Kostenlos

Наследница сокровищ Третьего рейха

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

На четвертые сутки, беспокоясь за отца, Луиза пришла к Эльзе. Когда она вошла в дом, двери в комнате Арнольда были приоткрыты. Взглянув вовнутрь, она увидела мирно спавшего на кровати отца и Эльзу в кресле, а на другой кровати спал тот самый раненный.

Услышав скрежет пола, первой проснулась Эльза. Увидев Луизу, она тут же вскочила с места и разбудила доктора.

Луиза успела только произнести,

– Папа…,

Как отец, встав с кровати, обнимая дочку, сказал,

– Луиза, Луиза. Милая, родная моя, – протянув стул и указав на него, – доченька, садись, пожалуйста, услышав ту весть, о которой я хочу тебе сообщить, ты не сможешь устоять на ногах.

– О чем Вы папа?, – недоуменно глядя на него, Луиза села на стул.

– Доченька, родная, я уверен, я всегда надеялся, верил, твой брат Герхард жив,

– Папа Вы опять, – возмущаясь, вскочила со стула Луиза.

– Да, да, твой брат жив. Я в этом абсолютно убежден, и он, – указывая на раненного, – ответ на этот вопрос нам может дать вот этот молодой человек.

– Папа, Вы опять за старое. Герхард погиб. Поймите, если бы это было не так, прошло уже два года, почему он не дал о себе знать.

Хотя Луиза была хрупкой девчонкой, она оказалась сильнее своего отца. Она сумела свыкнуться с мыслью о том, что брата уже нет в живых. Два года она безуспешно пыталась убедить в этом отца. Что бы он ни терзался, ни мучил себя и ее сомнениями.

– Нет, нет родная. На этот раз я говорю тебе абсолютную правду, твой брат Герхард жив, – затем показывая на рану, – взгляни сюда, на этот шов. Ты же узнаешь его, не правда ли. Это же наш фирменный почерк, рода Штаубе. Кроме нас никто на свете не зашивает раны так. Это наш стиль, я уверен в этом и в том, что эту операцию делал твой брат, я уверен на все сто процентов.

Доводы отца были слишком убедительны и настойчивы. Прислушавшись к ним, она пристально взглянула на шрам на шее больного. Проведя по нему своими пальцами, она, взглянув на отца, стала медленно сползать вниз. Тут же схватив ее, доктор усадил на кресло. Эльза подала ей стакан воды. Сделав несколько глотков, она, вновь взглянув в глаза отца, сказала, – простите…, – и разрыдалась. Видя ее состояние, доктор Штаубе и Эльза, обняв ее, тоже заплакали.

Прижавшись друг другу и неистово рыдая, они не заметили того, как раненный солдат очнулся и, придя в себя, смотрел на них. Он не понимал того, что здесь происходит, почему эти люди плачут, где находится он сам. Первым то, что солдат очнулся, заметила Эльза.

– Доктор, смотрите, он пришел в себя, Луиза, он очнулся, – сказав, подойдя к кровати, присела на край. За ней к нему подошли доктор с дочкой. В первое мгновение они все опешили. То, чего они больше всего желали, молились за это, надеялись, свершилось. И вот теперь, когда он, очнувшись и придя в себя, глядел на них, были в полной растерянности. Им не верилось, они не могли еще сполна это осознать.

Немного придя в себя, доктор с трясущимися руками от волнения, открыв свой саквояж, достал оттуда несколько ампул с лекарствами. Набрав их в шприц, медленно ввел в вену солдата. А он, не отрывая взгляда, смотрел на них.

Заметив на себе его пристальный взгляд, Луиза, показывая на его шрам на шее, попыталась узнать, откуда он у него. Ее тут же остановил отец,

– Доченька, больной еще слишком слаб. Ему нельзя сейчас разговаривать, нельзя волноваться. Чудо уже свершилось, он очнулся, пришел в себя. Мы теперь не позволим смерти забрать его у нас. Самое главное, он оказался сильным и мужественным человеком. После таких ранений, стольких испытании, – показывая на гематомы, на теле солдата, оставленные после пыток, – то, что он выжил, это не просто судьба, это дар божий. И еще, не забывай, он все-таки солдат Красной Армии, возможно, нас не понимает, не знает наш язык. Если это так, нам будет очень сложно в нашем городке найти того, кто мог бы ему нас перевести. Так что нам надо набраться терпения и ждать, и надеюсь, от него со временем все узнаем.

