Kostenlos

Wanderings in South America

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

LETTER TO THE PORTUGUESE COMMANDER

Muy Señor,

Como no tengo el honor, de ser conocido de VM. lo pienso mejor, y mas decoroso, quedarme aqui, hastaque huviere recibido su respuesta.  Haviendo caminado hasta la chozo, adonde estoi, no quisiere volverme, antes de haver visto la fortaleza de los Portugueses; y pido licencia de VM. para que me adelante.  Honradissimos son mis motivos, ni tengo proyecto ninguno, o de comercio, o de la soldadesca, no siendo yo, o comerciante, o oficial.  Hidalgo catolico soy, de hacienda in Ynglatierra, y muchos años de mi vida he pasado en caminar.  Ultimamente, de Demeraria vengo, la qual dexé el 5 dia de Abril, para ver este hermoso pais, y coger unas curiosidades, especialmente, el veneno, que se llama wourali.  Las mas recentes noticias que tenian en Demeraria, antes de mi salida, eran medias tristes, medias alegres.  Tristes digo, viendo que Valencia ha caido en poder del enemigo comun, y el General Blake, y sus valientes tropas, quedan prisioneros de guerra.  Alegres, al contrario, porque Milord Wellington se ha apoderado de Ciudad Rodrigo.  A pesar de la caida de Valencia, parece claro al mundo, que las cosas del enemigo estan andando de pejor a pejor cada dia.  Nosotros debemos dar gracias al Altissimo, por haver sido servido dexarnos castigar ultimamente a los robadores de sus santas Yglesias.  Se vera VM. que yo no escribo Portugues ni aun lo hablo, pero, haviendo aprendido el Castellano, no nos faltará medio de communicar y tener conversacion.  Ruego se escuse esta carta escrita sin tinta, porque un Indio dexo caer mi tintero y quebrose.  Dios le dé a VM. muchos años de salud.  Entretanto, tengo el honor de ser

Su mas obedeciente servidor,
Carlos Waterton.

REMARKS

 
“Incertus, quo fata ferant, ubi sistera detur.”
 

Kind and gentle reader, if the journey in quest of the wourali-poison has engaged thy attention, probably thou mayst recollect that the traveller took leave of thee at Fort St. Joachim, on the Rio Branco.  Shouldst thou wish to know what befell him afterwards, excuse the following uninteresting narrative.

Having had a return of fever, and aware that the farther he advanced into these wild and lonely regions the less would be the chance of regaining his health, he gave up all idea of proceeding onwards, and went slowly back towards the Demerara nearly by the same route he had come.

On descending the falls in the Essequibo, which form an oblique line quite across the river, it was resolved to push through them, the downward stream being in the canoe’s favour.  At a little distance from the place a large tree had fallen into the river, and in the meantime the canoe was lashed to one of its branches.

The roaring of the water was dreadful; it foamed and dashed over the rocks with a tremendous spray, like breakers on a lee-shore, threatening destruction to whatever approached it.  You would have thought, by the confusion it caused in the river, and the whirlpools it made, that Scylla and Charybdis, and their whole progeny, had left the Mediterranean, and come and settled here.  The channel was barely twelve feet wide, and the torrent in rushing down formed transverse furrows, which showed how near the rocks were to the surface.

Nothing could surpass the skill of the Indian who steered the canoe.  He looked steadfastly at it, then at the rocks, then cast an eye on the channel, and then looked at the canoe again.  It was in vain to speak.  The sound was lost in the roar of waters; but his eye showed that he had already passed it in imagination.  He held up his paddle in a position, as much as to say, that he would keep exactly amid channel; and then made a sign to cut the bush rope that held the canoe to the fallen tree.  The canoe drove down the torrent with inconceivable rapidity.  It did not touch the rocks once all the way.  The Indian proved to a nicety “medio tutissimus ibis.”

Shortly after this it rained almost day and night, the lightning flashing incessantly, and the roar of thunder awful beyond expression.

The fever returned, and pressed so heavy on him, that to all appearance his last day’s march was over.  However, it abated; his spirits rallied, and he marched again; and after delays and inconveniences he reached the house of his worthy friend Mr. Edmonstone, in Mibiri Creek, which falls into the Demerara.  No words of his can do justice to the hospitality of that gentleman, whose repeated encounters with the hostile negroes in the forest have been publicly rewarded, and will be remembered in the colony for years to come.

