Бесплатно

Four Years in France

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

The sea dashed on the shore close under the windows of our apartment at Cannes; we saw the reflection of the moon-light on the rippling waves; the climate seemed still to improve; after mutual congratulation, and a cheerful meal, we retired contentedly to rest.

CHAP. XXII

It had been my plan to make this journey resemble as much as possible an excursion of pleasure and curiosity, in the hope of doing away the melancholy impression of our sufferings and prison at Avignon. I said to my family at Cannes, "It is ten leagues to Nice, but we will not make a toil of it; we will divide the rest of our journey into two days, taking an airing of fifteen miles each day before dinner." My agreement with my coachman admitted of this arrangement; I was to pay him thirty francs a day for each day of journey; eighteen francs for a day of rest; and twenty-five francs a day for the six days required for his own return, by the direct road to Avignon. He agreed to consider the two days to be employed in going ten leagues, as one day of advance and one of repose.

After breakfast we basked on the sunny sandbank that rises from the shore, and gathered sea-shells. By the by, Scipio and Lælius must have had very bad sport in this way; for the Mediterranean, having no tide, brings up very few of these pretty baubles; no wonder that they took to ducks and drakes, as a supplementary recreation. We went to the little town of Cannes, and saw a rope tied to the bell in the tower of the church, and, most commodiously for the priest, conducted into his house close by: "With that," said Antoine, "M. le Curé sonne les sourds."91 I met a very old man who asked for alms; I was in a disposition, not only to grant his request, but to enter into conversation with him, and inquired of him how old he was: "Quel âge avez-vous?"92 The words were perfectly unintelligible to him. A lad of twelve years old, who had heard the question, volunteered as interpreter: "Quanti anni ai?" said he to the old man; and yet we were not in Italy. I have had frequent occasion to remark that the language of France, as that country draws near to Germany, Italy, or Spain, is shadowed off into the dialect of those three great limitrophe nations: on the frontiers of every continental nation, the same gradual melting of the languages of neighbouring people into each other must necessarily take place. In England, I believe the patois of the several districts to have been derived from the divisions of the Saxon Heptarchy; the midland counties, or kingdom of Mercia, have nearly the same dialect; but the language of Oxfordshire begins to resemble that of the west; while that of Lincolnshire, (a proof of my skill in which I have already given,) is like that of Yorkshire, except in the pronunciation of the vowels. We set off at mid-day.

Our road lay on a low cliff near the sea. Antoine, who had crossed the Rhine, the Elbe, the Danube, and the Rhone, had never seen the sea till he came on this journey: he persisted in calling it the Rhone, and "this Rhone," said he, "goes to England." "Yes," said I, "and to the other side of France: you may embark on this Rhone, and land at Calais in Picardy, your own country." He called it the Rhone, by the name of the last great river he had seen; as I have read somewhere that the dispersed tribes after the Deluge called every great river they came to, "Phraat," "Euphrates." I know not what idea was working in Antoine's mind: perhaps it is natural to man to regard the sea as a river: it is to be presumed that Homer so considered it, since, after mentioning the names of a few of the great rivers known in his limited geography, he adds,

Ουδε βαθυρρειταο μεγα σθενος ωκεανοιο.

I remember mentioning this opinion of Homer to Archdeacon Paley. "Why," said he, "that is the modern theory of the tides; that the ocean is nothing else but a great river, and that the tides are the current of this river, which, having no where else to flow, flows into and upon itself." – "Strange," said I, "that the extremes of ignorance and science should thus meet!" I made an objection to the theory on account of the increase and decrease of the tides according to the age of the moon: I forget his reply: he had not proposed the notion as his own, and had no need to defend it as such.

After proceeding about two miles, we perceived a large stone reared upright on the beach: this rude pillar marked the landing-place of Napoleon from Elba.

I care nothing about politics: I am of the opinion of Plato, that mankind are not worthy that a wise man, (meaning himself or me,) should meddle with their affairs: the history of the last war I read with theΟυδε βαθυρρειταο μεγα σθενος ωκεανοιο.Ουδε βαθυρρειταο μεγ same temper as I should read that of the three Punic or the Peloponnesian: I will remark only that, if Napoleon was not to be trusted, it was very silly to leave him at Elba; and, if he was to be trusted, he should have been treated as trust-worthy, and every vestige of resentment against him effaced, and nothing done that would make him feel as if relegated into a little island, or give him reason to dread further restraint: that the importance of leaving to him the title of Emperor was not duly weighed; as it ought to have been evident, that, if not honestly recognised by his enemies, this title would serve as a sign of rallying to his friends.