ГЛАВА 6. Засада

После очередного удачного рейда в тыл противника, у разведгруппы старшего лейтенанта Сайдаматова Саидходжи, была небольшая передышка.

Взяв увольнительную, старший лейтенант Сайдаматов, сержанты Игорь Скляр и Федор Стародубов решили провести ее в городе. При полном параде, отполировав свои сапоги до блеска, направились в город.

Сержант Игорь Скляр был родом из небольшой деревушки Сосновка, Тамбовской области. По своей натуре Скляр был совершенно не предсказуем, хитрый, изворотлив, находчив и бесстрашен. Из любых, даже безвыходных ситуаций, он всегда выходил победителем. Никогда не терял оптимизма. Во время преследования группы противников, командир всегда оставлял его в группе прикрытия, зная о том, что Скляр никогда не оставит раненного товарища и непременно его спасет. Игорь на своих плечах умудрялся через линию фронта дотащить раненного товарища до расположения части. От того его кличка была Везунчик. Он был неизменным талисманом группы во время рейдов. А в те небольшие дни передышек между рейдами в тыл врага, Скляр был душой компании, великолепно играл на гитаре. Игорь так изощрённо придумывал истории, всякие небылицы, даже бравые правдолюбы попадались на его удочку. А затем все долго над ними смеялись.

Вот и сейчас, направляясь в город, он убедил своего командира в том, что если они срежут путь через лесок, быстрее окажутся на месте. Понимая того, что сержант его все равно переубедит, Сайдаматов согласился, хотя и понимал, иди они вдоль дороги, могли до города добраться на попутке.

По пути следования Скляр практически не умолкал. Он так увлеченно рассказывал своим попутчикам невероятные истории из своих рейдов в тыл врага, порой даже сам и его попутчики забывали о том, что в тех самых рейдах они были вместе. А когда до всех троих это доходило, так смеялись друг над другом от мысли, как же ловко попались его обворожительным чарам.

Федор Стародубов был из-под Курска. Кличка Угрюмый, из-за того, что он был молчун. Если и кому удавалось разговорить его, так это сну. Во сне он с лихвой мог компенсировать весь дневной запас своих слов, не выговоренных им. Порой он входил в образ так, что группа, обставив его со всех сторон, болтала с ним. Услышав его ответы на их вопросы, подолгу смеялись над ним. А когда Федор просыпался и ему говорили об этом, он не верил и обижался на них.

Пройдя по лесополосе несколько сотен метров, товарищи оказались у открытой поляны. Тут же сержант Скляр предложил командиру,

– Товарищ старший лейтенант, разрешите обратиться.

– Разрешаю,

– Может нам стоит немного подкрепиться, и взбодриться перед боем. А то на голодный желудок тяжеловато идти, – с улыбкой сказал он.

Так, как им не куда было спешить, командир дал добро.

Скляр стал, осматриваться по сторонам, подыскивая места для дневки. Неподалеку от того места где они остановились, росла одинокая береза. Как раз под ней была ровная площадка. Постелив телогрейку Стародубова, они стали вытаскивать из рюкзака тушенку, хлеб, колбасу и фляжку с наркомовским спиртом.

Не успели разведчики даже дотронуться до еды, где то рядом, в лесной дороге раздались оглушительный взрыв и автоматные очереди. По звукам выстрелов, разведчики быстро определили, где-то рядом идет бой. На одиночные выстрелы из ПМ и ППШ, в ответ были слышны очереди из немецких автоматов и пулеметов. Резко вскочив с места, бросив еду, разведчики побежали в направлении боя.

