Kostenlos

Sanitary and Social Lectures and Essays

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

And if Nausicaa has become such in town: what is she when she goes to the seaside, not to wash the clothes in fresh-water, but herself in salt—the very salt-water, laden with decaying organisms, from which, though not polluted further by a dozen sewers, Ulysses had to cleanse himself, anointing, too, with oil, ere he was fit to appear in the company of Nausicaa of Greece?  She dirties herself with the dirty saltwater; and probably chills and tires herself by walking thither and back, and staying in too long; and then flaunts on the pier, bedizened in garments which, for monstrosity of form and disharmony of colours, would have set that Greek Nausicaa’s teeth on edge, or those of any average Hindoo woman now.  Or, even sadder still, she sits on chairs and benches all the weary afternoon, her head drooped on her chest, over some novel from the “Library;” and then returns to tea and shrimps, and lodgings of which the fragrance is not unsuggestive, sometimes not unproductive, of typhoid fever.  Ah, poor Nausicaa of England!  That is a sad sight to some who think about the present, and have read about the past.  It is not a sad sight to see your old father—tradesman, or clerk, or what not—who has done good work in his day, and hopes to do some more, sitting by your old mother, who has done good work in her day—among the rest, that heaviest work of all, the bringing you into the world and keeping you in it till now—honest, kindly, cheerful folk enough, and not inefficient in their own calling; though an average Northumbrian, or Highlander, or Irish Easterling, beside carrying a brain of five times the intellectual force, could drive five such men over the cliff with his bare hands.  It is not a sad sight, I say, to see them sitting about upon those seaside benches, looking out listlessly at the water, and the ships, and the sunlight, and enjoying, like so many flies upon a wall, the novel act of doing nothing.  It is not the old for whom wise men are sad: but for you.  Where is your vitality?  Where is your “Lebens-glückseligkeit,” your enjoyment of superfluous life and power?  Why you cannot even dance and sing, till now and then, at night, perhaps, when you ought to lie safe in bed, but when the weak brain, after receiving the day’s nourishment, has roused itself a second time into a false excitement of gaslight pleasure.  What there is left of it is all going into that foolish book, which the womanly element in you, still healthy and alive, delights in; because it places you in fancy in situations in which you will never stand, and inspires you with emotions, some of which, it may be, you had better never feel.  Poor Nausicaa—old, some men think, before you have been ever young.

And now they are going to “develop” you; and let you have your share in “the higher education of women,” by making you read more books, and do more sums, and pass examinations, and stoop over desks at night after stooping over some other employment all day; and to teach you Latin, and even Greek!

Well, we will gladly teach you Greek, if you learn thereby to read the history of Nausicaa of old, and what manner of maiden she was, and what was her education.  You will admire her, doubtless.  But do not let your admiration limit itself to drawing a meagre half-mediævalised design of her—as she never looked.  Copy in your own person; and even if you do not descend as low—or rise as high—as washing the household clothes, at least learn to play at ball; and sing, in the open air and sunshine, not in theatres and concert-rooms by gaslight; and take decent care of your own health; and dress not like a “Parisienne”—nor, of course, like Nausicaa of old, for that is to ask too much:—but somewhat more like an average Highland lassie; and try to look like her, and be like her, of whom Wordsworth sang:

 
            A mien and face
In which full plainly I can trace
Benignity, and home-bred sense,
Ripening in perfect innocence.
Here scattered, like a random seed,
Remote from men, thou dost not need
The embarrassed look of shy distress
And maidenly shamefacedness.
Thou wear’st upon thy forehead clear
The freedom of a mountaineer.
A face with gladness overspread,
Soft smiles, by human kindness bred,
And seemliness complete, that sways
Thy courtesies, about thee plays.
With no restraint, save such as springs
From quick and eager visitings
Of thoughts that lie beyond the reach
Of thy few words of English speech.
A bondage sweetly brooked, a strife
That gives thy gestures grace and life.
 

Ah, yet unspoilt Nausicaa of the North; descendant of the dark tender-hearted Celtic girl, and the fair deep-hearted Scandinavian Viking, thank God for thy heather and fresh air, and the kine thou tendest, and the wool thou spinnest; and come not to seek thy fortune, child, in wicked London town; nor import, as they tell me thou art doing fast, the ugly fashions of that London town, clumsy copies of Parisian cockneydom, into thy Highland home; nor give up the healthful and graceful, free and modest dress of thy mother and thy mother’s mother, to disfigure the little kirk on Sabbath days with crinoline and corset, high-heeled boots, and other women’s hair.