This Emperor on landing summoned the fortress of Antibes: the officer commanding the garrison for the time, in the absence of his superior, returned an answer that he had received no orders. I was personally acquainted with this officer; he was the general commanding the department of Vaucluse during the former part of my residence at Avignon. Failing in this attempt on Antibes, Napoleon immediately struck into the country over the hills covered with olive trees, the high land that rises above the beach. We proceeded to Antibes, which opened its gate to us without any difficulty. We found a good inn, walked on the fortifications and about the town till sunset, and, after an English breakfast the next morning, (for we carried tea with us,) on the thirteenth day after our departure from Avignon, set off for Nice: we passed through a pleasant country, and soon arrived at the right bank of the Var, the political, but not the natural limit of France.

I had some thoughts of making an apology for calling my book a narrative of four years residence in France, when four months of that time were to be passed out of that kingdom; but any one who will give himself the trouble of coming to the banks of the Var, will see that all explanation on this head is superfluous: or, if he does not like so much personal fatigue, let him place himself there in imagination: he will see the stony bed of a torrent half a mile broad, not a twentieth part of which bed is covered with water. At two thirds of the distance from the right bank he will see a stream large enough to be called a river, of no great depth, but of great force and violence. Immediately beyond the left bank he will see a fertile country resembling that he has just past, and uniting with it but for the expanse of white stones. Let him then cast his eyes on the awful, frowning barrier of Italy, – those Alps with their rugged sides and lofty snow-covered tops, a barrier to all appearance impervious to any thing but the flight of an eagle; he will allow that it would be as easy to bring the Alps themselves to the left bank of the Var, which, though they are but six miles off, would be an enterprise of toil, as to imagine that he had left France on entering the county of Nice.

We had time given to us to enjoy this magnificent spectacle, and to feast our minds with the expectation of what we should see beyond those "perpetual hills," those "everlasting mountains," which we already wished to pass. We waited for the douanier, the custom-house officer, a civil and intelligent man, who had nothing to do with us but to countersign our passport: the more we took out of France, the better for its manufacturers. It would not be difficult to prove, – Adam Smith has proved it, – that it would be as wise to permit unrestricted, I do not say untaxed, importation as exportation, nor to show that the prohibition of it is an act of injustice towards the community at large; but governments are balloted about by contending interests, and compelled to interfere in things out of their province, alien from those objects for which they are constituted.

While the French were in possession of the Department des Alpes Maritimes, they began a stone bridge over the Var. The wall from which the first arch was to spring is seen on their bank, and bears testimony to their zeal for improvement. We went on the wooden bridge, and passed a pallisade guarded by French sentinels.

We were now in the dominions of the King of Sardinia. The first man I met was an intendant or surveyor of the carpenters, whom I saw in great numbers at work on the bridge. He accosted me: "Monsieur, il faut descendre de voiture, décharger la voiture, faire porter les malles et mener les chevaux, et traverser à pied le pont; il est en l'air, suspendu par des cordes."93 The invitation, though very civilly given, and with due regard to our safety as well as that of the bridge, was somewhat alarming. The fact was that the storm of the twenty-seventh of December had come in time to make us regret that the bridge of stone, undertaken by the French had been left incomplete. This storm had broken the wooden bridge, the parts of which were now tied together by cords while undergoing reparation; so that it was necessary to divide and lighten as much as possible the weight of our carriage. This was done; and, with this measure of precaution, each portion of our load got well over: yet I cannot help, in defiance of the proverb, speaking ill of the bridge. The Var is not a military barrier: why do not the two governments revive the abandoned enterprise of a stone bridge with a tête de pont and toll at each end?

 

The approach to Nice on this side is through a quarter consisting almost entirely of villas or country-houses let to visitants. The quarter is called "de la Croix de Marbre," from a large marble crucifix placed at the side of the road about a mile from Nice: it is situated lower, and is, in consequence, warmer than the town; but the ground floors of the houses are sometimes flooded by rains. Here we began to see all the pride, pomp, and circumstance of an English watering-place; – carriages open and close; ladies riding on donkies; parties on foot and on horseback; footmen lounging at the doors of the houses; and grooms dressing horses at the doors of the stables. We saw also orange trees laden with fruit. We arrived at a bridge over another white and stony bed of a torrent, in which we could hardly perceive any water; there was a stream however over which people on foot were crossing by stepping-stones. We were set down at the Hôtel des Etrangers, – an excellent inn.

