M22_010
<Trans audio_filename="GUAD_M22_010.mp3" xml:lang="español">
<Datos clave_texto="GUAD_M22_010" tipo_texto="entrevista_semidirigida">
<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>
<Grabacion resp_grab="Melissa Janael Velasco Reyes" lugar="domicilio entrevistador" duracion="58’12"" fecha_grab="2016-02-11" sistema="MP3"/>
<Transcripcion resp_trans="Melissa Janael Velasco Reyes" fecha_trans="2016-02-24" numero_palabras="8506"/>
<Revision num_rev="1" resp_rev="Patricia Córdova Abundis" fecha_rev="2016-03-15"/>
<Revision num_rev="2" resp_rev="Jorge Eduardo Urias Vázquez" fecha_rev="2016-04-10"/>
<Revision num_rev="3" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2020-05-27"/></Datos>
<Hablantes>
<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M22_010" codigo_hab="I" sexo="mujer" grupo_edad="2" edad="43" nivel_edu="medio" estudios="secundaria" profesión="empleada doméstica" origen="Guadalajara" papel="informante"/>
<Hablante id="hab2" nombre="Melissa Janael Velasco Reyes" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1" edad="20" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesión="estudiante" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>
<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no" rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>
</Hablantes> </Trans>
E: <tiempo = «00:01»/> ¡bien! // bueno // <énfasis> ¡hola<alargamiento/>! </énfasis> <risas = «E»/>
I: hola <risas = «I»/>
E: este<alargamiento/> / para empezar / e<alargamiento/>l tratamiento / ¿cómo<alargamiento/> crees que<alargamiento/> / cree <risas = «E»/> / que deberíamos hablarnos? / ¿de / tú o usted ¿cómo / está bien?
I: ¡ah! / tú
E: ¿de tú está bien? sí / es que a veces como que se me hace r<alargamiento/>aro / hablarle / a alguie<alargamiento/>n pues mayor que yo de tú pero como / cuando hay confianza <simultáneo> si es más así </simultáneo>
I: <simultáneo> bueno / ahí / como </simultáneo> salga / la plática <risas = «todos»/>
E: sí / no pero por ejemplo tú / ¿cómo<alargamiento/> / prefieres?
I: a mí me da igual
E: mmm / y por ejemplo / ¿si fuera un niño más pequeño? / ¿cómo<alargamiento/> / se te haría mejor?
I: un niño más
E: ahá
I: pues que me hablaran como de se <palabra_cortada/> // ¡de usted!
E: ahá / ¡ah okey! / ¿y si fuera como un un viejito más grande?
I: mmm pues me habla ca <palabra_cortada/> casi siempre me hablan de us <palabra_cortada/> de<alargamiento/> <cita> señora </cita>
E: <risas = «E»/> ah okey / y<alargamiento/> por ejemplo<alargamiento/> / ¿si<alargamiento/> fueras por la calle<alargamiento/> y<alargamiento/> tuvieras que preguntar alguna dirección? / ¿a alguien más joven que tú?
I: hablo de usted
E: ¿también?
I: ¡sí!
E: ¡ah! / entonces creo que lo más correcto sería que hablara de usted <simultáneo> <entre_risas> ¿no? </entre_risas> </simultáneo>
I: <simultáneo> pues sí </simultáneo> / yo di <palabra_cortada/> <risas = «E»/> bueno cuando la gente no conoce a uno / pues es casi siempre se habla de usted
E: ah / y / por ejemplo ¿en la familia? con los sobri<alargamiento/>nos o los / no sé / ¿nietos? no sé si ya hay <simultáneo> <entre_risas> nietos </entre_risas> </simultáneo>
I: <simultáneo> ahá / ¡sí<alargamiento/>! </simultáneo> pue<alargamiento/>s en sí en sí a mi mí nieto no me gusta que me diga<alargamiento/> / <cita> <énfasis> abuelita </énfasis> </cita> no / sí me gustaría que me dijera como <cita> ¡mami! </cita>
E: <simultáneo> ahá </simultáneo>
I: <simultáneo> pero </simultáneo> así<alargamiento/> / y ya mis sobrinos y eso que me dicen <cita> tía </cita>
E: ah okey
I: nomás / ah tengo unos sobrinos que son de mi edad que me dicen<alargamiento/> / <cita> I </cita> / pero conviví como e <palabra_cortada/> con / con ellos pues / jugué con ellos y me dicen <cita> I </cita>
E: ¡ah!
