Кровная наследница

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Кровная наследница
Кровная наследница
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 4,32 3,47
Кровная наследница
Кровная наследница
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
2,16
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Тут уже заулыбалась я. Слишком хорошо я помню недавнюю панику среди воспитанников приюта, когда на ужин не пришел ни один преподаватель. Как оказалось, наш директор устроил общее совещание в своем кабинете и совсем позабыл про время. И если бы не дежурные по столовой, прибежавшие к нему за помощью, то это совещание вполне могло затянуться до самой поздней ночи.

– Да уж, от господина директора можно ожидать любой голодовки, – засмеялась я. – Меня он встретил у самых дверей, предупредил о своем скором отъезде на долгий срок. Просил не переживать о будущем и обещал помочь с работой.

– Госпожа Надия отказала тебе? – удивилась наставница. Я покачала головой, и она облегченно выдохнула. – Ну и слава Всевышнему. Я так молила его. Анри в курсе? – встревожилась вдруг она.

– Нет. Я сказала ему, что Вы плохо себя чувствуете, а заказ срочный. Вот я и вызвалась отнести, ведь все одно иду в город. – Я невольно улыбнулась, когда вспомнила выражение лица Анри, услышавшего про содержимое пакета. – Да уж, госпожа Надия очень ловко избавилась от лишних ушей. Ей понравились мои работы. Она назвала меня золотошвейкой. Впервые слышу такой термин…

Я вопросительно посмотрела в глаза наставницы. На ее лице расцвела улыбка счастья. Впервые вижу ее такой умиротворенной и довольной.

– Ты, наверняка, слышала про белошвеек. Когда-то так называли швей, занимавшихся шитьем тонкого, нежного, обычно нижнего белья. Это была тонкая работа, требовавшая высокого профессионализма. Хотя оплачивалась очень плохо. Весь доход шел в карман хозяев швейных мастерских. А вот золотошвеи – это особый род вышивальщиц. Мастерицы золотого шитья ценились правителями. Шить драгоценными нитями нелегко. Ошибки тут недопустимы. Такие мастерицы служили до пятидесяти лет на одном месте.

– Так я ведь вышивала простыми нитями, самыми дешевыми, ведь тут не до изысков. Хоть это дают вдоволь, и то хорошо. – Я вздохнула, мечтательно прикрыв глаза. – Хотела бы я увидеть настоящие шёлковые нити для вышивки…

Я видела в старых фильмах, которые были преобразованы с пленок и цифровых носителей на галографические аналоги, как богатые дамочки развеивали скуку за пяльцами с вышивкой. Они упоминали шёлковые нити, шерстяные и какой-то хлопок. Я поискала в галасети информацию о них. Но нашла лишь репродукции старинных снимков. Такое впечатление, что никто не знает, как они выглядят.

– Лили, ты даже этими грубыми нитями смогла вышить так, словно это шёлк. Потому Надия и назвала тебя золотошвеей. И это не преувеличение твоего таланта. А заслуженное признание твоих умений, – сказала наставница Алисия.

Я смутилась от ее похвалы. Но это напомнило мне про Анри. В последнее время он ведет себя странно: то так ласков, что все слипается от сладости, то вдруг резко мрачнее тучи становится. Кора выразилась про него, что с таким другом и врагов не нужно. Госпожа Надия предупредила не доверять Анри. Да и наставница Алисия тоже просила не откровенничать с ним. Почему?..

На мои вопросы наставница лишь вздохнула тяжко и выразительно посмотрела на часы:

– Лили, давай поговорим об этом во время утренней прогулки? Сегодня уже поздно. Выпускников, конечно, не так строго контролируют, но стоит тебе задержаться еще немного, и начнется поиск… – она горько усмехнулась.

А я вынуждена была согласиться. Быстро попрощалась с госпожой Алисией и побежала к себе. И только на ступеньках лестницы до меня дошло: наставница ни разу не произнесла вслух причину, настоящую причину, моего визита в магазинчик госпожи Надии. Потому и отправила меня спать, хотя вполне могла бы предупредить дежурных преподавателей. Вместо этого вежливо выгнала.

