Kostenlos

The Bible in Spain. Volume 1 of 2

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Tired at last with rambling, we repaired to a coffee-house, where they regaled me with chocolate and sweetmeats. Such was their hospitality; and of hospitality of this simple and agreeable kind there is much in Spain.

On the next day we pursued our journey, a dreary one, for the most part, over bleak and barren plains, interspersed with silent and cheerless towns and villages, which stood at the distance of two or three leagues from each other. About midday we obtained a dim and distant view of an immense range of mountains,245 which are in fact those which bound Castile on the north. The day, however, became dim and obscure, and we speedily lost sight of them. A hollow wind now arose and blew over these desolate plains with violence, wafting clouds of dust into our faces; the rays of the sun were few, and those red and angry. I was tired of my journey, and when about four we reached – ,246 a large village, halfway between Palencia and Leon, I declared my intention of stopping for the night. I scarcely ever saw a more desolate place than this same town or village of – . The houses were for the most part large, but the walls were of mud, like those of barns. We saw no person in the long winding street to direct us to the venta, or posada, till at last, at the farther end of the place, we descried two black figures standing at a door, of whom, on making inquiry, we learned that the door at which they stood was that of the house we were in quest of. There was something strange in the appearance of these two beings, who seemed the genii of the place. One was a small slim man, about fifty, with sharp ill-natured features. He was dressed in coarse black worsted stockings, black breeches, and an ample black coat with long trailing skirts. I should at once have taken him for an ecclesiastic, but for his hat, which had nothing clerical about it, being a pinched diminutive beaver. His companion was of low stature, and a much younger man. He was dressed in similar fashion, save that he wore a dark blue cloak. Both carried walking-sticks in their hands, and kept hovering about the door, now within and now without, occasionally looking up the road, as if they expected some one.

“Trust me, mon maître,” said Antonio to me, in French, “those two fellows are Carlist priests, and are awaiting the arrival of the Pretender. Les imbeciles!”

We conducted our horses to the stable, to which we were shown by the woman of the house. “Who are those men?” said I to her.

“The eldest is head curate to our pueblo,” said she; “the other is brother to my husband. Pobrecito! he was a friar in our convent before it was shut up and the brethren driven forth.”

We returned to the door. “I suppose, gentlemen,” said the curate, “that you are Catalans? Do you bring any news from that kingdom?”

“Why do you suppose we are Catalans?” I demanded.

“Because I heard you this moment conversing in that language.”

“I bring no news from Catalonia,”247 said I. “I believe, however, that the greater part of that principality is in the hands of the Carlists.”

“Ahem, brother Pedro! This gentleman says that the greater part of Catalonia is in the hands of the royalists. Pray, sir, where may Don Carlos be at present with his army?”

“He may be coming down the road this moment,” said I, “for what I know;” and, stepping out, I looked up the way.

The two figures were at my side in a moment. Antonio followed, and we all four looked intently up the road.

“Do you see anything?” said I at last to Antonia.

“Non, mon maître.”

“Do you see anything, sir?” said I to the curate.

“I see nothing,” said the curate, stretching out his neck.

“I see nothing,” said Pedro, the ex-friar; “I see nothing but the dust, which is becoming every moment more blinding.”

“I shall go in, then,” said I. “Indeed, it is scarcely prudent to be standing here looking out for the Pretender; should the nationals of the town hear of it, they might perhaps shoot us.”

“Ahem!” said the curate, following me; “there are no nationals in this place: I would fain see what inhabitant would dare become a national. When the inhabitants of this place were ordered to take up arms as nationals, they refused to a man, and on that account we had to pay a mulct; therefore, friend, you may speak out if you have anything to communicate; we are all of your opinion here.”

“I am of no opinion at all,” said I, “save that I want my supper. I am neither for Rey nor Roque.248 You say that I am a Catalan, and you know that Catalans think only of their own affairs.”