Here he learned that an eruption had taken place in St. Vincent’s; and thus the noise heard in the night of the first of May, which had caused such terror amongst the Indians, and made the garrison at Fort St. Joachim remain under arms the rest of the night, is accounted for.

After experiencing every kindness and attention from Mr. Edmonstone, he sailed for Granada, and from thence to St. Thomas’s, a few days before poor Captain Peake lost his life on his own quarter-deck, bravely fighting for his country on the coast of Guiana.

At St. Thomas’s they show you a tower, a little distance from the town, which, they say, formerly belonged to a buccaneer chieftain.  Probably the fury of besiegers has reduced it to its present dismantled state.  What still remains of it bears testimony of its former strength, and may brave the attack of time for centuries.  You cannot view its ruins without calling to mind the exploits of those fierce and hardy hunters, long the terror of the western world.  While you admire their undaunted courage, you lament that it was often stained with cruelty; while you extol their scrupulous justice to each other, you will find a want of it towards the rest of mankind.  Often possessed of enormous wealth, often in extreme poverty, often triumphant on the ocean, and often forced to fly to the forests, their life was an ever-changing scene of advance and retreat, of glory and disorder, of luxury and famine.  Spain treated them as outlaws and pirates, while other European Powers publicly disowned them.  They, on the other hand, maintained that injustice on the part of Spain first forced them to take up arms in self-defence; and that, whilst they kept inviolable the laws which they had framed for their own common benefit and protection, they had a right to consider as foes those who treated them as outlaws.  Under this impression they drew the sword, and rushed on as though in lawful war, and divided the spoils of victory in the scale of justice.

After leaving St. Thomas’s a severe tertian ague every now and then kept putting the traveller in mind that his shattered frame, “starting and shivering in the inconstant blast, meagre and pale—the ghost of what it was”—wanted repairs.  Three years elapsed after arriving in England before the ague took its final leave of him.

During that time several experiments were made with the wourali-poison.  In London an ass was inoculated with it, and died in twelve minutes.  The poison was inserted into the leg of another, round which a bandage had been previously tied a little above the place where the wourali was introduced.  He walked about as usual, and ate his food as though all were right.  After an hour had elapsed the bandage was untied, and ten minutes after death overtook him.

A she-ass received the wourali-poison in the shoulder, and died apparently in ten minutes.  An incision was then made in its windpipe, and through it the lungs were regularly inflated for two hours with a pair of bellows.  Suspended animation returned.  The ass held up her head, and looked around; but the inflating being discontinued, she sank once more in apparent death.  The artificial breathing was immediately recommenced, and continued without intermission for two hours; this saved the ass from final dissolution.  She rose up, and walked about; she seemed neither in agitation nor in pain.  The wound, through which the poison entered, was healed without difficulty.  Her constitution, however, was so severely affected that it was long a doubt if ever she would be well again.  She looked lean and sickly for above a year, but began to mend the spring after, and by Midsummer became fat and frisky.

The kind-hearted reader will rejoice on learning that Earl Percy, pitying her misfortunes, sent her down from London to Walton Hall, near Wakefield.  There she goes by the name of Wouralia.  Wouralia shall be sheltered from the wintry storm; and when summer comes she shall feed in the finest pasture.  No burden shall be placed upon her, and she shall end her days in peace.

For three revolving autumns the ague-beaten wanderer never saw, without a sigh, the swallow bend her flight towards warmer regions.  He wished to go too, but could not; for sickness had enfeebled him, and prudence pointed out the folly of roving again too soon across the northern tropic.  To be sure, the Continent was now open, and change of air might prove beneficial; but there was nothing very tempting in a trip across the Channel, and as for a tour through England—England has long ceased to be the land for adventures.  Indeed, when good King Arthur reappears to claim his crown he will find things strangely altered here; and may we not look for his coming? for there is written upon his gravestone:—

 
“Hic jacet Arturus, Rex quondam Rexque futurus,”
      “Here Arthur lies, who formerly
      Was king—and king again to be.”
 

Don Quixote was always of opinion that this famous king did not die, but that he was changed into a raven by enchantment, and that the English are momentarily expecting his return.  Be this as it may, it is certain that when he reigned here all was harmony and joy.  The browsing herds passed from vale to vale, the swains sang from the bluebell-teeming groves, and nymphs, with eglantine and roses in their neatly-braided hair, went hand in hand to the flowery mead to weave garlands for their lambkins.  If by chance some rude uncivil fellow dared to molest them, or attempted to throw thorns in their path, there was sure to be a knight-errant not far off ready to rush forward in their defence.  But alas! in these degenerate days it is not so.  Should a harmless cottage-maid wander out of the highway to pluck a primrose or two in the neighbouring field the haughty owner sternly bids her retire; and if a pitying swain hasten to escort her back, he is perhaps seized by the gaunt house-dog ere he reach her.