Кора тоже, хоть и говорила всегда очень эмоционально, но добытые факты на ушко мне шептала. Лишь из-за Анри вспылила, накричала немного. Но у них давняя неприязнь. Так что ее вопли в адрес моего друга всем привычны…

Это открытие заставило задуматься и о поведении директора. С каких щей он вдруг решил лично встретить меня у самых дверей? И говорил негромко. Все это выглядит очень подозрительно. Надо будет хорошенько все это обдумать.

Глава 3

Не успела голова коснуться подушки, как я провалилась в сон. Вот только мои мысли не отпускали меня ни на мгновение. Всю ночь я видела странный замок. Он звал меня, стонал и плакал, если так можно сказать про каменное здание.

Потом я увидела Анри в каком-то мешковатом балахоне с капюшоном. Он стоял с такими же фигурами вокруг какого-то непонятного плосковатого валуна. В неверном свете факелов они молились, поднимая руки к Луне, и взывали к Лилит. Порыв ветра чуть не погасил свет факелов, что сбило их стройное песнопение.

Снова сменилась картинка. И я вижу госпожу Надию. Она смотрит на полную Луну, и как-то неуловимо меняется в лице. Черты становятся более резкими, но выразительными. Словно вырезанными из мрамора. А между губ мелькнули белые аккуратные клычки. Но удивиться этому я не успела – какой-то шум, раздавшийся под моими окнами, вырвал меня из сна.

Неожиданный стук в окно испугал меня не на шутку: все же я живу на третьем этаже, не на первом! Притворилась, что не слышу. Я очень крепко сплю! Но стук повторился. На этот раз громче. Испугавшись. Что кто-нибудь может услышать, решилась подойти к окну.

– Анри?!. – моему удивлению не было предела. – Ты с ума сошел? Что ты делаешь?

– Я решил устроить тебе романтический сюрприз, – ответил этот больной на голову. – Держи букет! А то сейчас упаду, – прохрипел он.

– Ладно уж, давай сюда, – уступила его напору. – А теперь будь добр спуститься обратно. Я спать хочу, ночь на дворе. За цветы спасибо, поговорим при свете дня.

И я решительно закрыла окно и отвернулась. Послышался шум падения. Встревоженно кинулась обратно, глянула в окно – картина маслом: Анри лежал посреди большой клумбы в позе морской звезды. Увидев сторожа, который пытался увидеть источник шума с помощью своего старенького фонарика, толком не освещавшего окружающее пространство, Анри довольно резво сменил позу на колено-локтевую и шустро просеменил на четырех костях в сторону ворот. На душе сразу отлегло, даже смешно стало от этой картины.

Пристроила букет цветов в большую вазу, позаимствовав ее из общей гостиной, и пошла досыпать. На этот раз мне ничего не снилось. Хоть отдохнула…

А утром встретила наставницу Алисию, возвращаясь к себе через сад, после пробежки. Она предложила поговорить, пока большинство воспитанников и преподавателей еще нежатся в постельках. Мы прогулялись в дальний уголок сада, там стояла решетчатая беседка. Находясь в этой беседке, мы видели всех, а вот нас мало кто мог заметить. Сначала я не понимала, к чему такие предосторожности. Но услышав, о чем пойдет наш разговор, сразу все поняла.

– Лили, в последнее время участились случаи исчезновения девушек-сирот, – собравшись с духом, начала разговор наставница. – Я отношусь к тебе как к дочери, которой у меня никогда не было. Вчера я случайно подслушала разговор Анри и его дружка. Я бы прошла мимо, но прозвучало твое имя. В общем, сама послушай. Я сразу включила запись.

Я увидела галоизображение гостевой комнаты преподавательского этажа. В креслах у столика, стоявшего возле окна, сидели Анри и его лучший друг.

– Ну и когда ты уже переспишь с этой недотрогой? У нас было пари, что она станет твоей до выпуска. Осталось всего три дня, – усмехнулся блондин.