I: no<alargamiento/>
E: ¡ah todo bien todo bien! <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>
I: <simultáneo> ey </simultáneo>
E: y por ejemplo con / personas / este<alargamiento/> aunque sean más jóvenes / pero que tengan como<alargamiento/> alguna<alargamiento/> profesión por ejemplo o sea / de <énfasis> mae<alargamiento/>stro </énfasis> o <énfasis> mé<alargamiento/>dico </énfasis> que sean así como más de<alargamiento/> / <cita> ¡oh sí! / ¿puede ayudarme en tal cosa? </cita> / ahí ¿cómo? / ¿cómo sería el trato?
I: <tiempo = «02:02»/> pue<alargamiento/>s eeh co <palabra_cortada/> como no hay mucha comunicación así bien bien amm / de usted
E: mmm / pues sí ¿no? supongo que sí
I: sí
E: ¿y entre los vecinos? // ¿por ejemplo?
I: eeh / pues eeh <cita> ¡señora Rosa! </cita> así es como les hablo pues / ¿verdad?
E: uhum
I: de<alargamiento/> <cita> señora </cita> / o ya cuando conoz <palabra_cortada/> conozco así m <vacilación/> / es que es e<alargamiento/>l <ruido = «I carraspeo»/> modo de que tú<alargamiento/> conozcas a la gente qué <énfasis> tan </énfasis> confianza tengas con la gente / es el modo que tú hablas
E: uhum / uhum / muy cierto muy cierto muy cierto / sí / muy cierto / bueno / amm // entonces <entre_risas> de todo este </entre_risas> / este<alargamiento/> / el trato ¿cómo? porque por mí está bien dígame de tú cualquiera aunque esté viejita a mí me gusta <simultáneo> que me digan así </simultáneo>
I: <simultáneo> como salga la plática </simultáneo> <risas = «todos»/>
E: bueno / está bien / amm / ¿cómo estás hoy? ¿anima<alargamiento/>da? /¿relaja<alargamiento/>da? ¿tranqui<alargamiento/>la?
I: estoy tranquila / estoy bien
E: está chido / sí / ¿no? <risas = «E»/>
I: ¡sí!
E: este<alargamiento/> // y del tiem <palabra_cortada/> del clima / ¡hablemos del clima! <risas = «E»/>
I: ey
E: <simultáneo> está haciendo </simultáneo>
I: <simultáneo> ey / el clima / </simultáneo> frío / no me gusta <risas = «I»/>
E: no / sí<alargamiento/> está haciendo bastante frío / tengo los deditos <entre_risas> ¡helados! </entre_risas> / este<alargamiento/> / pero<alargamiento/> eeh / ya acá dentro de preferencias / este<alargamiento/> / ¿frío o calor?
I: <simultáneo> para mí es </simultáneo> frío
E: <simultáneo> eeh / </simultáneo> ahá / okey // pero ¿por qué<alargamiento/> si hace mucho <entre_risas> frío? </entre_risas> luego uno / no tiene como que ganas de hacer na<alargamiento/>da y se queda como tiesecito esperando a calentarse con la <entre_risas> cobija </entre_risas>
I: ¡pero ya haciendo quehacer se quita el frío!
E: bue<alargamiento/>no / sí es cierto / sí es cierto / este<alargamiento/> / pero el año pasado estuvo haciendo más frío / ¿no?
I: ¡no! / yo ahora lo sentí más
E: ¿sí? <ruido = «chasquido de lengua»/> ¡qué raro! / pero<alargamiento/> no sé<alargamiento/> <simultáneo> es esta cuestión del </simultáneo>
I: <simultáneo> es </simultáneo>
E: calentamiento globa<alargamiento/>l / todo ese rollo <entre_risas> ¿no? </entre_risas>
I: sí que nos andamos acabando e<alargamiento/>l / medio ambiente
E: el méndigo clima está cambie y cambie / este<alargamiento/> bueno / amm / ¿en dónde<alargamiento/> vives?
I: yo<alargamiento/> vivo en<alargamiento/> / en la colonia L L
E: uhum
I: y // pues
E: <tiempo = «04:02»/> ¿cómo es / ¿cómo es tu ca<alargamiento/>sa y<alargamiento/> ese rollo?
I: pues mmm / mi casa<alargamiento/> / bueno // eeh yo recién que me cambié ahí a mi casa // mmm no teníamos / muchos servicios no los teníamos / bendito sea Dios ahorita ya tenemos todo y pues / vivo muy a gusto<alargamiento/>
E: ¿qué es lo que más te gusta de tu casa?
I: mmm ¡mi familia!