It is proposed, just now, to assimilate the education of girls more and more to that of boys.  If that means that girls are merely to learn more lessons, and to study what their brothers are taught, in addition to what their mothers were taught; then it is to be hoped, at least by physiologists and patriots, that the scheme will sink into that limbo whither, in a free and tolerably rational country, all imperfect and ill-considered schemes are sure to gravitate.  But if the proposal be a bonâ-fide one: then it must be borne in mind that in the Public schools of England, and in all private schools, I presume, which take their tone from them, cricket and football are more or less compulsory, being considered integral parts of an Englishman’s education; and that they are likely to remain so, in spite of all reclamations: because masters and boys alike know that games do not, in the long run, interfere with a boy’s work; that the same boy will very often excel in both; that the games keep him in health for his work; and the spirit with which he takes to his games when in the lower school, is a fair test of the spirit with which he will take to his work when he rises into the higher school; and that nothing is worse for a boy than to fall into that loafing, tuck-shop-haunting set, who neither play hard nor work hard, and are usually extravagant, and often vicious.  Moreover, they know well that games conduce, not merely to physical, but to moral health; that in the playing-field boys acquire virtues which no books can give them; not merely daring and endurance, but, better still, temper, self-restraint, fairness, honour, unenvious approbation of another’s success, and all that “give and take” of life which stand a man in such good stead when he goes forth into the world, and without which, indeed, his success is always maimed and partial.

Now: if the promoters of higher education for women will compel girls to any training analogous to our public-school games; if, for instance, they will insist on that most natural and wholesome of all exercises, dancing, in order to develop the lower half of the body; on singing, to expand the lungs and regulate the breath; and on some games—ball or what not—which will ensure that raised chest, and upright carriage, and general strength of the upper torso, without which full oxygenation of the blood, and therefore general health, is impossible; if they will sternly forbid tight stays, high heels, and all which interferes with free growth and free motion; if they will consider carefully all which has been written on the “half-time system” by Mr. Chadwick and others; and accept the certain physical law that, in order to renovate the brain day by day, the growing creature must have plenty of fresh air and play, and that the child who learns for four hours and plays for four hours, will learn more, and learn it more easily, than the child who learns for the whole eight hours; if, in short, they will teach girls not merely to understand the Greek tongue, but to copy somewhat of the Greek physical training, of that “music and gymnastic” which helped to make the cleverest race of the old world the ablest race likewise; then they will earn the gratitude of the patriot and the physiologists, by doing their best to stay the downward tendencies of the physique, and therefore ultimately of the morale, in the coming generation of English women.

I am sorry to say that, as yet, I hear of but one movement in this direction among the promoters of the “higher education of women.” 8  I trust that the subject will be taken up methodically by those gifted ladies, who have acquainted themselves, and are labouring to acquaint other women, with the first principles of health; and that they may avail to prevent the coming generations, under the unwholesome stimulant of competitive examinations, and so forth, from “developing” into so many Chinese—dwarfs—or idiots.

 

October, 1873.

THE AIR-MOTHERS

1869
Die Natur ist die Bewegung

Who are these who follow us softly over the moor in the autumn eve?  Their wings brush and rustle in the fir-boughs, and they whisper before us and behind, as if they called gently to each other, like birds flocking homeward to their nests.

The woodpecker on the pine-stems knows them, and laughs aloud for joy as they pass.  The rooks above the pasture know them, and wheel round and tumble in their play.  The brown leaves on the oak trees know them, and flutter faintly, and beckon as they pass.  And in the chattering of the dry leaves there is a meaning, and a cry of weary things which long for rest.

“Take us home, take us home, you soft air-mothers, now our fathers the sunbeams are grown dull.  Our green summer beauty is all draggled, and our faces are grown wan and wan; and the buds, the children whom we nourished, thrust us off, ungrateful, from our seats.  Waft us down, you soft air-mothers, upon your wings to the quiet earth, that we may go to our home, as all things go, and become air and sunlight once again.”

And the bold young fir-seeds know them, and rattle impatient in their cones.  “Blow stronger, blow fiercer, slow air-mothers, and shake us from our prisons of dead wood, that we may fly and spin away north-eastward, each on his horny wing.  Help us but to touch the moorland yonder, and we will take good care of ourselves henceforth; we will dive like arrows through the heather, and drive our sharp beaks into the soil, and rise again as green trees toward the sunlight, and spread out lusty boughs.”