 

Æneas’s route on the other side of Styx could not have been much worse than this, though by his account, when he got back to earth, it appears that he had fallen in with “Bellua Lernæ, horrendum stridens, flammisque, armata Chimæra.”

Moreover, he had a sibyl to guide his steps; and as such a conductress nowadays could not be got for love nor money, it was judged most prudent to refrain from sauntering through this land of freedom, and wait with patience the return of health.  At last this long-looked-for, ever-welcome stranger came.

SECOND JOURNEY

In the year 1816, two days before the vernal equinox, I sailed from Liverpool for Pernambuco, in the southern hemisphere, on the coast of Brazil.  There is little at this time of the year in the European part of the Atlantic to engage the attention of the naturalist.  As you go down the Channel you see a few divers and gannets.  The middle-sized gulls, with a black spot at the end of the wings, attend you a little way into the Bay of Biscay.  When it blows a hard gale of wind the stormy petrel makes its appearance.  While the sea runs mountains high, and every wave threatens destruction to the labouring vessel, this little harbinger of storms is seen enjoying itself, on rapid pinion, up and down the roaring billows.  When the storm is over it appears no more.  It is known to every English sailor by the name of Mother Carey’s chicken.  It must have been hatched in Æolus’s cave, amongst a clutch of squalls and tempests; for whenever they get out upon the ocean it always contrives to be of the party.

Though the calms and storms and adverse winds in these latitudes are vexatious, still, when you reach the trade winds, you are amply repaid for all disappointments and inconveniences.  The trade winds prevail about thirty degrees on each side of the equator.  This part of the ocean may be called the Elysian Fields of Neptune’s empire; and the torrid zone, notwithstanding Ovid’s remark, “non est habitabilis æstu,” is rendered healthy and pleasant by these gently-blowing breezes.  The ship glides smoothly on, and you soon find yourself within the northern tropic.  When you are on it, Cancer is just over your head, and betwixt him and Capricorn is the high road of the Zodiac, forty-seven degrees wide, famous for Phaeton’s misadventure.  His father begged and entreated him not to take it into his head to drive parallel to the five zones, but to mind and keep on the turnpike which runs obliquely across the equator.  “There you will distinctly see,” said he, “the ruts of my chariot wheels, ‘manifesta rotæ vestigia cernes.’  But,” added he, “even suppose you keep on it, and avoid the byroads, nevertheless, my dear boy, believe me, you will be most sadly put to your shifts; ‘ardua prima via est,’ the first part of the road is confoundedly steep! ‘ultima via prona est,’ and after that it is all down hill.  Moreover, ‘per insidias iter est, formasque ferarum,’ the road is full of nooses and bull-dogs, ‘Hæmoniosque arcus,’ and spring guns, ‘sævaque circuitu, curvantem brachia longo, Scorpio,’ and steel traps of uncommon size and shape.”  These were nothing in the eyes of Phaeton; go he would, so off he set, full speed, four-in-hand.  He had a tough drive of it; and after doing a prodigious deal of mischief, very luckily for the world, he got thrown out of the box, and tumbled into the river Po.

Some of our modern bloods have been shallow enough to try to ape this poor empty-headed coachman, on a little scale, making London their Zodiac.  Well for them if tradesmen’s bills, and other trivial perplexities, have not caused them to be thrown into the King’s Bench.

The productions of the torrid zone are uncommonly grand.  Its plains, its swamps, its savannas, and forests abound with the largest serpents and wild beasts; and its trees are the habitation of the most beautiful of the feathered race.  While the traveller in the Old World is astonished at the elephant, the tiger, the lion, and the rhinoceros, he who wanders through the torrid regions of the New is lost in admiration at the cotingas, the toucans, the humming-birds, and aras.

The ocean, likewise, swarms with curiosities.  Probably the flying-fish may be considered as one of the most singular.  This little scaled inhabitant of water and air seems to have been more favoured than the rest of its finny brethren.  It can rise out of the waves, and on wing visit the domain of the birds.