E: ¡ay! <simultáneo> ¡qué hermo<alargamiento/>so! </simultáneo>
I: <simultáneo> <risas = «I»/> </simultáneo>
E: ¡qué bonita respuesta! <risas = «E»/> bueno entonces ya con eso que me dices / eeh supongo que han hecho reformas ¿no? porque antes no tenían varios servicios y <simultáneo> ahora sí </simultáneo>
I: <simultáneo> ah / claro </simultáneo>
E: este ¿como qué tipo de cosas le han cambiado?
I: pues<alargamiento/> / <sic> la </sic> agua
E: uhum
I: la luz // el drenaje // mmm / pavimentaron / porque era pura tierra / ah o o sea / en sí en sí ha habido muchos beneficios / para la colonia
E: <ruido = «chasquido de lengua»/> / ¿y ya cuánto tiempo<alargamiento/> llevas ah / viviendo ahí?
I: veinticinco años voy a cumplir
E: <ruido = «chasquido de lengua»/> ¡bastante tiempo! / entonces / antes de eso / ¿dónde<alargamiento/>? / ¿estabas? / ¿dónde vivías?
I: yo vivía<alargamiento/> en la colonia<alargamiento/> amm / en P
E: ¡a<alargamiento/>h / sí! / sí conozco por allá / ¿y cómo era?
I: pues<alargamiento/> mmm / tampoco estaba muy bien pe<alargamiento/>ro<alargamiento/> ah
E: no es que hace veinticinco años P era muy <simultáneo> diferente de lo que es hoy </simultáneo>
I: <simultáneo> ahá </simultáneo> era / estaba empedra<alargamiento/>do / era / P todo era empedrado pero<alargamiento/> / había todos los servicios
E: mmm
I: a comparación de cuando yo me cambié pues
E: sí sí sí // y<alargamiento/> ¿entonces te gusta más / vivir donde estás ahorita?
I: ¡ya ahorita sí!
E: <entre_risas> ¡ahorita <simultáneo> sí! / antes no </simultáneo> </entre_risas>
I: <simultáneo> sí / ya ahorita sí </simultáneo> porque de primero yo decía <cita> ¡ay! ¡Dios mío! / ¿dónde me vine? </cita> <risas = «todos»/> / y pues sí
E: me imagino / <énfasis> y<alargamiento/> </énfasis> este si tuvieras la oportunidad de elegir <énfasis> cualquier lugar </énfasis> / ¿en dónde te gustaría vivir?
I: mmm ¿cualquier lugar como de<alargamiento/>? // ¿o<alargamiento/> me gustaría cambiarme?
E: no así que<alargamiento/> <cita> tenemo<alargamiento/>s / ¡doscientos millones! / ¡vámonos adonde queramos a<alargamiento/>! </cita>
I: <tiempo = «06:04»/> ¡ah<alargamiento/>! / ¡ya<alargamiento/>! a Estados Unidos con mis hermanas
E: ¡ah<alargamiento/> sí! / ¿unas semanas?
I: ¡con mis hermanas!
E: ah / <cita> con mis hermanas </cita> / ya ya sí
I: uhum
E: ¿y por qué?
I: pues el tiempo que estuve allá estuve un año con ellas y<alargamiento/> yo viví muy a gusto con ellas <silencio/>
E: supongo la fami<alargamiento/>lia / más bonito tra<alargamiento/>to / todo ese rollo ¿o por <simultáneo> qué? </simultáneo>
I: <simultáneo> pues </simultáneo> siempre nos hemos tratado bien pero<alargamiento/> / sí quisiera cambiar de<alargamiento/> de ambie<alargamiento/>nte de<alargamiento/> // pues de // ¡de todo de todo!
E: uhum / pues sí / ¡qué padre! ¿no? y<alargamiento/> por ejemplo si vivieras e<alargamiento/>n ¿el <siglas = [deéfe]> D F </siglas>? ¿cómo crees que sería?
I: pues nunca he vivido pero dicen que<alargamiento/> que es / muchísima gente / <simultáneo> muchísimo tráfico </simultáneo>
E: <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>
I: mmm no no no sé
E: <risas = «E»/>
I: y a lo que se ve pues sí se ve que<alargamiento/> por la televisión se ve que es muchí<alargamiento/>sima gente la que vive ahí
E: bastante / bastante / y<alargamiento/> y<alargamiento/> ¿conoces a mucha gente por aquí? / bueno<alargamiento/> en / tu colonia <risas = «E»/> más bien
I: ¡en mi colonia sí! // pero no soy de las personas que<alargamiento/> mucho con<alargamiento/> / la gente paso saludo pero porque tengo años conociéndolas / <cita> buenas tardes </cita> pero no sé sus nombres <risas = «todos»/>
E: ¿entonces te llevas bien con e<palabra_cortada/> con ellos o solamente de lejos? ¿o sea cómo?