– Орландо, она еще две недели будет жить под крышей приюта. Так что время у меня есть, – ответил ему Анри. – Лили считает меня своим другом. И только. Но у меня есть план, как это исправить. К тому же деваться ей некуда: я заранее позаботился о том, чтобы она не смогла найти работу. А без работы ей никто не сдаст жилье. Так что она вынуждена будет согласиться на то весьма лестное предложение, что я ей уже озвучил.

Они отсалютовали друг другу бокалами с вином и продолжили разговор:

– Ты же помнишь мою последнюю игрушку? Хороша была, горячая штучка, – произнес блондин. Теперь я узнала его имя и поняла, чем оно меня зацепило – вспомнила, как Феофания с любовью мечтала о встрече с Орланом. Так вот о ком она. – Жаль, исчезла быстро. Я даже не успел поделиться ею с тобой и другими. Но ты-то, я надеюсь, научишься на моих ошибках и не упустишь свою Лили? Очень уж хочется узнать, какова она в постели.

– Твою игрушку, точнее то, что от нее осталось, обнаружила Лили, – задумчиво проговорил Анри, – споткнувшись о ее труп на улице. И я уж точно не допущу такого с Лили. Я слишком долго обихаживал этот цветочек, чтобы подарить ее жизнь кому-то другому, – усмехнулся он.

На этом запись заканчивалась. К сожалению, в браслет много не запишешь. Но и того, что я увидела и услышала мне было более чем достаточно.

– Дальше они общались с кем-то по браслету, договорились о встрече и ушли, покинув стены приюта, – сказала госпожа Алисия. – Лили, детка, мне очень жаль рушить твои дружеские отношения, но ты сама видела, что дружбой там и не пахло. Ты очень красива, парни засматривались на тебя с детства. Вот он и решил заранее втереться к тебе в доверие.

– Бедная Феофания! – воскликнула я. – Она столько пережила за свою недолгую жизнь, а этот «рыцарь» еще и поглумился над ее влюбленностью. Она ведь его боготворила. Мечтала стать ему женой. Я не знала, кто он. Слышала лишь часть имени. А вчера Кора сказала, что это был один из друзей Анри…

– Как видишь, мечты бедной девочки были слишком далеки от реальности. Он бы никогда не женился на сироте. Для таких сирота – бесправная жертва в их власти. Что захотят, то и сделают. – Госпожа Алисия вздохнула. – Я на той неделе ходила на рынок и встретила свою бывшую ученицу. Девушка из бедной семьи, но очень способная. После учебы осталась работать в ателье, из которого я вынуждена была уйти. Так вот, ее соблазнил такой вот богатый красавчик. Она поверила в его любовь, ушла из дома, бросила работу. А он наигрался ее телом, пресытился ее чувствами, а потом подарил своим друзьям. Когда тем надоело издеваться над ней, просто вышвырнул из дома со словами: «Тебе только в доме веселья подрабатывать, на большее ты не годишься».

 

– Бедняжка… А родители? – не удержалась я от вопроса.

– Ей очень повезло с родителями. Они приняли свою опозоренную дочь. Договорились с дальними родственниками, теперь она живет возле столицы, там люди меньше обращают внимание на соседей. Изредка навещает родителей.

Я молчала, переваривая информацию. Я так долго считала Анри своим другом, а он оказался… Зачем тогда в окно ночью лез? Да еще и с цветами?

– Да потому и лез, что надеялся, вдруг пустишь, не прогонишь, пожалеешь, – сказала наставница. На мой изумленный взгляд пояснила:

– Ты думала вслух. Значит, это Анри свалился в клумбу. Молодец! Не дала ему возможности себя опозорить.

– Да он такой букетище припер, где только раздобыл, – отмахнулась я. – Мне некогда было разговоры вести, от букета руки отваливались. Вот я и прикрыла окно. В конце концов, в гости ходят днем и через двери. Так ему и сказала.

Госпожа Алисия очень довольно улыбалась, с гордостью смотря на меня. А вспомнила сон, который прервало появление Анри под моими окнами.