After flying two or three hundred yards, the intense heat of the sun has dried its pellucid wings, and it is obliged to wet them in order to continue its flight.  It just drops into the ocean for a moment, and then rises again and flies on; and then descends to remoisten them, and then up again into the air; thus passing its life, sometimes wet, sometimes dry, sometimes in sunshine, and sometimes in the pale moon’s nightly beam, as pleasure dictates, or as need requires.  The additional assistance of wings is not thrown away upon it.  It has full occupation both for fins and wings, as its life is in perpetual danger.

The bonito and albicore chase it day and night; but the dolphin is its worst and swiftest foe.  If it escape into the air, the dolphin pushes on with proportional velocity beneath, and is ready to snap it up the moment it descends to wet its wings.

You will often see above one hundred of these little marine aërial fugitives on the wing at once.  They appear to use every exertion to prolong their flight, but vain are all their efforts; for when the last drop of water on their wings is dried up, their flight is at an end, and they must drop into the ocean.  Some are instantly devoured by their merciless pursuer, part escape by swimming, and others get out again as quick as possible, and trust once more to their wings.

It often happens that this unfortunate little creature, after alternate dips and flights, finding all its exertions of no avail, at last drops on board the vessel, verifying the old remark—

 
“Incidit in Scyllam, cupiens vitare Charybdim.”
 

There, stunned by the fall, it beats the deck with its tail, and dies.  When eating it, you would take it for a fresh herring.  The largest measure from fourteen to fifteen inches in length.  The dolphin, after pursuing it to the ship, sometimes forfeits his own life.

In days of yore, the musician used to play in softest, sweetest strain, and then take an airing amongst the dolphins; “inter delphinas Arion.”  But nowadays, our tars have quite capsized the custom; and instead of riding ashore on the dolphin, they invited the dolphin aboard.  While he is darting and playing around the vessel, a sailor goes out to the spritsailyard-arm, and with a long staff, leaded at one end, and armed at the other with five barbed spikes, he heaves it at him.  If successful in his aim, there is a fresh mess for all hands.  The dying dolphin affords a superb and brilliant sight:

 
“Mille trahit moriens, adverso sole colores.”
 

All the colours of the rainbow pass and repass in rapid succession over his body, till the dark hand of death closes the scene.

From the Cape de Verd Islands to the coast of Brazil you see several different kinds of gulls, which probably are bred in the island of St. Paul.  Sometimes the large bird called the frigate pelican soars majestically over the vessel, and the tropic-bird comes near enough to let you have a fair view of the long feathers in his tail.  On the line when it is calm sharks of a tremendous size make their appearance.  They are descried from the ship by means of the dorsal fin, which is above the water.

On entering the Bay of Pernambuco, the frigate pelican is seen watching the shoals of fish from a prodigious height.  It seldom descends without a successful attack on its numerous prey below.

As you approach the shore the view is charming.  The hills are clothed with wood, gradually rising towards the interior, none of them of any considerable height.  A singular reef of rocks runs parallel to the coast, and forms the harbour of Pernambuco.  The vessels are moored betwixt it and the town, safe from every storm.  You enter the harbour through a very narrow passage, close by a fort built on the reef.  The hill of Olinda, studded with houses and convents, is on your right hand, and an island, thickly planted with cocoa-nut trees, adds considerably to the scene on your left.  There are two strong forts on the isthmus, betwixt Olinda and Pernambuco, and a pillar midway to aid the pilot.

Pernambuco probably contains upwards of fifty thousand souls.  It stands on a flat, and is divided into three parts—a peninsula, an island, and the continent.  Though within a few degrees of the line, its climate is remarkably salubrious, and rendered almost temperate by the refreshing sea-breeze.  Had art and judgment contributed their portion to its natural advantages, Pernambuco at this day would have been a stately ornament to the coast of Brazil.  On viewing it, it will strike you that every one has built his house entirely for himself, and deprived public convenience of the little claim she had a right to put in.  You would wish that this city, so famous for its harbour, so happy in its climate, and so well situated for commerce, could have risen under the flag of Dido, in lieu of that of Braganza.

As you walk down the streets, the appearance of the homes is not much in their favour.  Some of them are very high, and some very low; some newly whitewashed, and others stained and mouldy and neglected, as though they had no owner.

The balconies, too, are of a dark and gloomy appearance.  They are not, in general, open, as in most tropical cities, but grated like a farmer’s dairy window, though somewhat closer.