I: mmm no<alargamiento/> / paso y saludo <cita> buenos dí<alargamiento/>as </cita> y<alargamiento/> ya<alargamiento/> a veces sale plática y / eso pero / bien / o sea / es el trato bien // me siento a gusto
E: ¡está bien! / ¿y cómo te gustaría que fueran tus vecinos?
I: pues<alargamiento/> no no tengo pretextos para <risas = «E»/> decir <cita> no me gusta eso / no me gusta aquello </cita> sino que / ¡me gusta / cómo son!
E: ¡no<alargamiento/>! / de que fueran más platicado<alargamiento/>res o que hicieran más reunio<alargamiento/>nes / <simultáneo> / o que no </simultáneo> te hablaran ta<alargamiento/>nto
I: <simultáneo> ¡ah! </simultáneo>
E: o<alargamiento/> <risas = «E»/> no sé / algo así
I: mmm no / pues es que<alargamiento/> <silencio/> ¡pues / sabe! como se yo no soy muy a <palabra_cortada/> / muy amiguera así de salir y eso no
E: <tiempo = «08:01»/> oh <simultáneo> okey </simultáneo>
I: <simultáneo> estoy </simultáneo> muy bien así
E: <risas = «E»/> ¡ah bueno! entonces así de lejitos está bien el <simultáneo> trato entonces </simultáneo> ¿no?
I: <simultáneo> ey <risas = «I»/> </simultáneo>
E: bueno / pues entonces supongo que / ha<alargamiento/>biendo hablado de P y luego cómo ha cambiado estos veinticinco años y<alargamiento/> tu misma colonia / este<alargamiento/> / ¿ha habido muchos cambios en<alargamiento/> tu colonia además de los propios en casa?
I: ¡ah sí!
E: ¿sí? ¿como qué / tipo de cosas? <simultáneo> ah que </simultáneo>
I: <simultáneo> ah<alargamiento/> </simultáneo>
E: que antes no había y <simultáneo> ahora sí </simultáneo>
I: <simultáneo> ¡tiendas! </simultáneo>
E: ¿tiendas? <simultáneo> ¿no había tiendas? </simultáneo>
I: <simultáneo> sí </simultáneo> ¡no había tie<alargamiento/>ndas!
E: ¡qué curioso!
I: tenía que ir hasta<alargamiento/> mmm // pues siempre lejecitos como<alargamiento/> ¿qué será? // como de<alargamiento/> unas / ocho nueve cuadras / para ir a una tienda / para ir a comprar tortillas ¡no había! / compraba tortillas de dos tres días / para no volver a ir <risas = «todos»/>
E: ¡guau! / entonces supongo que / es este mejor <simultáneo> actualmente la cosa porque </simultáneo>
I: <simultáneo> ¡ah no! ahorita </simultáneo> adondequiera hay tiendas / dondequiera<alargamiento/>
E: <simultáneo> sí / es que </simultáneo>
I: <simultáneo> ponen servicios </simultáneo>
E: ¿qué es lo que más recuerdas de<alargamiento/> tu casa eras más pequeñita?
I: ¿de mi casa? <simultáneo> ¿de<alargamiento/>? </simultáneo>
E: <simultáneo> uhum </simultáneo> de tu ba<alargamiento/>rrio pues del / la colonia en general ahí donde vivías <simultáneo> ¿qué es lo que más? </simultáneo>
I: <simultáneo> ¡mis amigas! </simultáneo>
E: ¿tus amigas?
I: sí
E: ¿por qué?
I: h <vacilación/> había mucha<alargamiento/>s niñas a que eran de mi edad crecimos juntas <sic> y </sic> incluso<alargamiento/> nos dejamos de ver se empez <palabra_cortada/> éramos como una<alargamiento/>s quince<alargamiento/> / quince<alargamiento/> / ¡éramos muchas niñas! / y crecimos y cada quien se empezó a casar se empezó a<alargamiento/> ir a<alargamiento/> Estados Uni<alargamiento/>dos / otras <ininteligible/> y<alargamiento/> pue<alargamiento/>s después de <énfasis> veinte años </énfasis> nos volvimos a encontrar
E: ¡ay qué pa<alargamiento/>dre!