Когда они вышли к дороге, то увидели два подбитых виллиса с погибшими бойцами из взвода охранения, видимо подорванными миной. А также командирский ЗИС, скатившийся в кювет, возле которого отстреливались водитель и пассажиры его. Со стороны леса, перебежками, рвался к ним немецкий десант. Старший лейтенант Сайдаматов, оценив ситуацию, приказал своим бойцам скрытно обойти немцев с тыла и заставить замолчать пулемет. А сам перебежками поспешил на помощь к командирской машине. Подбежав к воронке, откуда отстреливались выжившие, крикнув, свои, он прыгнул к ним. В живых остались раненный в плечо начальник штаба Армии генерал лейтенант Комаров и отстреливавшийся из своего табельного ПМ и его водитель. А офицеры сопровождения были убиты.

– Товарищ генерал лейтенант, старший лейтенант Сайдаматов, из развед роты бригады, – доложив, он немедленно приступил к отражению атаки.

– Я, по-моему, тебя знаю, старлей, – сказал генерал.

В это время Скляр и Стародубов, незаметно обойдя противника, подползли сзади пулеметчиков. Быстро сняв их финкой, Скляр с пулеметом отполз к небольшой возвышине, да так, что противник оказался практически как на ладони. А Стародубов прихватив с собой автомат убитого диверсанта и лежавшие рядом несколько гранат, пополз к основной группе противника.

Когда диверсанты практически накрыли генерала, заняв позицию, сержант Скляр в упор стал расстреливать их. Не давая им опомнится, Стародубов, одну за другой швырнул в их сторону несколько гранат. А затем из двух рук, из своего ППШ и трофейного автомата стал в упор расстреливать фашистов. К ним со стороны воронки подключились Сайдаматов и водитель генерала. Диверсанты, не ожидавшие такого поворота, оказались под перекрёстным огнем и вынужденно стали отступать. Когда разведчикам почти удалось отбить атаку неприятеля, один из нападавших кинул гранату в сторону воронки. Увидев ее, Сайдаматов успел своим телом накрыть генерала. Раздался оглушительный взрыв, машина генерала, от ударной волны перевернувшись, загорелась. Водитель генерала старшина Никодимов погиб на месте, а старший лейтенант Сайдаматов с генерал лейтенантом Комаровым, лежали неподвижно, засыпанные землей. Как раз к тому моменту к ним подоспела подмога, на грузовиках несколько десятков автоматчиков. Диверсанты, потеряв в этом бою немало своих бойцов, и не выполнив поставленной задачи, отступили вглубь леса. Как только немцы ушли, сержанты Скляр и Стародубов побежали в сторону командира.

Когда Скляр снял старшего лейтенанта с генерала, увидел жуткую картину. Лицо командира и генерала были залиты кровью. Из ключицы около шеи Сайдаматова торчал осколок гранаты. Оба они были без сознания. Основной удар от взрыва принял на себя Сайдаматов, а генерала осколки задели по касательной.

 

Быстро загрузив их на уазик командира подоспевших красноармейцев, раненных повезли в госпиталь. До этого боя, старшего лейтенанта Сайдаматова все считали заговоренным. С первых дней войны до сегодняшнего дня на его теле не было ни царапины. Даже в тех ситуациях, когда вражеская артиллерия утюжила каждый метр поля боя, все знали, что самое безопасное место рядом с ним. Там где находился Сайдаматов, мины порой падая не взрывались.

Подъехав к госпиталю, сержант Скляр, вбежав внутрь, крикнул,

– Санитары, врача. Там тяжело раненные офицеры.

Как раз, в это же самое время, Герхард Штаубе, выйдя из своей палаты, шел по коридору….

ГЛАВА 7. Саидходжа

Так в заботах, подменяя друг друга, доктор, Эльза и Луиза, оставшаяся у Эльзы после известия о брате Герхарде, провели еще несколько дней. Больному становилось то лучше, а иногда и вовсе терял сознание, вводя их в отчаяние. Наконец, только на шестые сутки, после прихода Луизы, их подопечный пошел на поправку.

Когда в очередной раз, доктор Штаубе сделав укол, намеревался встать, солдат с ним заговорил,

– Где я? Что со мной? Кто Вы?

Обрадовавшись вдвойне тому, что он заговорил, причем на его родном немецком языке, доктор позвал Эльзу и Луизу.

