шире.– Только этот аргумент не проберёт до печёнки.

Она покосилась на возок, в котором скрылась Эрианэ. Нахмурилась, но в морских глазах блеснуло что-то невероятно хитрое.

– Кстати. Ты ранен…– она убрала руку за спину и достала из сумки глиняную, перевитую ивовым прутом, бутыль.– А у меня есть чудесное целебное зелье! Кубков нет, но можно по старой пиратской традиции пить из горла.

Зелье оказалось вином. В меру крепким и умеренно сладким. Они прикладывались к бутылке по очереди. Уже на втором глотке, Феранор почувствовал себя лучше. Миримэ улыбалась ему через костёр.

– Так как ты доплыл до такой жизни, Бальфур?

– По-любви,– вздохнул он, передавая бутылку.– И по глупости.

– По любви? – девушка хмыкнула.– Не люблю любовные истории. Все они под одну монету литые – приторные, словно засахаренная селёдка…

Она глянула на него очень внимательно.

– Только ты не совсем похож на героев этих историй. Разве что как юнга в первом плавании молод, и беден, как дырявый сундук! Кем она была?

– Не имеет значения,– жёстко, куда жестче, чем следовало бы, обрезал Феранор.– Она – была.

Миримэ посмотрела на него пристально, выдержала паузу, а потом пожала плечами.

– Как знаешь,– и, отпив, передала бутыль Феранору.– Знала бы, прихватила этих бутылей две. Держишь курс на Турл-Титл, Рокаэм'Тан?

– Рокэм… кто?

– Сорвиголова.

– Собираюсь.

Он помолчал, подумал, не сводя глаз с девушки.

– Миримэ… Я не нахожу слов, чтоб описать тебя, но ты… Удивительная. Не такая как другие эльдарки. Иначе говоришь, иначе держишься, даже просто иначе идёшь. Кто ты?

– Не вижу смысла играть в «ледю»,– она криво приложилась к бутылке.– Акулий оскал не скрыть за шкуркой дельфина и наоборот.

И передала вино Феранору. В её глазах цвета моря горели вызов, дерзость, немного лукавства и… нескрываемый интерес.

Из возка вышла Эрианэ. Она сменила нарядное, но неудобное платье на специальное дорожное – короткое и свободное, тёмно-зелёных тонов. Без слов протянула руку к бутылке.

– Твоё здоровье, хеир,– быстро сделала небольшой глоток.

Когда Феранор поднялся, она удивилась.

– Куда ты? Ещё есть вино.

– Кто-то должен нести стражу.

– Не надо стражи. Я наложила заклятье на нашу стоянку. Кто переступит контур – тому не поздоровится.

Феранор позволил себя уговорить. Им вдруг овладело странное спокойствие. Почти безразличие. Наверное, он просто устал…

– У тебя не обычный конь. Таких разводят люди Риенлисета. Я права?

Он ограничил ответ кивком. Уголки губ Эрианэ неприязненно дрогнули, обнажая ровные белые зубки.

– Ты не многословен. Откуда он у тебя?

– Подарок.

– И всё? Ах. Я надеялась, что развлечёшь нас историей о каком-нибудь приключении. Например, как ты спас атраванского пирра55 и он подарил тебе в благодарность коня.

Он не нашёл, что ответить и чтобы заполнить неловкую паузу, схватился за вино. Глоток за глотком, оно убывало, а Феранор оставался трезв как вестовой столб. Миримэ весело ему подмигнула.

Эрианэ молчала не долго.

– Откуда ты родом, Бальфур? – спросила она.– Расскажи о себе.

– Мои родители из Хармириена, а сам я родился здесь, в Новом Эльвеноре.

– И кем были твои родители?

– Просто эльдарами.

– И всё? – Эрианэ надула губы.– Ты либо стыдишься их, либо что-то скрываешь.

– Всюду тайны,– делано вздохнула Миримэ, салютуя бутылкой.– И только в вине нам открывается Истина. Ваше здоровье!

Костёр тихо трещал. Ночь обдувала прохладным ветерком, но от огня шёл жар. Миримэ травила байки. Чаще всего связанные с кораблями и морем. Феранор почти не прислушивался, занятый размышлениями о своём будущем. Будущее же ему виделось довольно туманным и мрачным. Ждать милостей было не от кого, надеяться мог лишь на себя. Предстоит жить мечом, скрываться и избегать встречи с эльдарами, ведь среди них может оказаться охотник, желающий вернуть его в Эльвенор для наказания.