There is a lamentable want of cleanliness in the streets.  The impurities from the houses, and the accumulation of litter from the beasts of burden, are unpleasant sights to the passing stranger.  He laments the want of a police as he goes along; and when the wind begins to blow, his nose and eyes are too often exposed to a cloud of very unsavoury dust.

When you view the port of Pernambuco, full of ships of all nations; when you know that the richest commodities of Europe, Africa, and Asia are brought to it; when you see immense quantities of cotton, dye-wood, and the choicest fruits pouring into the town, you are apt to wonder at the little attention these people pay to the common comforts which one always expects to find in a large and opulent city.  However, if the inhabitants are satisfied, there is nothing more to be said.  Should they ever be convinced that inconveniences exist, and that nuisances are too frequent, the remedy is in their own hands.  At present, certainly, they seem perfectly regardless of them; and the Captain-General of Pernambuco walks through the streets with as apparent content and composure as an English statesman would proceed down Charing Cross.  Custom reconciles everything.  In a week or two the stranger himself begins to feel less the things which annoyed him so much upon his first arrival, and after a few months’ residence he thinks no more about them, while he is partaking of the hospitality and enjoying the elegance and splendour within doors in this great city.

Close by the riverside stands what is called the Palace of the Captain-General of Pernambuco.  Its form and appearance altogether strike the traveller that it was never intended for the use it is at present put to.

Reader, throw a veil over thy recollection for a little while, and forget the cruel, unjust, and unmerited censures thou hast heard against an unoffending order.  This palace was once the Jesuits’ college, and originally built by those charitable fathers.  Ask the aged and respectable inhabitants of Pernambuco, and they will tell thee that the destruction of the Society of Jesus was a terrible disaster to the public, and its consequences severely felt to the present day.

 

When Pombal took the reins of power into his own hands, virtue and learning beamed bright within the college walls.  Public catechism to the children, and religious instruction to all, flowed daily from the mouths of its venerable priests.

They were loved, revered, and respected throughout the whole town.  The illuminating philosophers of the day had sworn to exterminate Christian knowledge, and the college of Pernambuco was doomed to founder in the general storm.  To the long-lasting sorrow and disgrace of Portugal, the philosophers blinded her king and flattered her Prime Minister.  Pombal was exactly the tool these sappers of every public and private virtue wanted.  He had the naked sword of power in his own hand, and his heart was as hard as flint.  Ho struck a mortal blow, and the Society of Jesus throughout the Portuguese dominions, was no more.

One morning all the fathers of the college in Pernambuco, some of them very old and feeble, were suddenly ordered into the refectory.  They had notice beforehand of the fatal storm, in pity from the governor, but not one of them abandoned his charge.  They had done their duty, and had nothing to fear.  They bowed with resignation to the will of Heaven.  As soon as they had all reached the refectory, they were there locked up, and never more did they see their rooms, their friends, their scholars, or acquaintance.  In the dead of the following night, a strong guard of soldiers literally drove them through the streets to the water’s edge.  They were then conveyed in boats aboard a ship, and steered for Bahia.  Those who survived the barbarous treatment they experienced from Pombal’s creatures were at last ordered to Lisbon.  The college of Pernambuco was plundered, and some time after an elephant was kept there.

Thus the arbitrary hand of power, in one night, smote and swept away the sciences; to which succeeded the low vulgar buffoonery of a showman.  Virgil and Cicero made way for a wild beast from Angola! and now a guard is on duty at the very gate where, in times long past, the poor were daily fed!!!

Trust not, kind reader, to the envious remarks which their enemies have scattered far and near; believe not the stories of those who have had a hand in the sad tragedy.  Go to Brazil, and see with thine own eyes the effect of Pombal’s short-sighted policy.  There vice reigns triumphant, and learning is at its lowest ebb.  Neither is this to be wondered at.  Destroy the compass, and will the vessel find her far-distant port?  Will the flock keep together, and escape the wolves, after the shepherds are all slain?  The Brazilians were told that public education would go on just as usual.  They might have asked Government, who so able to instruct our youth as those whose knowledge is proverbial? who so fit as those who enjoy our entire confidence? who so worthy, as those whose lives are irreproachable?