I: y<alargamiento/> pues cada<alargamiento/> ya tenemos tres años qu <vacilación/> qu <vacilación/> que vienen y nos juntamos
E: ¡o<alargamiento/>h! / ¿y cómo estuvo el reencuentro? de<alargamiento/> ustedes
I: por el <énfasis> <extranjero> Face </extranjero> </énfasis> <simultáneo> <risas = «I»/> </simultáneo>
E: <simultáneo> <énfasis> dichoso <extranjero> Facebook </extranjero> </énfasis> </simultáneo>
I: por el <extranjero> Face </extranjero> nos eeh volvimos a encontrar / ellas volvieron a veni<alargamiento/>r y cada vez que vienen nos encontramos <simultáneo> nos vemos </simultáneo>
E: <simultáneo> ¡ay </simultáneo> qué pa<alargamiento/>dre! / ¡qué buena onda! // ¡qué bonito! <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>
I: <tiempo = «10:03»/> <simultáneo> ey </simultáneo> ¡y esas sí eran amistades no como las de ahora!
E: <risas = «E»/> ¿por qué?
I: aah // las amistades de<alargamiento/> / de antes / para mí<alargamiento/> / siempre fue de ayuda<alargamiento/>r / siempre fue de<alargamiento/> // pues es que las de ahora nomás es de que<alargamiento/> / ¡ay! ¿cómo te diré? // no<alargamiento/> no pues es que no te sé explicar / son de <énfasis> ratos </énfasis> ¡y cuando convienen! / y antes no / <simultáneo> antes eras </simultáneo> una amiga y eras una amiga siem <palabra_cortada/>
E: <simultáneo> uhum </simultáneo> ¡para siempre! <simultáneo> uhum <risas = «E»/> </simultáneo>
I: <simultáneo> ¡para siempre! </simultáneo>
E: como se está viendo ahorita actualmente
I: ¡claro!
E: sí con / amigas me refiero // bueno sí // sí como que antes eran más duraderas las amistades ahora ya con cualquier cosita pff <ruido = «explosión»/>
I: ahá
E: ¡qué feo! / bueno amm / <entre_risas> volvamos a lo de las colonias </entre_risas> / ya / este<alargamiento/> // ¿qué diferencias / además de las tiendas / qué otras diferencias has visto? / ¿qué ha cambiado?
I: mmm
E: <simultáneo> que había antes y ahora no </simultáneo>
I: <simultáneo> pues ya </simultáneo> las facha<alargamiento/>das // pues <simultáneo> ¡todo </simultáneo> mejoramos pues!
E: <simultáneo> uhum </simultáneo> / sí / ¿y se te hace más bonito que se ve mejo<alargamiento/>r y más eso o<alargamiento/>?
I: sí
E: ¡da igual! <risas = «E»/>
I: no no / sí m <vacilación/> sí me gusta / inclu <palabra_cortada/> incluso hace poco<alargamiento/> / ayudaron a arreglar banquetas porque las banquetas estaban bien feas / ¡pero ya! / ¡bendito sea Dios ya está todo bien!
E: ¡qué bueno l <vacilación/> <sic> la </sic> están reformando todo el lugar! / <simultáneo> ¡qué padre! </simultáneo>
I: <simultáneo> sí </simultáneo>
E: y<alargamiento/> amm / ¿cómo te hubiera gustado que fuera? si pudieras echarle má<alargamiento/>s y decirle al gobierno <cita> ¡ve<alargamiento/>ngan a<alargamiento/> arregla<alargamiento/>rnos aquí<alargamiento/>! </cita> y te hicieran caso <risas = «E»/> este<alargamiento/> ¿qué te hubiera gustado que<alargamiento/> que cambiaran? <silencio/>
I: mmm / pues en sí <silencio/> ¿qué será? / que eeh / ¡bueno! más bien ya<alargamiento/> ya ahorita ya no depende tanto del gobierno sino depende de uno que esté más limpia la / colonia
E: <tiempo = «12:05»/> aah que estuviera más limpia / bueno sí / ¡eso sí! / ¡eso sí se podría hacer!
I: sí
E: pero nomás sería ponerse de acuerdo con los veci<alargamiento/>nos todo eso ¿no? / ¿o cómo?
I: pues n <vacilación/> / pues mira muchas veces sí<alargamiento/> sí lo ha hecho / por ejemplo / por lo del <énfasis> templo </énfasis> / que hay a veces que<alargamiento/> cuando van a van a / van a haber las fiestas / van a haber // primeras comuniones o<alargamiento/> ¡algo así! // <énfasis> las pláticas </énfasis> siempre es un día social / el día social es de que se va a limpiar la colonia
E: ¡mmm!