– Госпожа Алисия, мне сегодня странный сон приснился. Вы хорошо знаете госпожу Надию? – спросила я. Наставница умела толковать сны, предупреждала в случае опасности. Скольких бед мне удалось избежать благодаря ее дару.

– Лили, почему тебя это вдруг заинтересовало? – насторожилась она. – Она тебе что-то сказала, что тебя смутило? – Я покачала головой, отрицая. – Приснилась?

– Да, я сегодня видела очень странный сон. Помимо прочего видела госпожу Надию, изменявшуюся под светом полной Луны. Черты ее лица становились резче, появились небольшие белоснежные клыки, взгляд такой странный… – вспоминала я свой сон. – А потом я проснулась от шума за окном. Это Анри карабкался по стене. После этого он стал стучать в стекло, я испугалась, что он всех перебудит, – под конец я смутилась и скомкала окончание фразы.

– Ну, про дальнейшие события ты мне уже рассказала, – как-то по-доброму усмехнулась наставница. – Я тебя услышала. Но прежде, чем я поясню значение твоего сна, расскажи мне о своем разговоре с госпожой Надией. Что она тебе сказала? Когда она ждет тебя? Что передавала мне на словах?

Я задумалась, пытаясь восстановить в памяти весь наш разговор дословно, затем пересказала наставнице. Деньги я оставила на тумбочке, про них я сразу отчиталась. Ведь нитки она покупала на свои деньги.

– Вот что, Лили, ситуация гораздо серьезнее, чем я думала. Я говорила о тебе с Надией, потому она и говорила так, зная о том, что ты передашь мне разговор дословно. Жилье она тебе предоставит. Работой обеспечит. Но она почуяла в тебе кровь иных. Потому и упомянула форс-мажор. – Госпожа Алисия надолго замолчала, собираясь с мыслями. – Я подозревала, что так может оказаться. Но она определила это точно. Надия – не человек. Она оборотень-полукровка. Не оборачивается в зверя, только принимает тот вид, что ты увидела в своем сне. Я подозреваю, что тебе снилось еще что-то странное. Это твоя способность – во сне видеть сокрытое от глаз, тайную суть людей и существ.

– Анри был в каком-то балахоне, не один. Их было много таких, но у него свалился капюшон, когда поднимал руки к Луне и призывал Лилит. А у остальных капюшоны словно срослись с прическами, – усмехнулась я. Вот только усмешка получилась горькой. – Странно как-то. Толпа лжемонахов молится вокруг плосковатого камня-валуна, среди ночи, при полной Луне…

– Лили, ты видела обряд так называемых сатанистов, – вздохнула наставница. – И я не знаю, прошлое это было или будущее. Похоже, ты будешь провидицей. А вот то, что Анри был в их рядах, настораживает, хотя и многое объясняет.

Я была в шоке. Мало того, что во мне кровь иных, так еще и дар предвидения.

– Дитя мое, не забивай сейчас себе этим голову, – окликнула меня госпожа Алисия. – Сейчас нам надо думать о твоей безопасности в ближайшие три дня.

– Предлагаю для начала пойти и позавтракать, а то скоро завтрак закончится. А я голодна, как волк, – внесла рацпредложение. Наставница согласно кивнула, и мы направились в столовую.

– Лили, – окликнул меня Анри. – Ты где пропадаешь? Я везде тебя ищу, завтрак скоро завершится, а тебя нигде нет!

– Анри, не начинай. Я просто прогулялась после пробежки, – ответила я. – Вот наставницу встретила, помогла ей дойти до столовой.

Наставница, издали завидя Анри, стала идти медленно, с опаской, временами опираясь на мою руку. Спектакль удался на славу. И мой «друг» хоть и скорчил недовольную гримасу, но принял это молча. Провела госпожу Алисию до столика преподавателей, договорившись встретиться после обеда, и направилась к раздаче. Но Анри и тут влез:

– Лили, я уже взял для тебя завтрак, пойдем за мой столик, – потянул он меня в дальний угол, где стол был отделен от остальной столовой кадками с большими растениями. «За этими лопухами и не видно, что там творится-то», – подумала я с опаской. Подойдя к столику, заметила неприятного соседа. Нас ожидал блондин, Орландо. Посмотрела на выбранный Анри завтрак и со спокойной душой развернулась обратно, бросив через плечо:

– Анри, если тебе нравится бифштекс с кровью с раннего утра, то мне нужна пища полегче. Я лучше сама выберу для себя завтрак.