До отправки в ряды действующей Армии, Саидходжа прошел спец подготовку, где кроме навыков рукопашного боя и маскировки, он обучался ускоренным курсам немецкого языка. Где был одним из лучших. В последующем, за годы военной службы, он старался совершенствовать свои знания немецкого языка, и к весне 1945 года им владел идеально. Саидходже удалось прочитать немало произведений немецких классиков, в том числе Гете, Шиллера на их родном языке. Он вновь повторил свой вопрос,

– Где я? Что со мной? Кто Вы?

Удивлению доктора, Эльзы и Луизы не было границ. Ведь до этого, они сидели и гадали над тем, как с ним быть, когда он придет в себя. Они же не знали о том, что этот боец в совершенстве владеет немецким языком. Не понимали, как его расспросить о Герхарде, кто им будет переводить, кого просить. Если хотя бы одна душа узнай о нем, его немедленно забрали бы в гестапо, а то и вовсе перед отступлением расстреляли бы.

Все втроем, не в силах удерживать своих слез, прильнули к его кровати. Слезы сами по себе наворачивались к их глазам. Сменяя друг друга, они гладили его по щекам, по груди, прижимали его забинтованные руки к себе и целовали. Ничего не понимая о происходящем, больной молча подчиняясь их эмоциям, ждал, пока они успокоятся. Когда Саидходжа понял, что они немного пришли в себя, попросил воды. Луиза, схватив стакан с водой, попыталась ему его подать, отец остановил ее.

– Ему сейчас пить нельзя, – и повернувшись, – у Вас были тяжелые открытые раны. Они еще не зажили и, к сожалению, кровоточат, так, что вам еще рановато пить, – сказав эти слова, доктор намочил ватный тампон в стакане и протер ими его губы. А затем предложил подержать ватный тампон во рту. Саидходжа испытывая неимоверную жажду, чуть его не проглотил. Видя это, доктор стал успокаивать его,

– Потерпите еще немного, ваша жажда скоро пройдет. Самое страшное уже позади и вы скоро вдоволь напьетесь. А пока, если вы мне позволите, я хотел бы спросить у вас вот о чем. Где и когда делали вам вот эту операцию, – показывая ему на шрам на шее. – Если можно, могли бы вы нам сказать, кто ее вам делал?

Немного выдержав паузу, как бы задумываясь над его вопросом, Саидходжа спросил у него,

– А почему Вы интересуетесь этим шрамом?

– Понимаете молодой человек. У меня был сын, почему собственно говоря, был, я верю, что он жив, и надеюсь, вы мне в этом поможете. Он, так же как и я хирург. Но не смотря на все мои уговоры, на все мои попытки оставить его, добровольцем отправился на фронт. Причем, сам же напросился на Восточный фронт, хотя вполне мог служить и дома. Так вот, – достав из кармана пиджака извещение о смерти сына, – в марте 1943 года я получил от командования вот это извещение.

Саидходжа внимательно его прочитал. В нем говорилось о том, что майор медицинской службы Германской Армии Герхард фон Штаубе погиб во время авианалета противника, в городе Калач под Сталинградом.

– Буквально накануне получения данного извещения, я получил его последнее письмо, при случае я его вам дам почитать. В том письме он пишет о том, какие идут там ожесточенные бои, как сотнями, тысячами поступают раненные. Но странность не в том, что он пишет, а в том, что до прихода к нам фрау Эльзы, мне ни разу не удавалось его толком прочитать. У меня не хватало на это сил, слезы сами накатывались на глаза, и я его откладывал. Но в тот день до прихода фрау Эльзы, я его прочитал не менее пяти раз. После каждого раза, перед глазами появлялся образ сына и как бы меня, успокаивая, отчётливо мне говорил, – Не плачь, папа, я жив, мы скоро с тобой обязательно увидимся, – сказав эти слова, доктор достал из кармана пиджака свой носовой платок и, протирая подступившие слезы, продолжил, – Я хирург, потомственный хирург. Мой сын Герхард так же пошел по моим стопам, стал хирургом, причем не плохим. Шов, наложенный у вас вдоль шеи и ключицы, я на все сто процентов уверен, его зашивал мой сын. Почему я уверен в этом, так, как это наш фирменный почерк докторов рода Штаубе. Если вы получили свое ранение до весны 1943 года, тогда я буду думать, что мой сын погиб при авианалете вместе с остальными. Но если после, не будите ли вы любезны мне сказать, где и когда вы его получили?