They never think, bold fools, of what is coming to bring them low in the midst of their pride; of the reckless axe which will fell them, and the saw which will shape them into logs; and the trains which will roar and rattle over them, as they lie buried in the gravel of the way, till they are ground and rotted into powder, and dug up and flung upon the fire, that they too may return home, like all things, and become air and sunlight once again.

And the air-mothers hear their prayers, and do their bidding: but faintly; for they themselves are tired and sad.

Tired and sad are the air-mothers, and their gardens rent and wan.  Look at them as they stream over the black forest, before the dim south-western sun; long lines and wreaths of melancholy grey, stained with dull yellow or dead dun.  They have come far across the seas, and done many a wild deed upon their way; and now that they have reached the land, like shipwrecked sailors, they will lie down and weep till they can weep no more.

Ah, how different were those soft air-mothers when, invisible to mortal eyes, they started on their long sky-journey, five thousand miles across the sea!  Out of the blazing caldron which lies between the two New Worlds, they leapt up when the great sun called them, in whirls and spouts of clear hot steam; and rushed of their own passion to the northward, while the whirling earth-ball whirled them east.  So north-eastward they rushed aloft, across the gay West Indian isles, leaving below the glitter of the flying-fish, and the sidelong eyes of cruel sharks; above the cane-fields and the plantain-gardens, and the cocoa-groves which fringe the shores; above the rocks which throbbed with earthquakes, and the peaks of old volcanoes, cinder-strewn; while, far beneath, the ghosts of their dead sisters hurried home upon the north-east breeze.

Wild deeds they did as they rushed onward, and struggled and fought among themselves, up and down, and round and backward, in the fury of their blind hot youth.  They heeded not the tree as they snapped it, nor the ship as they whelmed it in the waves; nor the cry of the sinking sailor, nor the need of his little ones on shore; hasty and selfish even as children, and, like children, tamed by their own rage.  For they tired themselves by struggling with each other, and by tearing the heavy water into waves; and their wings grew clogged with sea-spray, and soaked more and more with steam.  But at last the sea grew cold beneath them, and their clear steam shrank to mist; and they saw themselves and each other wrapped in dull rain-laden clouds.  Then they drew their white cloud-garments round them, and veiled themselves for very shame; and said: “We have been wild and wayward; and, alas! our pure bright youth is gone.  But we will do one good deed yet ere we die, and so we shall not have lived in vain.  We will glide onward to the land, and weep there; and refresh all things with soft warm rain; and make the grass grow, the buds burst; quench the thirst of man and beast, and wash the soiled world clean.”

So they are wandering past us, the air-mothers, to weep the leaves into their graves; to weep the seeds into their seed-beds, and weep the soil into the plains; to get the rich earth ready for the winter, and then creep northward to the ice-world, and there die.

Weary, and still more weary, slowly and more slowly still, they will journey on far northward, across fast-chilling seas.  For a doom is laid upon them, never to be still again, till they rest at the North Pole itself, the still axle of the spinning world; and sink in death around it, and become white snow-clad ghosts.

But will they live again, those chilled air-mothers?  Yes, they must live again.  For all things move for ever; and not even ghosts can rest.  So the corpses of their sisters, piling on them from above, press them outward, press them southward toward the sun once more; across the floes and round the icebergs, weeping tears of snow and sleet, while men hate their wild harsh voices, and shrink before their bitter breath.  They know not that the cold bleak snow-storms, as they hurtle from the black north-east, bear back the ghosts of the soft air-mothers, as penitents, to their father, the great sun.

But as they fly southwards, warm life thrills them, and they drop their loads of sleet and snow; and meet their young live sisters from the south, and greet them with flash and thunder-peal.  And, please God, before many weeks are over, as we run Westward-Ho, we shall overtake the ghosts of these air-mothers, hurrying back toward their father, the great sun.  Fresh and bright under the fresh bright heaven, they will race with us toward our home, to gain new heat, new life, new power, and set forth about their work once more.  Men call them the south-west wind, those air-mothers; and their ghosts the north-east trade; and value them, and rightly, because they bear the traders out and home across the sea.  But wise men, and little children, should look on them with more seeing eyes; and say, “May not these winds be living creatures?  They, too, are thoughts of God, to whom all live.”