In the evening I strolled by myself about the village, which I found still more forlorn and melancholy that it at first appeared; perhaps, however, it had been a place of consequence in its time. In one corner of it I found the ruins of a large clumsy castle, chiefly built of flint stones: into these ruins I attempted to penetrate, but the entrance was secured by a gate. From the castle I found my way to the convent, a sad desolate place, formerly the residence of mendicant brothers of the order of St. Francis. I was about to return to the inn, when I heard a loud buzz of voices, and, following the sound, presently reached a kind of meadow, where, upon a small knoll, sat a priest in full canonicals, reading in a loud voice a newspaper, while around him, either erect or seated on the grass, were assembled about fifty vecinos, for the most part dressed in long cloaks, amongst whom I discovered my two friends the curate and friar. A fine knot of Carlist quidnuncs, said I to myself, and turned away to another part of the meadow, where the cattle of the village were grazing. The curate, on observing me, detached himself instantly from the group, and followed. “I am told you want a pony,” said he; “there now is mine feeding amongst those horses, the best in the kingdom of Leon.” He then began with all the volubility of a chalan to descant on the points of the animal. Presently the friar joined us, who, observing his opportunity, pulled me by the sleeve and whispered, “Have nothing to do with the curate, master; he is the greatest thief in the neighbourhood. If you want a pony, my brother has a much better, which he will dispose of cheaper.” “I shall wait till I arrive at Leon,” I exclaimed, and walked away, musing on priestly friendship and sincerity.

From – to Leon, a distance of eight leagues, the country rapidly improved: we passed over several small streams, and occasionally found ourselves amongst meadows in which grass was growing in the richest luxuriance. The sun shone out brightly, and I hailed his reappearance with joy, though the heat of his beams was oppressive. On arriving within two leagues of Leon, we passed numerous cars and waggons, and bands of people with horses and mules, all hastening to the celebrated fair which is held in the city on St. John’s or Midsummer day, and which took place within three days after our arrival. This fair, though principally intended for the sale of horses, is frequented by merchants from many parts of Spain, who attend with goods of various kinds, and amongst them I remarked many of the Catalans whom I had previously seen at Medina and Valladolid.

There is nothing remarkable in Leon,249 which is an old gloomy town, with the exception of its cathedral, in many respects a counterpart of the church of Palencia, exhibiting the same light and elegant architecture, but, unlike its beautiful sister, unadorned with splendid paintings. The situation of Leon is highly pleasant, in the midst of a blooming country, abounding with trees, and watered by many streams, which have their source in the mighty mountains in the neighbourhood. It is, however, by no means a healthy place, especially in summer, when the heats raise noxious exhalations from the waters, generating many kinds of disorders, especially fevers.

 

I had scarcely been at Leon three days when I was seized with a fever, against which I thought the strength even of my constitution would have yielded, for it wore me almost to a skeleton, and when it departed, at the end of about a week, left me in such a deplorable state of weakness that I was scarcely able to make the slightest exertion. I had, however, previously persuaded a bookseller to undertake the charge of vending the Testaments, and had published my advertisements as usual, though without very sanguine hope of success, as Leon is a place where the inhabitants, with very few exceptions, are furious Carlists, and ignorant and blinded followers of the old papal church. It is, moreover, a bishop’s see, which was once enjoyed by the prime counsellor of Don Carlos, whose fierce and bigoted spirit still seems to pervade the place. Scarcely had the advertisements appeared, when the clergy were in motion. They went from house to house, banning and cursing, and denouncing misery to whomsoever should either purchase or read “the accursed books,” which had been sent into the country by heretics for the purpose of perverting the innocent minds of the population. They did more; they commenced a process against the bookseller in the ecclesiastical court. Fortunately this court is not at present in the possession of much authority; and the bookseller, a bold and determined man, set them at defiance, and went so far as to affix an advertisement to the gate of the very cathedral. Notwithstanding the cry raised against the book, several copies were sold at Leon: two were purchased by ex-friars, and the same number by parochial priests from neighbouring villages. I believe the whole number disposed of during my stay amounted to fifteen; so that my visit to this dark corner was not altogether in vain, as the seed of the Gospel has been sown, though sparingly. But the palpable darkness which envelops Leon is truly lamentable, and the ignorance of the people is so great, that printed charms and incantations against Satan and his host, and against every kind of misfortune, are publicly sold in the shops, and are in great demand. Such are the results of Popery, a delusion which, more than any other, has tended to debase and brutalize the human mind.

I had scarcely risen from my bed where the fever had cast me, when I found that Antonio had become alarmed. He informed me that he had seen several soldiers in the uniform of Don Carlos lurking at the door of the posada, and that they had been making inquiries concerning me.