I: y todos los que van a ser padri<alargamiento/>nos los que van a ser ahí van a / todos eeh se ponen a limpiar la colonia
E: <ruido = «chasquido de lengua»/> órale
I: <sic> es </sic> los únicos días que está limpia la colonia <risas = «todos»/>
E: pues sí / y<alargamiento/> / amm / ¿hay lugares para<alargamiento/> // ¡convivencia! / además de<alargamiento/> el día social que es más bien limpiar <risas = «E»/>
I: uhum
E: ¿hay ha <palabra_cortada/> hay otro<alargamiento/>s sitio<alargamiento/>s o<alargamiento/> días de<alargamiento/> convivencia / ahí en tu colonia?
I: no
E: ¿no? / ¿no hay cafecitos o placi<alargamiento/>tas o parques? / ¿o algo?
I: pues sí hay parques // hay / hay dos parques pero<alargamiento/> / no o sea / que la gente se junte / a hacer mmm / a convivir o<alargamiento/> a // mmm
E: ¡mmm! / y este<alargamiento/> / ¿y tú qué haces cuando sales? / así // <entre_risas> ¿<ininteligible/> o no? </entre_risas>
I: pues en sí en sí no<alargamiento/> / ¡casi no salgo!
E: ¿no? // ¡mucho trabajo!
I: <entre_risas> ¡sí! </entre_risas>
E: bueno / y si pudieras organizar algo para<alargamiento/> que hubiera<alargamiento/> no sé una reunión o sea / bueno a veces eso es un poco complicado / este<alargamiento/> organizar algo uno solo / pero si se organizara algo / ¿qué te gustaría que fuera? como para<alargamiento/> divertirse un rato / aunque sea con la <énfasis> fami<alargamiento/>lia </énfasis> y que esté gente ahí de fondo gritando <risas = «E»/>
I: pues <silencio/> convivir un rato pues / ¿qué sería? como<alargamiento/> <silencio/> pues sí / empezando pues de a poquitos por la / por la misma<alargamiento/> por los mismos vecinos
E: <tiempo = «14:12»/> ¡mmm! / pero por ejemplo ¿hacer qué tipo de cosas? o<alargamiento/> / no sé ¿qué tipo de ambiente te gustaría que se armara? <silencio/>
I: pues / eeh / convivir en la forma de<alargamiento/> / platica<alargamiento/>r de<alargamiento/> // no pues
E: mmm / ¡ah<alargamiento/>! / o sea sin / como / dicen muy comúnmente / <cita> sin mucho jaripeo </cita> <simultáneo> más </simultáneo>
I: <simultáneo> ¡ahá! </simultáneo>
E: ah okey / mmm ¡está bien! / y<alargamiento/> gente de otras edades como<alargamiento/> no sé / este tu espo<alargamiento/>so o tus hijos / este<alargamiento/> / ¿ellos qué hacen cuando salen? a divertirse pues / supongo que con amigos algo así
I: pues mis hijas con amigos o sea <risas = «E»/> divertirse // pues mi esposo e<alargamiento/>s es no es mu<alargamiento/>y<alargamiento/> / pues es igual que yo / a lo mejor también por eso nos hallamos / no es mucho de / de salir
E: uhum
I: él llega de trabajar y pues / aden<alargamiento/> <palabra_cortada/> n <vacilación/> estamos adentro pues / no sé a lo mejor eso es / lo malo
E: ¡no<alargamiento/>! / yo creo que al contrario es algo bueno ¿no? / o sea más / más priva<alargamiento/>do / más ustedes do<alargamiento/>s
I: más la familia pues
E: ahá / ¡bueno sí la familia! / yo digo porque ellos salen / <simultáneo> <entre_risas> los muchachos </entre_risas> </simultáneo> sí salen
I: <simultáneo> ahá </simultáneo>
E: este<alargamiento/> // pero bueno también a veces / como que<alargamiento/> / no sé si eso influya / pero<alargamiento/> como que a veces como que da un poquito más de miedo / salir / por todo eso de los asaltos y violaciones y cosas / y montón de cosas que hay
I: uhum
E: y luego con los <sic> desto<alargamiento/>s </sic> / ¿cómo se llaman? cuando / ¡los narcobloqueos! que <simultáneo> de repente </simultáneo> salen con eso
I: <simultáneo> uhum </simultáneo>
E: este<alargamiento/> / no sé ¿no no te ha pasado algo así de<alargamiento/> delincuencia e<alargamiento/>n algún / momento de tu vida? <risas = «E»/>
I: pues no / no me ha to <palabra_cortada/> / no no no me ha tocado pero / ¿cómo se dice? // ¡lo he visto pues!