They soon found that those who succeeded the fathers of the Society of Jesus had neither their manner nor their abilities.  They had not made the instruction of youth their particular study.  Moreover, they entered on the field after a defeat, where the officers had all been slain; where the plan of the campaign was lost; where all was in sorrow and dismay.  No exertions of theirs could rally the dispersed, or skill prevent the fatal consequences.  At the present day the seminary of Olinda, in comparison with the former Jesuits’ college, is only as the waning moon’s beam to the sun’s meridian splendour.

When you visit the places where those learned fathers once flourished, and see with your own eyes the evils their dissolution has caused; when you hear the inhabitants telling you how good, how clever, how charitable they were—what will you think of our poet laureate for calling them, in his “History of Brazil,” “Missioners, whose zeal the most fanatical was directed by the coolest policy”?

Was it fanatical to renounce the honours and comforts of this transitory life, in order to gain eternal glory in the next, by denying themselves, and taking up the cross?  Was it fanatical to preach salvation to innumerable wild hordes of Americans, to clothe the naked, to encourage the repenting sinner, to aid the dying Christian?  The fathers of the Society of Jesus did all this.  And for this their zeal is pronounced to be the most fanatical, directed by the coolest policy.  It will puzzle many a clear brain to comprehend how it is possible, in the nature of things, that zeal the most fanatical should be directed by the coolest policy.  Ah, Mr. Laureate, Mr. Laureate, that “quidlibet audendi” of yours may now and then gild the poet, at the same time that it makes the historian cut a sorry figure!

Could Father Nobrega rise from the tomb, he would thus address you:—“Ungrateful Englishman, you have drawn a great part of your information from the writings of the Society of Jesus, and in return you attempt to stain its character by telling your countrymen that ‘we taught the idolatry we believed!’  In speaking of me, you say, it was my happy fortune to be stationed in a country where none but the good principles of my order were called into action.  Ungenerous laureate, the narrow policy of the times has kept your countrymen in the dark with regard to the true character of the Society of Jesus; and you draw the bandage still tighter over their eyes by a malicious insinuation.  I lived, and taught, and died in Brazil, where you state that none but the good principles of my order were called into action, and still, in most absolute contradiction to this, you remark we believed the idolatry we taught in Brazil.  Thus we brought none but good principles into action, and still taught idolatry!

“Again, you state there is no individual to whose talents Brazil is so greatly and permanently indebted as mine, and that I must be regarded as the founder of that system so successfully pursued by the Jesuits in Paraguay; a system productive of as much good as is compatible with pious fraud.  Thus you make me, at one and the same time, a teacher of none but good principles, and a teacher of idolatry, and a believer in idolatry, and still the founder of a system for which Brazil is greatly and permanently indebted to me, though, by-the-bye, the system was only productive of as much good as is compatible with pious fraud!

“What means all this?  After reading such incomparable nonsense, should your countrymen wish to be properly informed concerning the Society of Jesus, there are in England documents enough to show that the system of the Jesuits was a system of Christian charity towards their fellow-creatures, administered in a manner which human prudence judged best calculated to ensure success; and that the idolatry which you uncharitably affirm they taught was really and truly the very same faith which the Catholic Church taught for centuries in England, which she still teaches to those who wish to hear her, and which she will continue to teach pure and unspotted, till time shall be no more.”

The environs of Pernambuco are very pretty.  You see country houses in all directions, and the appearance of here and there a sugar plantation enriches the scenery.  Palm-trees, cocoa-nut trees, orange and lemon groves, and all the different fruits peculiar to Brazil, are here in the greatest abundance.

At Olinda there is a national botanical garden; it wants space, produce, and improvement.  The forests which are several leagues off, abound with birds, beasts, insects, and serpents.  Besides a brilliant plumage, many of the birds have a very fine song.  The troupiale, noted for its rich colours, sings delightfully in the environs of Pernambuco.  The red-headed finch, larger than the European sparrow, pours forth a sweet and varied strain, in company with two species of wrens, a little before daylight.  There are also several species of the thrush, which have a song somewhat different from that of the European thrush; and two species of the linnet, whose strain is so soft and sweet that it dooms them to captivity in the houses.  A bird, called here sangre do buey (blood of the ox), cannot fail to engage your attention: he is of the passerine tribe, and very common about the houses; the wings and tail are black, and every other part of the body a flaming red.  In Guiana there is a species exactly the same as this in shape, note, and economy, but differing in colour, its whole body being like black velvet; on its breast a tinge of red appears through the black.  Thus nature has ordered this little tangara to put on mourning to the north of the line, and wears scarlet to the south of it.