It was indeed a singular fact connected with Leon, that upwards of fifty of these fellows, who had on various accounts left the ranks of the Pretender, were walking about the streets dressed in his livery, and with all the confidence which the certainty of protection from the local authorities could afford them should any one be disposed to interrupt them.

I learned moreover from Antonio, that the person in whose house we were living was a notorious alcahuete, or spy to the robbers in the neighbourhood, and that unless we took our departure speedily and unexpectedly, we should to a certainty be plundered on the road. I did not pay much attention to these hints, but my desire to quit Leon was great, as I was convinced that as long as I continued there I should be unable to regain my health and vigour.

Accordingly, at three in the morning, we departed for Galicia. We had scarcely proceeded half a league when we were overtaken by a thunderstorm of tremendous violence. We were at that time in the midst of a wood which extends to some distance in the direction in which we were going. The trees were bowed almost to the ground by the wind or torn up by the roots, whilst the earth was ploughed up by the lightning, which burst all around and nearly blinded us. The spirited Andalusian on which I rode became furious, and bounded into the air as if possessed. Owing to my state of weakness, I had the greatest difficulty in maintaining my seat, and avoiding a fall which might have been fatal. A tremendous discharge of rain followed the storm, which swelled the brooks and streams and flooded the surrounding country, causing much damage amongst the corn. After riding about five leagues, we began to enter the mountainous district which surrounds Astorga. The heat now became almost suffocating; swarms of flies began to make their appearance, and settling down upon the horses, stung them almost to madness, whilst the road was very flinty and trying. It was with great difficulty that we reached Astorga,250 covered with mud and dust, our tongues cleaving to our palates with thirst.

CHAPTER XXIII

Astorga – The Inn – The Maragatos – Habits of the Maragatos – The Statue.

We went to a posada in the suburbs, the only one, indeed, which the place afforded. The courtyard was full of arrieros and carriers, brawling loudly; the master of the house was fighting with two of his customers, and universal confusion reigned around. As I dismounted I received the contents of a wine-glass in my face, of which greeting, as it was probably intended for another, I took no notice. Antonio, however, was not so patient, for on being struck with a cudgel, he instantly returned the salute with his whip, scarifying the countenance of a carman. In my endeavours to separate these two antagonists, my horse broke loose, and rushing amongst the promiscuous crowd, overturned several individuals, and committed no little damage. It was a long time before peace was restored: at last we were shown to a tolerably decent chamber. We had, however, no sooner taken possession of it, than the waggon from Madrid arrived on its way to Corunna,251 filled with dusty travellers, consisting of women, children, invalid officers, and the like. We were now forthwith dislodged, and our baggage flung into the yard. On our complaining of this treatment, we were told that we were two vagabonds whom nobody knew; who had come without an arriero, and had already set the whole house in confusion. As a great favour, however, we were at length permitted to take up our abode in a ruinous building down the yard, adjoining the stable, and filled with rats and vermin. Here there was an old bed with a tester, and with this wretched accommodation we were glad to content ourselves, for I could proceed no farther, and was burnt with fever. The heat of the place was intolerable, and I sat on the staircase with my head between my hands, gasping for breath: soon appeared Antonio with vinegar and water, which I drank, and felt relieved.

We continued in this suburb three days, during the greatest part of which time I was stretched on the tester-bed. I once or twice contrived to make my way into the town, but found no bookseller, nor any person willing to undertake the charge of disposing of my Testaments. The people were brutal, stupid, and uncivil, and I returned to my tester-bed fatigued and dispirited. Here I lay listening from time to time to the sweet chimes which rang from the clock of the old cathedral. The master of the house never came near me, nor, indeed, once inquired about me. Beneath the care of Antonio, however, I speedily waxed stronger. “Mon maître,” said he to me one evening, “I see you are better; let us quit this bad town and worse posada to-morrow morning. Allons, mon maître! Il est temps de nous mettre en chemin pour Lugo et Galice.”

Before proceeding, however, to narrate what befell us in this journey to Lugo and Galicia, it will, perhaps, not be amiss to say a few words concerning Astorga and its vicinity. It is a walled town, containing about five or six thousand inhabitants, with a cathedral and college, which last is, however, at present deserted. It is situated on the confines, and may be called the capital, of a tract of land called the country of the Maragatos, which occupies about three square leagues, and has for its north-western boundary a mountain called Telleno, the loftiest of a chain of hills which have their origin near the mouth of the river Minho, and are connected with the immense range which constitutes the frontier of the Asturias and Guipuzcoa.