For is not our life like their life?  Do we not come and go as they?  Out of God’s boundless bosom, the fount of life, we came; through selfish, stormy youth and contrite tears—just not too late; through manhood not altogether useless; through slow and chill old age, we return from Whence we came; to the Bosom of God once more—to go forth again, it may be, with fresh knowledge, and fresh powers, to nobler work.  Amen.

Such was the prophecy which I learnt, or seemed to learn, from the south-western wind off the Atlantic, on a certain delectable evening.  And it was fulfilled at night, as far as the gentle air-mothers could fulfil it, for foolish man.

 
There was a roaring in the woods all night;
The rain came heavily and fell in floods;
But now the sun is rising calm and bright,
The birds are singing in the distant woods;
Over his own sweet voice the stock-dove broods,
The jay makes answer as the magpie chatters,
And all the air is filled with pleasant noise of waters.
 

But was I a gloomy and distempered man, if, upon such a morn as that, I stood on the little bridge across a certain brook, and watched the water run, with something of a sigh?  Or if, when the schoolboy beside me lamented that the floods would surely be out, and his day’s fishing spoiled, I said to him—“Ah, my boy, that is a little matter.  Look at what you are seeing now, and understand what barbarism and waste mean.  Look at all that beautiful water which God has sent us hither off the Atlantic, without trouble or expense to us.  Thousands, and tens of thousands, of gallons will run under this bridge to-day; and what shall we do with it?  Nothing.  And yet: think only of the mills which that water would have turned.  Think how it might have kept up health and cleanliness in poor creatures packed away in the back streets of the nearest town, or even in London itself.  Think even how country folks, in many parts of England, in three months’ time, may be crying out for rain, and afraid of short crops, and fever, and scarlatina, and cattle-plague, for want of the very water which we are now letting run back, wasted, into the sea from whence it came.  And yet we call ourselves a civilised people.”

It is not wise, I know, to preach to boys.  And yet, sometimes, a man must speak his heart; even, like Midas’s slave, to the reeds by the river side.  And I had so often, fishing up and down full many a stream, whispered my story to those same river-reeds; and told them that my Lord the Sovereign Demos had, like old Midas, asses’ ears in spite of all his gold, that I thought I might for once tell it the boy likewise, in hope that he might help his generation to mend that which my own generation does not seem like to mend.

I might have said more to him: but did not.  For it is not well to destroy too early the child’s illusion, that people must be wise because they are grown up, and have votes, and rule—or think they rule—the world.  The child will find out how true that is soon enough for himself.  If the truth be forced on him by the hot words of those with whom he lives, it is apt to breed in him that contempt, stormful and therefore barren, which makes revolutions; and not that pity, calm and therefore helpful, which makes reforms.

So I might have said to him, but did not—

And then men pray for rain:

My boy, did you ever hear the old Eastern legend about the Gipsies?  How they were such good musicians, that some great Indian Sultan sent for the whole tribe, and planted them near his palace, and gave them land, and ploughs to break it up, and seed to sow it, that they might dwell there, and play and sing to him.

But when the winter arrived, the Gipsies all came to the Sultan, and cried that they were starving.  “But what have you done with the seed-corn which I gave you?”  “O Light of the Age, we ate it in the summer.”  “And what have you done with the ploughs which I gave you?”  “O Glory of the Universe, we burnt them to bake the corn withal.”

Then said that great Sultan—“Like the butterflies you have lived; and like the butterflies you shall wander.”  So he drove them out.  And that is how the Gipsies came hither from the East.

Now suppose that the Sultan of all Sultans, who sends the rain, should make a like answer to us foolish human beings, when we prayed for rain: “But what have you done with the rain which I gave you six months since?”  “We have let it run into the sea.”  “Then, ere you ask for more rain, make places wherein you can keep it when you have it.”  “But that would be, in most cases, too expensive.  We can employ our capital more profitably in other directions.”

It is not for me to say what answer might be made to such an excuse.  I think a child’s still unsophisticated sense of right and wrong would soon supply one; and probably one—considering the complexity, and difficulty, and novelty, of the whole question—somewhat too harsh; as children’s judgments are wont to be.