– Вы правы, это ранение я получил именно в те дни, которые указаны на дате Вашего извещения. Оперировали меня не в немецком госпитале, а в госпитале Красной Армии. И операцию мне делал немец, хирург.

В это время, доктор, крепко сжав ему руку, вымолвил,

– Как его зовут?

– К сожалению, об этом я не знаю. Мы его звали Гансом. Он потерял память, видимо после контузии. Он о себе практически ничего не помнил. Как я понял, его нашли среди обломков госпиталя немецкой Армии. Когда меня привезли в госпиталь и удалили осколок торчавший в шее, с места ранения хлынула кровь, которую никто не мог остановить. Тогда этот врач оказался возле меня. Он остановил кровотечение, а затем и прооперировал меня. Словом, когда я пришел в себя, все говорили мне, если не он, я бы не жил на этом свете.

– А вы можете узнать его по фотографии?, – спросил доктор,

– Разумеется, мы потом с ним крепко подружились. Он стал для меня как родной брат. Я обязан ему своей жизнью.

Дрожащими руками, достав фотографию сына, он протянул ему. Взглянув на фотографию, Саидходжа не колеблясь, ответил,

– Да, так и есть. Этот парень, запечатленный здесь, и есть тот самый доктор Ганс.

Услышав его слова, Луиза упала в обморок. В последний момент ее успела поймать рядом стоявшая Эльза. Доктор, достав из саквояжа нашатырный спирт, открыл флакон и поднес к ее ноздре. Очнувшись, рыдая, она кинулась в объятия отца,

– Простите меня папочка, простите за то, что я Вам не верила. Игнорировала Ваши предчувствия,– доктор, тем временем успокаивая ее,

– Родительское сердце обмануть тяжело. Оно все чувствует. Успокойся родная, главное, мы знаем, твой брат жив, и даст Господь, мы непременно с ним увидимся, – и, обернувшись к Саидходже, – вы простите нас за чрезмерную сентиментальность. Надеюсь, вы нас поймете. Весть, которую вы нам сообщили, я думаю не оставит равнодушным никого, не так ли,

– Да, конечно. Я полностью с Вами согласен, – сказал Саидходжа.

– А теперь позвольте вам представиться. Меня зовут Карл фон Штаубе, доктор. Как, наверное, вы поняли, отец того самого хирурга, Ганса, так вы его величаете.

Саидходжа одобрительно кивнул головой.

– Эта милая фрау, – подведя поближе к нему Луизу, – моя дочь Луиза, младшая сестренка Герхарда. А с фрау Эльзой, вы, наверное, уже знакомы, – Когда доктор произнес эти слова, Эльза смущенно возразила,

– Нет, нет. Мы еще не знакомы с ним. С того самого дня, как я его нашла у реки, он еще не приходил в себя, всегда был без сознания.

– Как, – удивленно спросил у нее доктор, – непорядок, тогда позвольте молодой человек представить вам эту очаровательную и милую девушку. Вашу спасительницу, вашего ангела хранителя величают фрау Эльза Гербер. Она и мы искренне надеемся, что ее брат Арнольд являются единственными и полноправными хозяевами этого поместья. Кстати не замужем и совершенно свободна, – сказав эти слова, доктор впервые за эти два года расхохотался, да так, что от неловкого его состояния, одернув подол пиджака, остановила дочь Луиза. – А, что, – продолжал доктор, – посмотри на нашу Эльзу, не красавица ли она. Высокая, стройная, чернобровая, а какие у нее красивые, длинные волосы. Если б я был бы молодым, непременно приударил бы за ней.

А Эльза тем временем, слушая слова доктора, засмущалась и отвела от них свои глаза. Ее щеки налились румянцем и покраснели. Воздух давил грудь и ей стало трудно дышать. По ее груди можно было определить, как сильно и учащённо забилось сердце. Более не в силах устоять на ногах, она убежала на улицу.

– Ну, вот, папа, Вы своими комплиментами и признаниями заставили устыдиться бедную фрау Эльзу. Пойду, приведу ее обратно.