Миримэ всё говорила. Отсветы пламени румянили её щёки, искрились в глазах. Неожиданно она толкнула его в бок локтём.

– Представляешь это себе, Рокаэм'Тан?

– Что? – он всполошился.

– Как он взял меня за шкибот и швырнул за борт. Ты что не слушал?

– Прости, я прослушал.

– Миримэ рассказывает об своих отношениях со своим папенькой,– подсказала матрона.– Сурового нрава эльдар.

– Это точно! Не плыви от волны, говорил он, плыви на неё. Потому, что чем ближе к берегу, тем она выше. Ты не сбежишь от неё, как не греби. Она догонит, захлестнет, ударит о брег, или утянет на глубину. И тогда всё… пф-ф-ф! лежи, пускай пузыри.

Миримэ посмотрела на звёзды, вдруг сморщила нос и сплюнула прямо в костёр. В её бутылке плескалось на донышке.

– Это страшно,– согласился Феранор, не зная, зачем нащупывая за поясом подарок Коэнны.

– Завтра мы будем в Саэтаре,– напомнила Эрианэ, и впрямь не обращая на спутницу внимания.– Если выедем утром, в полдень будем на месте.

– Да.

– Ты уедешь сразу?

– Да.

– Не очень ты разговорчив, хотя с Миримэ трещал без умолку,– матрона выразительно покосилась на девушку.– Уж не помешала ли я вам ненароком?

– Простите, хейри.

– Прощаю. Мне скучно и я всего лишь хотела развлечь себя разговором. Но раз покров тайны так дорог тебе, то так и быть, не буду навязываться и выспрашивать!

Она встала. И он незамедлительно тоже.

– Сегодняшний день был насыщен, пора отдохнуть. И ты не засиживайся Бальфур,– она протянула руку и он запечатлел на ней мимолётный целомудренный поцелуй.– В моём возке есть место, негоже заставлять своего раненного спасителя спать на голой земле.

***

Миримэ прыснула мелким сдавленным смехом.

– Расслабь пупок, Рокаэм'Тан. Ты нравишься моей тётушке, а то, что временами та сущий кракен, так то издержки воспитания. Она – славная!

Феранор поднялся, сделал обход. Увидел вбитые по периметру лагеря колышки с протянутой меж ними бечевкой. Без сомнения они обозначали границу действия заклинания. Подобными заклятьями защиты пользовался боевой чародей в их рокментаре. Только стоянку он обозначал не колышками, а просто брошенной в траву верёвкой. Воспоминание о границе всколыхнуло другое, совсем недавнее.

«Я бегу, не оглядываясь назад,– угрюмо подумал бывший капитан, возвращаясь к костру.– Потому что боюсь. Боюсь собственных ошибок, которых наворотил целую гору… Я – крыса, которая прячется от кинутого сапога».

Миримэ зябко кутала плечи в плащ и веткой ворошила костёр. Некоторое время они сидели молча.

– Я редко бывала на суше,– вдруг призналась она.– С детства привыкла чувствовать палубу под ногами.

Феранор хмыкнул. Это многое объясняло в её поведении.

– Мне холодно. Сядь поближе, Рокаэм'Тан, я не кусаюсь.

И, не дожидаясь, сама придвинулась к нему вплотную. Минуту-другую они так неподвижно сидели. Кажется, девушка начала дремать, прижалась боком, привалилась, склонив голову ему на плечо. Он чувствовал шеей приятное тепло её дыхания. Постепенно Феранор понял, что не может думать ни о чём, кроме девушки рядом. Сердце стало биться быстрей. Хотелось дотронуться до неё, но он медлил, прислушивался к треску костра, шуму леса. Наконец он протянул руку и осторожно, словно боялся обжечься, скользнул по плечу. Миримэ немедленно встрепенулась, приподнялась. Он увидел лукавую улыбку и две чудные ямочки, появившиеся на щеках. Она взяла его за руку и решительно передвинула туда, где, по её мнению, следовало обнимать. Феранор с силой втянул воздух – место это оказалось на ладонь ниже талии. Она потянулась к нему, поцеловала, сначала в уголок губ, затем принялась медленно исследовать его губы своими. Она вела себя всё настойчивей, а он обнаружил, что давно сжимает её в уверенных крепких объятиях, что её руки проникли ему под колло, скользят по груди, животу. Кровь застучала в висках. Их закружило в вихре…