The land is ungrateful and barren, and niggardly repays the toil of the cultivator, being for the most part rocky, with a slight sprinkling of red brick earth.

The Maragatos252 are perhaps the most singular caste to be found amongst the chequered population of Spain. They have their own peculiar customs and dress, and never intermarry with the Spaniards. Their name is a clue to their origin, as it signifies “Moorish Goths,” and at the present day their garb differs but little from that of the Moors of Barbary, as it consists of a long tight jacket, secured at the waist by a broad girdle, loose short trousers which terminate at the knee, and boots and gaiters. Their heads are shaven, a slight fringe of hair being only left at the lower part. If they wore the turban, or barret,253 they could scarcely be distinguished from the Moors in dress; but in lieu thereof they wear the sombrero, or broad slouching hat of Spain. There can be little doubt that they are a remnant of those Goths who sided with the Moors on their invasion of Spain, and who adopted their religion, customs, and manner of dress, which, with the exception of the first, are still to a considerable degree retained by them. It is, however, evident that their blood has at no time mingled with that of the wild children of the desert, for scarcely amongst the hills of Norway would you find figures and faces more essentially Gothic than those of the Maragatos. They are strong athletic men, but loutish and heavy, and their features, though for the most part well formed, are vacant and devoid of expression. They are slow and plain of speech, and those eloquent and imaginative sallies so common in the conversation of other Spaniards seldom or never escape them; they have, moreover, a coarse, thick pronunciation, and when you hear them speak, you almost imagine that it is some German or English peasant attempting to express himself in the language of the Peninsula. They are constitutionally phlegmatic, and it is very difficult to arouse their anger; but they are dangerous and desperate when once incensed; and a person who knew them well told me that he would rather face ten Valencians, people infamous for their ferocity and blood-thirstiness, than confront one angry Maragato, sluggish and stupid though he be on other occasions.

 

The men scarcely ever occupy themselves in husbandry, which they abandon to the women, who plough the flinty fields and gather in the scanty harvests. Their husbands and sons are far differently employed: for they are a nation of arrieros, or carriers, and almost esteem it a disgrace to follow any other profession. On every road of Spain, particularly those north of the mountains which divide the two Castiles, may be seen gangs of fives and sixes of these people lolling or sleeping beneath the broiling sun, on gigantic and heavily laden mutes and mules.254 In a word, almost the entire commerce of nearly one-half of Spain passes through the hands of the Maragatos, whose fidelity to their trust is such, that no one accustomed to employ them would hesitate to confide to them the transport of a ton of treasure from the sea of Biscay to Madrid; knowing well that it would not be their fault were it not delivered safe and undiminished, even of a grain, and that bold must be the thieves who would seek to wrest it from the far-feared Maragatos, who would cling to it whilst they could stand, and would cover it with their bodies when they fell in the act of loading or discharging their long carbines.

But they are far from being disinterested, and if they are the most trustworthy of all the arrieros of Spain, they in general demand for the transport of articles a sum at least double to what others of the trade would esteem a reasonable recompense. By this means they accumulate large sums of money, notwithstanding that they indulge themselves in far superior fare to that which contents in general the parsimonious Spaniard – another argument in favour of their pure Gothic descent; for the Maragatos, like true men of the north, delight in swilling liquors and battening upon gross and luscious meats, which help to swell out their tall and goodly figures. Many of them have died possessed of considerable riches, part of which they have not unfrequently bequeathed to the erection or embellishment of religious houses.

On the east end of the cathedral of Astorga,255 which towers over the lofty and precipitous wall, a colossal figure of lead may be seen on the roof. It is the statue of a Maragato carrier, who endowed the cathedral with a large sum.256 He is in his national dress, but his head is averted from the land of his fathers, and whilst he waves in his hand a species of flag, he seems to be summoning his race from their unfruitful region to other climes, where a richer field is open to their industry and enterprise.