Как только Луиза ушла, смущённо доктор сказал,

– Однако, неловко получилось, перед бедной Эльзой. По-моему, я на радостях, переусердствовал своими шутками. Кстати, а как вас зовут, судя по всему, вы не русский.

– Мое имя Саидходжа, а фамилия моя Сайдаматов. Как Вы подметили, я хоть из Советского Союза, но не русский, а узбек.

– Узбек, значит вы азиат.

– Да, из Средней Азии. Узбекистан, не приходилось слышать?

– Нет, к сожалению не приходилось. А как вы оказались в наших краях, на территории, контролируемой Германскими частями? И кто же вас так пытал?

Тут Саидходжа отведя свои глаза от него, загрустил. Заметив это, доктор стал его успокаивать,

– Я, наверное, своими неуместными вопросами заставляю Вас вспоминать о том, о чем бы вы хотели позабыть. Прошу, простите меня старика.

– Нет, нет. Вы тут совершенно не причем. Когда-нибудь придет время, я Вам обо всем расскажу. А пока, у меня есть к Вам убедительная просьба. Доктор, прошу Вас, о том, что я здесь, и о том, что фрау Эльза меня нашла там, у реки, никому ни слова. Я Вас об этом прошу не ради себя, а ради Вас. Вы правильно заметили, меня действительно пытали. Если те, кто меня пытал, узнают, что я жив, меня заберут с собой, а Вас как ненужных свидетелей, уберут. Вы, наверное, понимаете меня. Доктор, знайте одно, я не предатель, не изменник своей Родины и не дезертир. Так сложились обстоятельства, после которых для меня обратной дороги нет.

– Я понял вас. Можете не беспокоиться, никто не узнает о вас, не волнуйтесь, можете, полностью положиться на нас. Не забывайте, и нам тоже необходимо, чтобы о вас не знали, ведь нас тоже фашисты, узнай о вас, не пощадят, – а затем подведя штатив к кровати Саидходжи с раствором, – ну-ка, милый друг, давайте-ка мы вас прокапаем. Это уникальное лекарство. Оно поможет вам быстро встать на ноги, – осторожно воткнув иглу в вену и отрегулировав ритм капельницы, доктор продолжил, – Когда, я вас впервые увидел, осмотрел ваши раны, мне очень было жаль не столько вас, сколько бедную фрау Эльзу. Вы солдат. Ранения, боль по долгу службы обязаны терпеть, переносить. А смерть должны воспринимать достойно и хладнокровно. Вы же, все-таки мужчина. Но фрау Эльза, это совершенно другое создание. Я поражаюсь тому, как она вообще могла находиться возле вас. Обрабатывать, перевязывать эти жуткие раны. По мешкам под ее глазами можно смело определить того, что она провела возле вашей кровати не одну бессонную ночь. По вашему состоянию, к моменту моего прихода, по тем ранам, которые мне довелось увидеть на вашем теле, я был совершенно уверен, что вам осталось жить не более двух-трех дней. Но Господь всемилостив. Наверное, он услышал мольбы бедняжки, которые она провела у алтаря, и даровал вам жизнь. Теперь вам ничто не грозит, и скоро вы непременно поправитесь. А мы вам в этом поможем.

Затем, взяв какую-то ампулу и набрав ее в шприц, стал медленно вводить ее в вену Саидходжи.

– Прошу вас, не дергайте руками и не шевелите ее. Если вдруг игла выскочит, вам будет очень больно, это болезненный укол, из-за этого я его ввожу через вену. Вы чувствуете как тепло становится в руках?

И в самом деле, как только доктор Штаубе стал вводить лекарство, Саидходже показалось, будто его опустили в теплую ванну. Тело размякло, и его потянуло ко сну.

– Вот, вы уже начинаете засыпать. Значит, лекарство начало действовать. Не беспокоитесь, спите. Вам сейчас необходим отдых и покой, что в данном случае самое лучшее средство для восстановления вашего организма.