К убаюкивающему треску сучьев, шороху травы добавились тихие нетерпеливые вздохи, шелест снимаемой одежды. Они ласкали друг друга неторопливо и в то же время очень спешили. Спешили избавиться от всего лишнего, всего, что стесняло и мешало. Миримэ оседлала его, изогнулась, мазнула кончиками волос по коленям. И мир сжался до пары глаз цвета морской воды…

***

Утром Эрианэ холодно поздоровалась с Феранором, задала пару дежурных вопросов относительно раны, но так, что сразу было понятно, его самочувствие ей в принципе безразлично. Потом вела недолгий разговор с Миримэ. Седлая коня, он незаметно наблюдал за женщинами. Эриаэнэ говорила быстро и тихо, Миримэ слушала, насмешливо сморщив нос и скривив губы. В какой-то момент бросила:

– Мне ты не госпожа!

И что-то добавила тише. Феранор напряг слух, но уловил только обрывок фразы о чём-то, что надо брать в руки.

Они катили по тракту. Эрианэ молчала, сама управляла упряжкой. Миримэ о чём-то рассказывала, шутила. Едущий с другой стороны возка Феранор ловил на себе её лукавые взгляды, иногда улыбался, но больше помалкивал, думая о своём.

 

К полудню, с холмов они увидели Саэтар. Город лежал на берегу залива, в тесном кольце меловых стен. На башнях полоскались алые стяги с раскинувшей крылья горящей птицей. Порт, это было видно даже издалека, был забит кораблями. Мачты поднимались над крепостными стенами лесом, по голубой глади залива сновали быстрые лодки, белели распущенные паруса.

– Настала пора прощаться.

– Разве ты не пойдешь с нами в город?

– Нет, хейри.

– Что ж, прощай Бальфур Лелинталь. Благодарю за всё, что сделал для нас.

– Прощай, Бальфур, попутного тебе ветра! Я буду о тебе вспоминать.

– Прощай,– сказал в ответ Феранор.– Мир большой, но как знать, может, волей Таэ наши пути снова пересекутся.

– Не думаю,– Миримэ усмехнулась, кажется даже немного с грустью.– А если и так, вряд ли ты меня узнаешь, Рокаэм'Тан!

Она тронула коня, догоняя возок матроны. Феранор некоторое время смотрел им в след, потом уехал с дороги в чащу. Когда кусты и низко растущие ветки надёжно укрыли его от взглядов со стороны дороги, он остановился. Здесь никто его не увидит.

«Нельзя плыть от волны,– вспоминал он, запуская руки за пояс.– Плыви на неё».

Оловянное кольцо тускло сверкнуло. Он надел его, думая о том, что волны хорошо потрепали его, но ещё есть шанс вернуться на берег. Мысли возвращали его в проведённую в тюрьме ночь перед казнью. Его будто снова окутал мрак подземелья. В ушах зазвучал сухой и деловитый голос волшебницы.

«Вас не должны смущать ни место, ни роль. Они – декорации, театральные маски. Важен размер пользы, которую вы можете принести своему Дому и Эльвенору. Итак. Вы – согласны?»

Он угрюмо кивнул, отвечая воспоминанию.

«Отлично,– удовлетворённо продолжила волшебница.– Вы уже слышали имя Коэнны ибн Шари аль Алялат. Знаете кто он, насколько важен нам, но вот мы ему совсем не важны. В Душе он больше человек, чем эльдар и традиции Атравана близки его сердцу. Эти традиции нам помогут. У многих уважаемых людей здесь есть клятвы, иной раз очень странные и забавные. Есть таковая и у Коэнны. Она требует никогда не отказывать нуждающемуся в помощи, если он найдёт его оазис в пустыне. Брошенный преданный и одинокий эльдар, пришедший к нему за помощью – идеальный из возможных вариантов. Расскажите свою историю. Поразите его, растрогайте, просите убежища и защиты, валяйтесь в ногах – вы должны остаться при нём, стать его слугой, неотлучной тенью. Вы станете нашими глазами, ушами, устами – всем, чем понадобится. Только в этом случае наш договор будет иметь силу.