В ответ раздался смешок со стороны Орландо и скрип зубов со стороны Анри. Его эмаль, его проблемы. Я не зубная фея, чтобы следить за сохранностью его зубов.

Выбор блюд был не велик – пара бутербродов, с сыром и с колбасой, несколько бифштексов, с кровью, невнятная каша-размазня и легкий овощной салат. Вот его-то я и подгребла к себе на разнос. Немного подумав, осчастливила выбором бутерброд с сыром и попросила повара сделать для меня травяной отвар. Ни кофе, ни чаю уже не оставалось. На такой случай я и носила всегда с собой небольшой мешочек с травами. Услышав про отвар, Анри весь передернулся. Его лицо просто перекосило, Орландо ржал аки молодой жеребец. Видимо, я умудрилась испортить заготовленную ловушку. Упс, я не специально… Хотя и не жалею, что так вышло.

– Я для тебя компот принес, домашний, – протянул Анри обиженно. – Разве можно пить какой-то травяной сбор?

– Ну, ты можешь пить компот, под бифштекс должно быть вкусно. А я с утра предпочитаю бодрящие напитки – кофе, чай, тонизирующий отвар. Извини, что не оправдала твои ожидания. Ты приготовил мне обед, а сейчас завтрак, – улыбнулась как можно безмятежнее.

– Откуда я знал, что утром ты предпочитаешь другую пищу? – возмутился мой ухажер. – Я видел, что ты обычно берешь, выбрал тоже самое.

– Потому что до сих пор ты видел меня тут в обеденное время либо за ужином.

– Вот так и делай девушке сюрприз, – проворчал он, жалуясь другу. Тот похлопал Анри по плечу, вроде как успокаивая.

Я постаралась проглотить свой завтрак с максимально возможной скоростью. У меня на этот день было планов просто уйма. И ни Анри, ни Орландо в них не значились.

Глава 4

– Лили, – начал издалека Анри. – Какие у тебя планы на сегодня? Орландо знает еще нескольких мастеров, которым может требоваться ученица. Мы могли бы прогуляться все вместе.

Парни в ожидании ответа уставились на меня. Я чуть не поперхнулась своим отваром. Вот к чему это все? Ведь прекрасно знает, что никто меня в ученики не возьмет. Хочет лишний раз унизить? Показать на мое место? Так я и сама знаю.

К счастью, мне не пришлось ничего придумывать, чтобы отказаться от столь сомнительного удовольствия.

– Господин Анри, – прибежал мальчонка, – Вас спрашивает отец. Срочно! И он просил найти господина Орландо.

Орландо и Анри переглянулись ничего не понимающими взглядами. А мне вдруг стало до чертиков интересно, что же такого могло произойти, что Анри и его друг так срочно понадобились господину попечителю? Спустя мгновения господа покинули столовую, забыв о моем существовании.

***

Анри и Орландо поспешили в кабинет директора. Раз отец вызвал их не по связи, а с помощью посыльного, то дело пахнет керосином.

Все считали Орландо всего лишь близким другом Анри, даже завидовали их дружбе. На самом деле они были братьями по отцу. Эту тайну им не так давно открыл отец, подтвердив их родство. Ирония судьбы: официальный отец был не в курсе давней измены супруги и искренне гордился успехами своего наследника. Внешностью же Орландо пошел в мать – та была голубоглазой блондинкой с бледной кожей. Судя по виду господина Адамса, расхаживавшего по кабинету, словно тигр в клетке, дело у него было действительно очень серьезное.