 

Саидходжа, под действием этих лекарств, уснул. Через некоторое время, дождавшись последних капель, доктор Штаубе выключил капельницу и осторожно вынул иглу из его вены. Затем, согнув руки больного в локте, тихо удалился из комнаты и направился на улицу, к Луизе с Эльзой…

ГЛАВА 8

На следующий день, после полудня Рейх министр М. Борман вновь пригласил к себе штурмбанфюрера СС Вальтера Шнитке и бургомистра Гельмута Шульца. Указав им сесть за стол, он обратился к Шнитке,

– Ну, как Вальтер, я надеюсь, Вы познакомились с Гельмутом поближе?

Тут же штурмбанфюрер Шнитке, вскочив с места и обернувшись к нему,

– Так точно, господин Рейх министр, мы подружились с господином Шульцем.

Рейх министр указывая рукой сесть,

– Сиди, сиди Вальтер. Если мы постоянно, вернее вы постоянно будете вскакивать с места, у нас разговор не получится. У нас нет времени на субординацию и на формальности. Нам срочно необходимо выработать четкий план действия для скорейшего вывоза ценностей из штолен. И организовать их доставку в Фридрихсайн, для дальнейшей транспортировки в Бразилию.

Достав из стола карту и разложив ее на столе, Рейх министр продолжил,

– Вальтер, ты, наверное, уже в курсе о том, что господин Шульц является бургомистром нашего городка в Австрии?

– Да, господин Шульц рассказал мне об этом,

– Хорошо. Я надеюсь, все пройдет гладко, и Гельмут станет бургомистром наших колоний в Бразилии. Вальтер, сколько у тебя людей?

– Сто двадцать человек, из особой бригады Эдельвейс. Все они прошли высшую школу подготовки. В горах чувствуют себя, как рыба в воде. С первых дней на самых трудных участках Восточного фронта.

– Маловато, – затем, немного поразмышляв, – Из 92 моторизованной бригады возьмёшь два взвода, а также роту горных стрелков из кавалерийской дивизии «Фогеляйн» во главе с майором Гафтом.

– А зачем нам танкисты в горах, – поинтересовался Шнитке,

– Взгляни сюда, – подозвав его, Рейх министр указал на карте, – Вот, в этой штольне, обозначенной буквой Х, находятся ценности, которые ты должен вывести. А вот в этой, – показывая на букву Т, – Вальтер, находятся десять бронемашин, и шесть легких танков «Тигр 131». Гауптман Клаус предан мне и нашему делу. Я в нем полностью уверен, так же как и в тебе. Надеюсь, танки и бронетехника нам не понадобятся. Но, все ж подстраховаться не помешает.

– Я Вас понял, господин Рейх министр, – и далее, – если позволите, а на чем мы будем вывозить все эти ценности?, – спросил Шнитке.

– На этот счет, предвидя развитие военных событий, мы в свое время закупили с полсотни американских студебеккеров. Они находятся в боксах в Зальцбурге, в консервации, под надежной охраной. В данное время их снимают с колодок и готовят к маршу. Гельмут, не так ли?, – спросил у Шульца Рейх министр.

– Машины к маршу уже готовы, я ночью с ними созвонился, они ждут нас.

– Вот видишь Вальтер, мы со своей стороны для тебя все подготовили. Остается надеяться, что и ты должным образом справишься с поставленной перед тобой задачей.

– Будьте спокойны, господин Рейх министр, надо будет, положим свою жизнь, но поставленную задачу, ради будущего Германии, выполним.

– А вот этого надо избежать. Никаких боестолкновений и стычек с противником. Не забывайте, миссия ваша секретна. Малейшая утечка информации, не избежать нам колоссальных потерь, кроме этого, ваши жизни мне пригодятся там в Бразилии. Кто, если не вы, должны возрождать наше дело. И до места назначения вы должны добраться, по мере возможности, скрытно. До Австрии полетите на самолетах. В указанном месте высадитесь парашютами, пилоты предупреждены. Туда же подъедут грузовики. На месте, роту горных стрелков майора Гафта и оба взвода гауптмана Клауса отправите к штольне Т для подготовки бронетехники к экстренному случаю. А сами, с остальными людьми, направляйтесь к штольне Х для погрузки ценностей.

Затем Рейх министр, достав со стола бутылку французского коньяка и три бокала, предложил бургомистру Шульцу разлить коньяк по бокалам.