Воспоминание рассеялось как туман. Феранор провёл пальцем по выпуклому ободку, кашлянул, прочищая горло. Громко позвал:

– Асдашир!

Заметки

[

←1

]

Отряд в 300-400 всадников

[

←2

]

порода живых хищных деревьев, выведенная для охраны.

[

←3

]

Феникс в геральдике

[

←4

]

Мера длины = 1.83км.

[

←5

]

Эльвенорская золотая монета. Серебренная называется «луна»

[

←6

]

Язык, речь. Общее название всех диалектов эльдар.

[

←7

]

Жители архипелагов Нимуэль и Готлинде.

[

←8

]

рубаха со стоячим воротником, широким запахом, подолом до колен и с короткими до локтя рукавами. Шилась из плотной ткани и использовалась как верхняя одежда, а так же поддевалась воинами под доспехи.

[

←9

]

Эльвенорская морская миля = 1,83км.

[

←10

]

Эльдарский окрик-приветствие.

[

←11

]

Бывшее владение Великого Эльвенора. В описываемое время на его территории находится государство людей Атраван. Эльдары используют старое название по привычке.

[

←12

]

Эквилийская ягодная настойка средней крепости

[

←13

]

Духан – таверна или кабак на Востоке.

[

←14

]

«Помощник вождя». Второе звание дано в буквальном переводе.

[

←15

]

Титул, означающий сына правителя Дома. Так же такой титул имеют все главы отдельных Семей.

[

←16

]

«Первое совершеннолетие». Для эльдар оно наступает в шестьдесят лет. Второе называется Тоэтэ и его отмечают в сто лет.

[

←17

]

эльдарское ругательство. Не переводимая игра сочетаний частей слов.

[

←18

]

инструмент для письма в виде остроконечного цилиндрического стержня

[

←19

]

Живым (оркс.)

[

←20

]

Бдительные (бедин.) – название атраванской городской стражи.

[

←21

]

Атраванское название орков.

[

←22

]

судья

[

←23

]

сотник

[

←24

]

учительница

[

←25

]

Алуит захочет (бедин.)

[

←26

]

Ветроуловитель

[

←27

]

Молчать (бедин)

[

←28

]

Один дневной переход. Фарсанги бывают конными и верблюжьими.

[

←29

]

Алуит, твои Чудеса превыше (возглас удивления)

[

←30

]

Город на Юго-западном побережье Эльвенора.

[

←31

]

Кусок дерьма

[

←32

]

Отсылка к варианту перевода названия эльдар.

[

←33

]

Сепсис, заражение крови, воспаление.

[

←34

]

Ищущий знания

[

←35

]

Я прихожу к Создателю от Зла (первые слова атраванской молитвы)

[

←36

]

«Башня» (талья)

[

←37

]

Фраза переводится как «уходи в пустыню», а известный жест отвращает Зло.

[

←38

]

«Честный» (бедин.)

[

←39

]

Непереводимое эльдарское восклицание, выражающее довольство.

[

←40

]

Для удобства читателя все меры переведены к их близким земным аналогам.

[

←41

]

Напоминаю, что «луна» это эльвенорская серебряная монета

[

←42

]

военный чин, аналог командира дивизии

[

←43

]

Смена второй стражи происходит через два часа после рассвета.

[

←44

]

Эльдарский оклик. Иногда используется как радостное приветствие.

[

←45

]

Эльдарское похабное ругательство.

[

←46

]

Шаханшах говорит, шаханшах приказывает (бедин)

[

←47

]

алебарда с кривым мечом

[

←48

]

Ориентировочно сентябрь

[

←49

]

Название луны.

[

←50

]

Группа островов у побережья Эльвенора

[

←51

]

Глава Дома «Алмазного Единорога»

[

←52

]

Рыжая Борода (талья)

[

←53

]

Не могу точно перевести это выражение. Koyre – собака, koylen что-то производное от нее. Подозреваю намёк на родственную связь.

[

←54

]

«Не именованное» – когда творится непонятное

[

←55

]

Племенной вождь