The next day I went to the police to take my carte de sureté, or séjour, and was informed that there were at this time at Nice seventy foreign families, of which forty families were English. I left my card at the commandant's: he returned his card with a note, containing an invitation to a weekly ball at the Hôtel du Gouvernement. A certain sum is allowed by the king for frais de réception. The acts of the government are in the Italian language; but French is universally spoken, not only in society, but in the shops and in the streets. In truth, I did not hear a word of Italian spoken while I was at Nice, except by my children's Italian master. The people have a patois, not quite such pure Italian as I heard at Cannes.

Not liking the quarter of the Croix de Marbre on account of its distance from the town, I took a house in an airy situation, looking towards the sea, and into the great square, at one time called Place Napoleon, but now Place Victor. The usual price for a house or lodging for a large family for the whole of the season, from the first of November to the first of May, is a hundred louis. I agreed to pay for mine twelve hundred francs from the sixteenth of January to the end of the season. Its proprietor was a French general, who had served with great reputation in Italy and Egypt, had lost an arm, and had been appointed commandant of Nice, where, second only to the préfet of the department, he had given fêtes and balls in this house, which he now found it convenient to let, and live in a small one by the side of it. When the French troops evacuated Nice, a party of them wanted to pillage the town; he had prevented this evil, and, as a reward for the service thus rendered, the King of Sardinia had permitted him to live in the city, when other French officers were, of course, obliged to leave it. He told me, "I am not ashamed to say, that all that I have gained, I have gained on the field of battle." That all was not much, – his half-pay as general, and the appointment annexed to the cross of the legion of honour. When colonel, he had received a sabre d'honneur, to which a pension of six thousand francs was attached; but the pension had been withdrawn. He still was able to show the sabre; it was an ordinary arm, with an inscription on it. He was an Alsatian by birth, and talked with the accent of his country, saying of his former commander, whom he enthusiastically admired, "Ponaparte étoit un crant shénéral." His conversation and anecdotes were amusing.

It was now the beginning of Carnival. Our recent loss left us no disposition, and our mourning dress made it unsuitable for us, to appear in large societies. I used to go, without any of my family, and stay for about an hour at those parties to which we were invited, that I might not be wanting to attentions thus paid us. Promenades in the delightful environs of Nice, lessons in music and Italian, and small companies in the evening, occupied and amused us till the beginning of Lent. Balls were then succeeded by concerts: even the gay were serious, and sadness might partake of the sober diversions then going forwards. The daily improving health and increasing strength of our convalescent gave us continual satisfaction; and, though our abode at Nice was as dull as a sojourn under such a sky can be supposed to be, yet we were contented to perceive that we did not fail of the main purpose for which we had fled the rough blasts of the north, and sought the soft breezes of this sheltered situation and genial climate.

CHAP. XXIII

The town of Nice is in the form of a triangle, of which the base rests on the sea; one of its sides is a rampart or raised road against the Paion, the other is a road from Place Victor to the Port. One side of Place Victor forms part of the line of the third side of this triangle; but the Place itself is an excrescence from it: it is a large handsome square with arcades. Within this triangle, to the south-east corner, is a high rocky hill, fortified and commanding the port and town; commanding also, what interested me more than its artillery, most superb points of view. Here my landlord, the general, had a garden to which he climbed daily; and I used to see him coming down the steep with lettuces in his only remaining hand, and his cane suspended to the button of his coat.

Many improvements were at this time carrying on at Nice: a new bridge was building over the Paion, the torrent river, which, though I never saw it fuller of water than I have at first described, bears with it the "horned flood" on the melting of the snows and the descending of the rain from the Alps. The galley slaves were employed in blowing up the bottom of the rock on its east and south sides to obtain space for continuing the line of houses from Place Victor to the port, and from the port to the Corso. This Corso is a short, dark, damp promenade, from which the view and the air of the sea are excluded by the terrace. The terrace is nothing more than a flat roof of a line of shops and stables, on which you may walk, at the height of about fifteen or twenty feet from the ground, exposed to the heat of the sun, which, even in winter, is too powerful to be agreeable, and blinded by the reflection of its rays from the sea. In the evenings of winter it is too cold to walk on this terrace: in the evenings of summer, that is, in April, it is pleasant, but not so pleasant as would be a gravel walk on the beach, which will, I hope, in due time replace it. By taking away the terrace, the value of the houses on the Corso would be doubled: en attendant, you have the choice of walking on the Corso without sea air, or on the terrace without shade.

I have spoken at some length on the subject of this terrace, because I know it to be much admired. I am always most happy to be of the same opinion as the "enlightened public," when I think this public to be in the right, and in this, as in other cases, hold myself bound to give my reasons for differing from it.

The centre of Nice consists of very narrow streets and very lofty houses. The square of St. Dominique however is large and handsome, and there are some good, well-built streets in its neighbourhood.