Когда Шульц это сделал и протянул один из бокалов Рейх министру, он, взяв его в руки, встал со своего места. За ним последовали Шульц и Шнитке. Стоя М. Борман произнес,

– Наше будущее, будущее немецкой нации, будущее Германии зависит от вас двоих. Ценности, которые подлежат вывозу, неоценимы. Благодаря им, вдали от Родины, мы сумеем укрепить свою силу, собраться в кулак. И с новой силой вернуться обратно и ударить по противнику с такой яростью, какую он еще не испытывал на своем пути. Я верю в то, что мы очистим нашу страну от них. Я верю в то, что Германия еще воспрянет, встанет с колен, вновь будет величайшей державой на нашей планете. Да поможет нам Господь, удачи вам в пути, с Богом!

Все трое, воскликнув, за Германию, выпили до дна налитый в бокалы коньяк.

– Гельмут, самолеты вас ждут. Сегодня же приступайте к погрузке и вылетайте на место. Времени в обрез, максимум через месяц другой там окажется противник. Ступайте…

Отдав честь и поклонившись, Шульц и Шнитке покинули Рейх министра М. Бормана.

Выйдя с Рейх канцелярии, они направились в расположение своей части. Прибыв туда, штурмбанфюрер Шнитке приказал всем взводам построиться. Вкратце изложив им о предстоящей операции, дал указание по продовольствию и снаряжению. Скомандовав разойтись, сбор назначил через сорок минут у гаражей. Пока бойцы готовились, он вместе с Шульцем направился в столовую немного подкрепиться. Через сорок минут, вверенные ему подразделения с полной амуницией и до зубов вооруженные, стояли у ворот гаража.

– Повзводно, по машинам, – скомандовал штурмбанфюрер.

Быстро бойцы расселись по грузовикам. Штурмбанфюрер Шнитке и бургомистр Шульц сели в мерседес. Прежде чем сесть в машину, Шнитке отмахнувшись рукой скомандовал,

– Марш, – колонна тронулась.

Через час с небольшим, группа Шнитке и горные стрелки из кавалерийской дивизии «Фогеляйн» майора Гафта, а так же взвода механиков гауптмана Клауса из 92 моторизованной бригады, были уже на аэродроме. К тому времени все самолеты стояли на взлетной полосе с заведенными двигателями, готовые к взлету.

Распределив всех по самолетам, штурмбанфюрер отдал приказ по бортам. Через десять минут бойцы уже сидели в салоне. Зайдя в кабину пилотов, Шнитке отдал приказ к взлету. Один за другим в небо взмыли десять десантно-штурмовых «Юнкерс Ю 52/3м». Полет занял у них около двух часов. По мере приближения места высадки, загорелось табло «ГОТОВНОСТЬ». Когда самолеты оказались в нужном квадрате, на табло загорелась зеленая лампа. Один за другим десантники стали покидать самолет. К моменту высадки была уже глубокая ночь. Благодаря этому им удалось в какой-то мере обеспечить скрытность места высадки десанта. Но скрытность пролета самолетов над вражеской территорией им сделать не удалось. Рев двигателей самолетов очень встревожил и озадачил командование Красной Армии. Немедленно, навстречу им были отправлены истребители. Не успели истребители даже набрать высоту, как десантно-штурмовые «Юнкерс Ю 52/3м» вновь пролетали там, где были недавно замечены.

Это обстоятельство вынудило командование Красной Армии в спешном порядке отправить разведгруппу в направлении предположительной высадки десанта. Узнать причину скорого возвращения самолетов. Одну из групп возглавил капитан Сайдаматов.

К утру разведгруппы Армии были готовы к маршу. Распределив их по машинам, руководитель группы подполковник Горшков, скомандовал,

– По машинам, – а затем отдал приказ, – к маршу.

Грузовики тронулись в путь. Примерно через 80-100 км машины остановились у блокпоста. Дальше была линия фронта. Через пару километров начиналась территория, контролируемая германскими войсками. Приказав, – к машине, по группам становись, – заместитель подполковника Горшкова, капитан Соколов, тот самый, который нашел Герхарда, доложил подполковнику,