I spoke to several of these men respecting the all-important subject of religion; but I found “their hearts gross, and their ears dull of hearing, and their eyes closed.” There was one in particular to whom I showed the New Testament, and whom I addressed for a considerable time. He listened, or seemed to listen, patiently, taking occasionally copious draughts from an immense jug of whitish wine which stood between his knees. After I had concluded, he said, “To-morrow I set out for Lugo, whither, I am told, yourself are going. If you wish to send your chest, I have no objection to take it at so much” (naming an extravagant price). “As for what you have told me, I understand little of it, and believe not a word of it; but in respect to the books which you have shown me, I will take three or four. I shall not read them, it is true, but I have no doubt that I can sell them at a higher price than you demand.”

So much for the Maragatos.

245The Sierra de Oca, to the east of Burgos, about sixty miles as the crow flies to the north-east of Palencia.
246Possibly Cisneros or Calzada. Sahagun, which lies just halfway between Palencia and Leon on the high-road, is rather a small town than a large village, and, though shorn of all its former splendour, would have afforded the travellers better quarters.
247See Introduction.
248A familiar Spanish locution – of which the meaning is sufficiently obvious – derived originally, no doubt, from the game of chess, a game of oriental origin, and no doubt introduced into Spain by the Arabs. Roque is the rook or castle; Rey, of course, the king.
249The name of Leon has nothing to do with lions, but is a corruption of legionis, or the city of the 7th Legion, quartered here by Augustus to defend the Cantabrian frontier. The city is full of historic interest, and bears the records of the conquerors of many ages and nations. The cathedral referred to by Borrow was finished about 1300, after having been at least a hundred years a-building, and is in the early pointed style of what we call Gothic, but the Spaniards Tudesque. The west front and the painted glass windows in the aisles are of unrivalled beauty. The church of San Isidoro, with the tombs of that great metropolitan and of Alfonso el Batallador, of inferior æsthetic interest, is even more attractive to the antiquary.
250Astorga is an old Roman town, Asturica Augusta, established after the Cantabrian war (b. c. 25), when the southern Astures first became subject to Rome. But a far more ancient origin is claimed for the city, which was traditionally founded by Astur, the son of Memnon (see Silius Italicus, iii. 334; Martial, xiv. 199). The surrounding country of the Astures was celebrated at once for the riches of its gold-mines and for its breed of horses, whence the Latin Asturco (see Petron., Sat., 86, and Seneca, Ep., 87; Pliny, viii. 42, s. 67).
251Borrow has it Coruña, but it should be either La Coruña, if written in Spanish, or Corunna, if written in English. Our ancestors, who had good reason to know the place, called it The Groyne, but it would be pedantic to so call it now.
252The origin of the Maragatos has never been ascertained. Some consider them to be a remnant of the Celtiberians, others of the Visigoths; most, however, prefer a Bedouin or caravan descent. It is in vain to question these ignorant carriers as to their history or origin, for, like the gypsies, they have no traditions and know nothing. Arrieros, at all events, they are, and that word, in common with so many others relating to the barb and carrier-caravan craft, is Arabic, and proves whence the system and science were derived by Spaniards. Where George Borrow and Richard Ford are so uncertain, it is assuredly unbecoming to dogmatize. Mariana (vol. i. lib. vii. cap. 7), speaking of King Mauregato, who is supposed, as much from his name as from anything else, to have been an illegitimate son of Alfonso I. by a Moorish lady, seeks to trace the origin of the Maragatos as being more especially the subjects of Mauregato, but it is rather an extravagant fancy than an explanation. Monsieur Francisque Michel, in his Races Maudites de la France et de l’Espagne (Paris, 1847), has nothing to say of these Maragatos, though he notices (ii. 41–44) a smaller tribe, the Vaqueros, of the neighbouring Asturias, whose origin is also enveloped in mystery. See De Rochas, Les Parias de France et l’Espagne, p. 120. [The Cagots were also found in northwest Spain as well as in France, but not, as far as we know, to the west of Guipuzcoa. For an account of these Cagots and the various etymologies that have been suggested for their names, see De Rochas and F. Michel, ubi supra, tom. i. ch. i.]
253A transliteration of the old Spanish Barrete, an old kind of helmet, then, generally, a cap.
254A mute is the offspring of a stallion and a she-ass, a mule of a jackass and a mare.
255Founded in 1471, on the site of one more ancient.
256The name of this celebrated arriero was Pedro Mato; the statue is of wood.