From the side or from the end of very many of the best houses of Nice jut forth little square buildings at the height of the several stories: these buildings would seem as if suspended in the air, but that the fourth side of each is formed by that of the house itself; and in this fourth side, that is, in the wall of the house, there is, no doubt, a door of communication with these cabinets: from the bottom of each of these closets proceeds a tunnel or pipe, which is attached to the side or inserted into the wall of the house, and so conducted to a reservoir below. These reservoirs are small, and, by consequence, must be frequently opened: their contents form an article of precious and of tasteful commerce to the gardeners of Nice. The word "tasteful" is not to be understood in a metaphorical sense; as I was assured by an eye-witness of the fact that he had seen a gardener put his finger first into the article offered for sale, and then into his mouth, that a third of his five senses might bear witness to its strength, in addition to the testimony of his eyes and nose. The gardeners of Nice, to their credit be it spoken, are so profuse in the dispersion of this fertilizing substance, that some sensitive English, who remained there during the summer, complained of the odour as an intolerable nuisance.

The Nissard plan for having these conveniences at once within and without the house, and for giving to each story or flat, as it is called in Edinburgh, – a city to which one's thoughts cannot but revert while engaged on this subject, – the Nissard plan, is ingenious enough: there is nothing against it but the look of the thing: and qu'est ce que cela fait?94 All the world knows, both in France and England, that such things must be; the only difference is, that in England nobody allows it, while in France nobody denies it. The French seem to me in this respect to be the nicer people of the two. An English friend told me that, being at Toulon, after breakfast he inquired of the femme de chambre, (for in France no one scruples mentioning such things to a female,) the way to No. 100. She told him there was none in the house; "Mais dans la rue là, vis-à-vis, près du port il y a une commodité: cela vous coûtera un sous: mais si vous resterez ici quelque tems, on peut s'abonner."95

Strange that none of the great cities of civilized Europe have yet adopted the plan of Pekin, which probably is also that of other cities of China! One cannot wonder that the proportion of mortality between the town and the country is as seven to six; the wonder is that it is not greater: for every twentieth inhabitant of a great town, the calculation is moderate; a reservoir, perpetually to be supplied, must be provided. Fifty thousand for London! At Pekin the treasures of each day are carried away early in the morning of the day following, by carts that come from the country for that purpose; and the valet-de-chambre of the Mandarin and the Mandariness's lady's-maid quarrel for the perquisite, while the skill of the Chinese artisan is taxed to the utmost to make close stools, nay, very close stools.

I hope it will be granted that I have acquitted myself in this delicate investigation with all possible decorum, and that Dean Swift himself could not have done better. His affected naiveté and matter-of-fact simplicity, in telling of the labour of the Lilliputians, in carrying away the ordure of Quinbus Flestrin, and numberless passages of his works, show how little he prized "the drapery furnished from the wardrobe of a moral imagination, which the heart owns and the understanding ratifies as necessary to cover the nakedness of our weak shivering nature, and raise it to dignity in its own estimation."

 

I am well aware, as well as any one who may reproach me therewith, that my book contains many things disparate; but such is the real history of human life: by this reality I am justified: and, in discussing this last subject, I have endeavoured to preserve decency, while avoiding fastidiousness.

The English have a notion that the Carnival in catholic countries is instituted to make amends, by anticipation, for the austerities of Lent: it is no institution; it is merely that season of the year in which society can most conveniently be reunited; and, as this season is interrupted and curtailed by Lent, parties, and balls, and fêtes come more nearly on each other than they need do in countries where Lent is but little observed. In France, the Carnival makes very little difference in the amusements of the common people: at Nice they parade the streets in masks, with music, and dance, and play fools' tricks. I was looking at a party of these: an Anglican clergyman stood near me, and took occasion to observe, "This does no great honour to the catholic religion." I replied, "It has no more to do with the catholic religion, than with the discovery of the longitude." These people were all sober, and each one was diverting himself innocently, for the same cause that induced Lady A. to go to Naples at a certain season; that is, because others did so at that time.

Here first I saw Franciscans and other religious, walking about in their proper habits. I had seen but one in France, a Carthusian or Trappist, at the house of the bishop of Avignon: he was taking leave as I entered. The bishop, an old man of fourscore and four years old, said to him pleasantly, "Je vous souhaite beaucoup de richesses." – "Monseigneur vous souhaite," said I, "ce que vous ne souhaitez pas pour vous-même." – "Ah, non,"96 said he, with an air of placid and unaffected content. I judged him to be full of pious resignation to the austerities of his state.