But would it not be well if our children, without being taught to blame anyone for what is past, were taught something about what ought to be done now, what must be done soon, with the rainfall of these islands; and about other and kindred health-questions, on the solution of which depends, and will depend more and more, the life of millions?  One would have thought that those public schools and colleges which desire to monopolise the education of the owners of the soil; of the great employers of labour; of the clergy; and of all, indeed, who ought to be acquainted with the duties of property, the conditions of public health, and, in a word, with the general laws of what is now called Social Science—one would have thought, I say, that these public schools and colleges would have taught their scholars somewhat at least about such matters, that they might go forth into life with at least some rough notions of the causes which make people healthy or unhealthy, rich or poor, comfortable or wretched, useful or dangerous to the State.  But as long as our great educational institutions, safe, or fancying themselves safe, in some enchanted castle, shut out by ancient magic from the living world, put a premium on Latin and Greek verses: a wise father will, during the holidays, talk now and then, I hope, somewhat after this fashion:

 

“You must understand, my boy, that all the water in the country comes out of the sky, and from nowhere else; and that, therefore, to save and store the water when it falls is a question of life and death to crops, and man, and beast; for with or without water is life or death.  If I took, for instance, the water from the moors above and turned it over yonder field, I could double, and more than double, the crops in that field, henceforth.”

“Then why do I not do it?”

“Only because the field lies higher than the house; and if—now here is one thing which you and every civilised man should know—if you have water-meadows, or any ‘irrigated’ land, as it is called, above a house, or, even on a level with it, it is certain to breed not merely cold and damp, but fever or ague.  Our forefathers did not understand this; and they built their houses, as this is built, in the lowest places they could find: sometimes because they wanted to be near ponds, from whence they could get fish in Lent; but more often, I think, because they wanted to be sheltered from the wind.  They had no glass, as we have, in their windows, or, at least, only latticed casements, which let in the wind and cold; and they shrank from high and exposed, and therefore really healthy, spots.  But now that we have good glass, and sash windows, and doors that will shut tight, we can build warm houses where we like.  And if you ever have to do with the building of cottages, remember that it is your duty to the people who will live in them, and therefore to the State, to see that they stand high and dry, where no water can drain down into their foundations, and where fog, and the poisonous gases which are given out by rotting vegetables, cannot drain down either.  You will learn more about all that when you learn, as every civilised lad should in these days, something about chemistry, and the laws of fluids and gases.  But you know already that flowers are cut off by frost in the low grounds sooner than in the high; and that the fog at night always lies along the brooks; and that the sour moor-smell which warns us to shut our windows at sunset, comes down from the hill, and not up from the valley.  Now all these things are caused by one and the same law; that cold air is heavier than warm; and, therefore, like so much water, must run down-hill.”

“But what about the rainfall?”

“Well, I have wandered a little from the rainfall: though not as far as you fancy; for fever and ague and rheumatism usually mean—rain in the wrong place.  But if you knew how much illness, and torturing pain, and death, and sorrow arise, even to this very day, from ignorance of these simple laws, then you would bear them carefully in mind, and wish to know more about them.  But now for water being life to the beasts.  Do you remember—though you are hardly old enough—the cattle-plague?  How the beasts died, or had to be killed and buried, by tens of thousands; and how misery and ruin fell on hundreds of honest men and women over many of the richest counties of England: but how we in this vale had no cattle-plague; and how there was none—as far as I recollect—in the uplands of Devon and Cornwall, nor of Wales, nor of the Scotch Highlands?  Now, do you know why that was?  Simply because we here, like those other up-landers, are in such a country as Palestine was before the foolish Jews cut down all their timber, and so destroyed their own rainfall—a ‘land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills.’  There is hardly a field here that has not, thank God, its running brook, or its sweet spring, from which our cattle were drinking their health and life, while in the clay-lands of Cheshire, and in the Cambridgeshire fens—which were drained utterly dry—the poor things drank no water, too often, save that of the very same putrid ponds in which they had been standing all day long, to cool themselves, and to keep off the flies.  I do not say, of course, that bad water caused the cattle-plague.  It came by infection from the East of Europe.  But I say that bad water made the cattle ready to take it, and made it spread over the country; and when you are old enough I will give you plenty of proof—some from the herds of your own kinsmen—that what I say is true.”