E: <tiempo = «16:00»/> ahá
I: pero no me ha tocado
E: ¿nunca <simultáneo> nunca? </simultáneo>
I: <simultáneo> y pues </simultáneo> ¡no! <simultáneo> bendito sea Dios no </simultáneo>
E: <simultáneo> ¡ay qué bue<alargamiento/>no! </simultáneo>
I: ey
E: ¡qué bueno! / este<alargamiento/> ¿y en tu<alargamiento/> colonia / sí<alargamiento/> / se han escuchado cosas de<alargamiento/> de vándalos que andan por ahí o<alargamiento/>?
I: ¡sí<alargamiento/>! sí se ha oído mucho / incluso pues<alargamiento/> ha habido mucho<alargamiento/> eso de<alargamiento/> // ¿cómo se le dice cuándo<alargamiento/> <silencio/> cuando hay un / por ejemplo asaltos o<alargamiento/> hay de que<alargamiento/> <énfasis> matan </énfasis>? / sí ha pasado pero<alargamiento/> / <simultáneo> ¡inseguridad! </simultáneo>
E: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo> mucha inseguridad
I: ahá / sí hay inseguridad
E: ¿sí? / ¡ay ¡qué cosas! <risas = «E»/> okey / yo n <vacilación/> no sabía eso / amm // y después / o sea ¿la gente tiende a hablar mucho sobre eso sobre lo que pasa? ¿o lo deja así como <cita> ¡ay sí<alargamiento/>! el otro día mataron a fulanito <ruido = «chasquido de lengua»/> <simultáneo> / <énfasis> ¡méndigo! </énfasis> </simultáneo> / me de <palabra_cortada/> me debía dinero </cita> <risas = «E»/>
I: <simultáneo> no </simultáneo> ¡no no no! <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>
E: <simultáneo> ¿no? </simultáneo>
I: sí hay a veces que sí<alargamiento/> / sí se habla mucho / pero<alargamiento/> // pinta uno su rayita pues / lo menos que pueda uno
E: uhum / <simultáneo> ¿meter </simultáneo> su cuchara?
I: <simultáneo> ah </simultáneo>
E: <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>
I: <simultáneo> meter ¡sí sí! </simultáneo> no sabe uno a qué tan a fondo haya sido el problema o qué qué qué es lo que haya habido pues
E: <simultáneo> uhum </simultáneo>
I: <simultáneo> ya </simultáneo> nomás uno oye y bueno / ¡yo oigo y callo! / vale más prevenir
E: sí mejor // luego uno ahí se mete y empieza a habla<alargamiento/>r y <simultáneo> resulta que era na<alargamiento/>rco </simultáneo> el muchacho
I: <simultáneo> cosas que ni<alargamiento/> ¡ahá! </simultáneo>
E: ahí va persiguiéndote la familia por hablar mal de él no no ¡qué tremendo! <risas = «E»/>
I: sí hay mucha inseguridad
E: sí / amm / bueno / y respecto a la familia / este<alargamiento/> ¿sí estás casada no o<alargamiento/>?
I: ¡sí!
E: sí okey / este<alargamiento/> ¿cómo conociste a tu<alargamiento/> esposo?
I: ¡ay Dios! / <risas = «todos»/> ¡volver a recordarme! <risas = «I»/>
E: sí
I: ¿cómo lo conocí? // pue<alargamiento/>s por unos amigos // eeh lo / lo vi<alargamiento/> y pues<alargamiento/> // se atrae uno y pues / <énfasis> ¡ahí se dio! </énfasis> <risas = «todos»/> se dió / a la atracción
E: ¡ah / muy bien! / ¿pero cómo estuvo<alargamiento/>? / este<alargamiento/> ¿te invitó a sali<alargamiento/>r o<alargamiento/> tú <simultáneo> a é<alargamiento/>l o qué? </simultáneo>
I: <tiempo = «18:09»/> <simultáneo> no<alargamiento/> me lo </simultáneo> presentaron y platicamos y<alargamiento/> pues en ese entonces como que mi mamá nunca dejaba platicar a uno <risas = «E»/> / y pues / me vio con é<alargamiento/>l y pues / ya me dijo que me fuera a mi casa / que qué / estaba haciendo ahí // <énfasis> y otro día </énfasis> / ahí estaba en mi casa me dijo <cita> tu mamá me dijo que viniera pero <entre_risas> no <ininteligible/> </entre_risas> </cita> <risas = «todos»/>
E: <entre_risas> ¡ah<alargamiento/> / mi<alargamiento/>ra nomás! </entre_risas>
I: ¡y pues ya! / se dieron las cosas / y ya llegó a mi casa y ya ahí <risas = «E»/>
E: ya ahí <simultáneo> no quiso salir </simultáneo>
I: <simultáneo> ahí se quedó </simultáneo> <risas = «todos»/>
E: ¡no quiso salir hasta que me llevo con él! <risas = «I»/>
I: ey / ahí se quedó <risas = «I»/>
E: ¡ay qué padre! / ¿y después cómo estuvo que se casaron? / ¿cómo<alargamiento/> se dio<alargamiento/>?