Devotional exercises are appointed on each of the five Sundays of Lent, at different churches, within a short distance from Nice, which are called, for the occasion, stations: people of all ranks resort thither in crowds: fruit, wine, and provisions, are exposed to sale, and the scene has the appearance of what would be called in England a pleasure fair: but the church of the station is filled during the whole time by a succession of those whom one of our tourists would assuredly represent as mere revellers. I know that it is not superfluous to observe, that the Sundays of Lent are not reckoned in the forty days of that season. One of these stations is at the Croix de Marbre, to the great entertainment of the residents in that quarter. Another, is at the convent of Simia: no description can give an idea of the varied beauties of the site of this convent, and of the view which it commands. Another station is held at a convent four miles from Nice, situated on a fine and lofty elevation. A Nissard of our acquaintance had a villa or country-house a little above the convent: we called on him to take refreshments, and afterwards walked in his garden. The very handsome façade of this villa looks to the south; the garden is laid out in terraces lined with orange trees, bearing, at this time, both blossom and fruit.

The blossom of the orange is a valuable part of the produce of the tree; it is sold to those who make of it orange-flower water. The blossoms, according to the usual prodigality of nature, are in such profusion, that, were all to be allowed to become oranges, the tree would be unable to support them. Another thinning takes place of the oranges themselves: if all were to be allowed to ripen, the tree would be exhausted: most of them are cropped at different stages of maturity, and made into conserves: this is the case indeed even with those oranges that are suffered to stay on the tree till fully ripe: they are not good enough to be exported in their natural state: even in the market of their own country they find rivals in the oranges of Naples and Majorca, sweeter, heavier, and thinner of skin.

The protestant English at Nice, with the permission of the government, had caused to be erected for themselves a chapel, or, as it was here called, a temple; but, as they had been unable to settle among themselves what mode of faith should be admitted as orthodox, and preached in this place of worship, – it was supposed that the undertaking would of necessity be abandoned, and that the banker who had advanced the funds on the security of the ground and building, would be obliged to foreclose the mortgage, to save himself from the loss of his principal and interest. According to some interpreters, the Tower of Babel was abandoned for the same reason; the settlers of Sennaar had fallen into the worship of the material agents of nature; their "tops to the heavens," were to have been a temple or temples to the host of heaven; and the confusion of tongues was nothing else but a dispute concerning their confession of faith.

The port of Nice has a handsome and strong pier, but is small and shallow. On the other side of a promontory, about two miles distant by land, is Villefranche, a commodious harbour, in which large vessels remain, and send goods in boats to Nice. A party, in which my family was included, took a pleasure-boat with a tent or awning to shade us from the sun in March, which, though not engendering agues, as Shakspeare says it does in that month, would have very much annoyed us: we doubled the cape, and landed at Villefranche, saw the galley of the King of Sardinia, and conversed with some of the galériens, one of whom was within eight days of the termination of his ten years of service, and seemed but moderately delighted with his approaching liberation. We then dined on the beach under the shade of olive trees, and enjoyed the vernal breeze, and afterwards, having nothing else to do, returned, having duly complied with all that constitutes a party of pleasure.

The cathedral and several other churches of Nice are handsome and spacious; the appearance of the town is, on the whole, rich and busy and cheerful: it might be a good place for sea-bathing in the summer, if accommodations were provided. I described to a person whom such an undertaking might suit, the bathing machines used at Weymouth and Brighton: he said it would be necessary to have the permission of the government; – the permission of the government for two cart wheels to go ten yards into the sea, and out again! No doubt the permission of the government would be granted, but it seemed to me strange that it should be wanted: it is lucky that governments leave us the independent enjoyment of the non-naturals. I had thoughts of spending the summer here, but impatience to see Italy prevailed: the last day of my abode at Nice was the fifth of May, on which day my departed son would have completed his twenty-first year: on the morrow we set off for the Col de Tende.

Nice is called, in Italian, Nizza maritima, to distinguish it from other towns of the same name: νιχη, victory, was a name of good augury for a city. Massena, the "enfant gaté de la victoire," was born at Nice: I saw the house and shop in which he employed his youth in the useful art of making and retailing vermicelli.

THE END
91With that M. le Curé calls the deaf.
92How old are you?
93Sir, you must all leave the carriage, unload it, and go over on foot; your trunks must be carried over after you; and the horses will be led gently across: the bridge is suspended in the air by cords.
94What does that signify?
95But there, in the street opposite, near the port, there is one: it will cost you a sous; but, if you remain here for any length of time, you may subscribe.
96"I wish you a deal of riches." – "His lordship wishes you what you do not wish for yourself." – "Ah! no."