“And as for pure water being life to human beings: why have we never fever here, and scarcely ever diseases like fever—zymotics, as the doctors call them?  Or, if a case comes into our parish from outside, why does the fever never spread?  For the very same reason that we had no cattle-plague.  Because we have more pure water close to every cottage than we need.  And this I tell you: that the only two outbreaks of deadly disease which we have had here for thirty years, were both of them, as far as I could see, to be traced to filthy water having got into the poor folks’ wells.  Water, you must remember, just as it is life when pure, is death when foul.  For it can carry, unseen to the eve, and even when it looks clear and sparkling, and tastes soft and sweet, poisons which have perhaps killed more human beings than ever were killed in battle.  You have read, perhaps, how the Athenians, when they were dying of the plague, accused the Lacedæmonians outside the walls of poisoning their wells; or how, in some of the pestilences of the Middle Ages, the common people used to accuse the poor harmless Jews of poisoning the wells, and set upon them and murdered them horribly.  They were right, I do not doubt, in their notion that the well-water was giving them the pestilence: but they had not sense to see that they were poisoning the wells themselves by their dirt and carelessness; or, in the case of poor besieged Athens, probably by mere overcrowding, which has cost many a life ere now, and will cost more.  And I am sorry to tell you, my little man, that even now too many people have no more sense than they had, and die in consequence.  If you could see a battle-field, and men shot down, writhing and dying in hundreds by shell and bullet, would not that seem to you a horrid sight?  Then—I do not wish to make you sad too early, but this is a fact that everyone should know—that more people, and not strong men only, but women and little children too, are killed and wounded in Great Britain every year by bad water and want of water together, than were killed and wounded in any battle which has been fought since you were born.  Medical men know this well.  And when you are older, you may see it for yourself in the Registrar-General’s reports, blue-books, pamphlets, and so on, without end.”

“But why do not people stop such a horrible loss of life?”

“Well, my dear boy, the true causes of it have only been known for the last thirty or forty years; and we English are, as good King Alfred found us to his sorrow a thousand years ago, very slow to move, even when we see a thing ought to be done.  Let us hope that in this matter—we have been so in most matters as yet—we shall be like the tortoise in the fable, and not the hare; and by moving slowly, but surely, win the race at last.”

“But now think for yourself: and see what you would do to save these people from being poisoned by bad water.  Remember that the plain question is this: The rain-water comes down from heaven as water, and nothing but water.  Rain-water is the only pure water, after all.  How would you save that for the poor people who have none?  There; run away and hunt rabbits on the moor: but look, meanwhile, how you would save some of this beautiful and precious water which is roaring away into the sea.”

* * * * *

“Well?  What would you do?  Make ponds, you say, like the old monks’ ponds, now all broken down.  Dam all the glens across their mouths, and turn them into reservoirs.”

“‘Out of the mouths of babes and sucklings’—Well, that will have to be done.  That is being done more and more, more or less well.  The good people of Glasgow did it first, I think; and now the good people of Manchester, and of other northern towns, have done it, and have saved many a human life thereby already.  But it must be done, some day, all over England and Wales, and great part of Scotland.  For the mountain tops and moors, my boy, by a beautiful law of nature, compensate for their own poverty by yielding a wealth which the rich lowlands cannot yield.  You do not understand?  Then see.  Yon moor above can grow neither corn nor grass.  But one thing it can grow, and does grow, without which we should have no corn nor grass, and that is—water.  Not only does far more rain fall up there than falls here down below, but even in drought the high moors condense the moisture into dew, and so yield some water, even when the lowlands are burnt up with drought.  The reason of that you must learn hereafter.  That it is so, you should know yourself.  For on the high chalk downs, you know, where farmers make a sheep-pond, they never, if they are wise, make it in a valley or on a hillside, but on the bleakest top of the very highest down; and there, if they can once get it filled with snow and rain in winter, the blessed dews of night will keep some water in it all the summer through, while the ponds below are utterly dried up.  And even so it is, as I know, with this very moor.  Corn and grass it will not grow, because there is too little ‘staple,’ that is, soluble minerals, in the sandy soil.  But how much water it might grow, you may judge roughly for yourself, by remembering how many brooks like this are running off it now to carry mere dirt into the river, and then into the sea.”

8Since this essay was written, I have been sincerely delighted to find that my wishes had been anticipated at Girton College, near Cambridge, and previously at Hitchin, whence the college was removed: and that the wise ladies who superintend that establishment propose also that most excellent institution—a swimming-bath. A paper, moreover, read before the London Association of School-mistresses in 1866, on “Physical Exercises and Recreation for Girls,” deserves all attention. May those who promote such things prosper as they deserve.