I: mmm / pues / ¡pasamos muchas cosas! / duramos ¿cuatro años de novios? / en esos cuatro años pue<alargamiento/>s // yo<alargamiento/> yo / yo estaba muy chica pues / en ese entonces / yo tenía / ¡quince años!
E: <simultáneo> ¿quince? </simultáneo>
I: <simultáneo> él ya tenía </simultáneo> sus veinticuatro años
E: ¡órale<alargamiento/>! ¡sí es bastante<alargamiento/>!
I: ¡ey! <risas = «I»/>
E: conozco parejas con más pero <risas = «E»/>
I: ey / y pue<alargamiento/>s<alargamiento/> / esos cuatro años pues que yo viví con él / viví o sea <énfasis> ¡conviví! </énfasis> / más bien / ya<alargamiento/> pasó<alargamiento/> / el detallito de<alargamiento/> de mi mamá / que mi mamá murió
E: uhum
I: y fue cuando yo me fui a vivir a Estados Unidos / un año / <énfasis> regresé </énfasis> / para casarme
E: ¡ay<alargamiento/>! <simultáneo> ¡qué bonito<alargamiento/>! </simultáneo>
I: <simultáneo> y pues </simultáneo>
E: pero / o sea ¿él no se fue por allá <simultáneo> contigo? / ¿se quedó aquí? </simultáneo>
I: <simultáneo> no no no / sí </simultáneo> <risas = «todos»/>
E: ¿y te esperó? / ¡ay<alargamiento/>! <risas = «todos»/> <simultáneo> ¡qué pa<alargamiento/>dre! </simultáneo>
I: <simultáneo> ey </simultáneo>
E: ¡qué bonito! ¿pero cuando / te / regresaste porque él te dijo <cita> hay que casarnos / vente para acá </cita> o<alargamiento/>? <simultáneo> ¿cómo? </simultáneo>
I: <simultáneo> no<alargamiento/> </simultáneo> sino que las cosas se dieron pues o sea / yo a la hora de irme pues yo estaba muy<alargamiento/> triste / por lo de mi mamá / y<alargamiento/> quedamos en el acuerdo que si yo volvía / o sea ya había planes de casarnos que si yo volvía que sí era para casarme pero / yo le dije que si yo no volvía en un año pues // pues no
E: <tiempo = «20:04»/> <cita> ¡olvídate de mí! </cita> <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>
I: <simultáneo> así / ya casi así <risas = «I»/> </simultáneo>
E: okey / y este<alargamiento/> ¿y tus hijos? / ¿sí tienes hijos? / ¿tienes? / <simultáneo> ¿cuántos? </simultáneo>
I: <simultáneo> tres mujeres </simultáneo> y un hombre / son <énfasis> cuatro </énfasis>
E: ah okey y ¿cómo<alargamiento/> estuvo lo de los embarazos? ¿no hubo problemas con ellos?
I: <énfasis> ¡ay! </énfasis> es que / cada embarazo fue muy diferente / pero </simultáneo> sí </simultáneo>
E: <simultáneo> ¿sí? </simultáneo> / ¿con ninguno se necesitó cesá<alargamiento/>rea <simultáneo> o algo especial? </simultáneo>
I: <simultáneo> con el más ch <palabra_cortada/> </simultáneo> con el / ¡bueno! / fueron tres partos normales y el más chico fue cesárea pero porque<alargamiento/> todo mi embarazo fue muy complicado
E: ¿por qué?
I: pue<alargamiento/>s / no n <vacilación/> / todo mi embarazo fue de / mucho<alargamiento/> / <énfasis> vómito </énfasis> / achaques / desde que empecé hasta que terminé / en vez de subir de peso yo bajé mucho de peso // así de qué<alargamiento/> / pue<alargamiento/>s de en sí en sí y luego ya<alargamiento/> líquido no tenía / tuvieron que hacerme una cesárea urgente