– Ну, где вас носит только? – рыкнул он сердито. – Я получил новости из столицы. Новости неприятные, – продолжил метаться по кабинету попечитель и по совместительству соучредитель сиротского приюта. – Все дела, в которых так или иначе задействованы воспитанники этого дома надо немедленно свернуть!

– Отец, как же так? – недоумевал Анри. – Столько усилий и отступить, когда все почти получилось?

– Что тебе было не ясно в моих словах? – вызверился на него отец. – После продолжишь окучивать своих будущих жертв. Пусть немного расслабятся, легче пойдут на контакт. Под любым благовидным предлогом отдаляетесь на время, исчезните с их горизонта…

Анри с братом впали в ступор от таких известий. До сих пор они слышали лишь упреки в медлительности, в своей несостоятельности, слабой активности. Это же было просто беспрецедентно! Благополучие семьи Адамс зижделось на сиротах. На поте и крови его выпускников. Многие увеселительные дома принадлежали им через третьих лиц. А еще были подпольные клубы для очень богатых извращенцев. Симпатичных девушек и юношей, переселявшихся на этаж выпускников, исподволь обрабатывали, показывая возможности красивой жизни. Редко кто отказывался от соблазна жить за счет покровителя.

Если кто и решал попытать счастье в поисках работы, то им «помогали» так, что в конце концов сироты готовы были на любую самую тяжелую и малооплачиваемую работу, только бы не остаться совсем на улице. Естественно, работу им предоставляли на предприятиях Адамсов или их партнеров. Вырваться из порочного круга было невозможно. Выпускники, принявшие предложение о покровительстве, становились «игрушками» представителей элиты города. Если «игрушка» наскучила своему хозяину, тот может поделиться ею с друзьями, а то и вовсе отправить в «клуб», обслуживать посетителей. Когда «игрушка» теряла привлекательность, ее переводили в «дом утех». А оттуда выход был один – на кладбище. Лишь немногим сиротам из приюта посчастливилось избежать такой судьбы.

В последнее время повысился спрос на симпатичных юношей. Господин Адамс оказывал им покровительство, брал под свою опеку до совершеннолетия. А потом отдавал в аренду скучающим дамочкам. Некоторые опекаемые сами, добровольно, становились их «игрушками», в надежде отложить денег на более сытное будущее. Можно сказать, что им повезло.

От окна послышался какой-то скрип. Господин Адамс сразу же насторожился:

– Проверили за собой? Никого не привели лишнего?

– Нет, отец, – ответил Анри. – Мы знаем главное условие. Помним, чем чревато…

Орландо кивнул, подтверждая слова брата. Главным условием их деятельности было «тайна и конспирация». Отец всегда откровенно обсуждал с сыновьями проблемы своего «бизнеса», но делал это только в проверенных помещениях и при личной встрече. Никаких даже намеков на дела через гаджеты! Никаких электронных следов своей деятельности. Все сделки только устно, со стопроцентной оплатой наличными в режиме «здесь и сейчас», никакого документального подтверждения. Никогда!

Слишком хорошо господин Адамс запомнил случай своей молодости, когда информация о работорговцах оказалась во всеобщем доступе в галасети. Иные быстро нашли нарушителей закона и устроили громкий показательный процесс. Именно тогда молодой, но очень амбициозный бизнесмен придумал свою «модель заработка», и он вовсе не стремился повторить успех своих не слишком удачливых «коллег». В то время Адам делал только осторожные первые шаги в этой сфере и не успел влиться в бизнес, именно это его и спасло от печальной участи. Первым делом Адамс создал целую сеть фирм, служащих ширмой для основной деятельности.

Все это Анри и Орландо вспомнила мгновенно. Если бастард, не так давно узнавший тайну своего происхождения, осторожничал и не рисковал вызвать гнев родного отца, то Анри спросил прямо:

– Что такого страшного случилось, что я должен отпустить Лили? – он упрямо вскинул подбородок. – Мне почти удалось ее заполучить, если я отступлю сейчас…

– ИДИОТ!!! – рявкнул отец так, что стекла задребезжали. – Неужели я говорю на языке других миров? Что тебе не ясно из моих слов? Я сказал все свернуть, это приказ!

– Отец, – привлек к себе внимание до сих пор молчавший Орландо. – Не нужно так громко возмущаться. Нас могут услышать…

 

Господин Адамс припечатал тяжелым взглядом своего бастарда:

– Не такой уж я безмозглый, дорогой мой сын. Тут никого нет, если только кто за вами следил, – увидев отрицательный жест от сыновей, продолжил. – Классы по соседству пустые, сейчас каникулы, перед праздником сироты готовят елку, в библиотеку их не загонишь. Я долго внедрял систему поощрений и наказаний, старался. Для них ведь работа с книгой сродни наказанию, – он снисходительно усмехнулся и посмотрел на Анри. – Кстати, твоя Лили одна из немногих, кого не пугал доклад страниц на двадцать, она даже за других проштрафившихся доклады делала. Умная, начитанная… Сомневаюсь, что ты легко ее добьешься.

Звук поступившего на браслет сообщения привлек общее внимание. Адамс внимательно изучал зашифрованное послание от своего информатора. На первый взгляд это выглядело, как простой треп о светских сплетнях. Но только у каждого слова был свой, особый смысл. Спустя несколько минут он присвистнул удивленно:

– Вот это новости! – обращаясь к Анри, – Ты оставляешь эту девушку, Лили, в покое на ближайшее время. Из-за проверки иных все выпускники задержатся в стенах приюта на неопределенное время. – Он отошел к окну, открыв створку шире.

Ни Адамс, ни его сыновья даже не подозревали, что у их разговора есть слушатель. Лили решила воспользоваться отсутствием Анри и его друга, направившись в библиотеку за информацией о своем даре. Она не могла поверить в правоту своей наставницы, предположившей в ней кровь иных. Проходя по коридору мимо кабинета она буквально кралась, чтобы ее не услышали Адамсы. Она уже почти преодолела этот сложный участок, когда из кабинета раздался гневный вопль господина попечителя. Бедная девушка замерла испуганной мышкой. Ей казалось, что звучало ее имя, а потом этот рык…

Недавнее открытие пробудило любопытство, подстегнув к действию. Лили легкой тенью метнулась к дверям в соседнее помещение, за которыми скрывалась библиотека. Форточки были открыты для проветривания, закрывали их только на ночь и в случае непогоды. Господин Адамс в принципе не умел говорить шепотом, а когда он нервничал, его голос добавлял децибел.

Подслушанный разговор лишь подкинул информации к размышлению. «Орландо – бастард Адамса? Вот это новость!» – подумала она. Но то, что она услышала дальше, ее просто потрясло, отодвинув новость о братьях на задворки сознания.

– Отец, – подал голос Орландо. – Брат нервничает, боясь потерять столь ценный трофей. К тому же боится проиграть пари!

– Ну, почему мои сыновья такие идиоты? – вызверился отец великовозрастных придурков. – Неужели вам все еще не понятно, что все пари и споры теряют смысл, они просто отменяются. Мой человек сообщил, что в наше министерство попечительства прибыл представитель королевского дома нагов. Они ищут сироту, девушку примерный возраст – восемнадцать лет, плюс-минус несколько месяцев.

– А он точно уверен, что это представитель нагов? – недоверчиво поинтересовался один из сыновей, Лили не поняла по голосу, кто именно. – Он ведь еще ни разу не сталкивался с иными, не так ли?

– Ну знаешь, не заметить трехметровый хвост вместо ног мог бы только совершенно слепой идиот! – было ему ответом.

Орландо вдруг задал неожиданный вопрос, заставивший отца задуматься:

– А этот наг прибыл только в наше министерство или в других государствах тоже ведутся поиски? Да и сирот очень много в масштабах страны. Как именно они поймут что это именно та девушка?

Господин Адамс отправил уточняющий запрос в столицу. Несколько минут спустя получил ответ:

– Абсолютная сирота, попала в приют младенцем двух-трех месяцев от роду. Они не знают точно город, в котором может быть интересующая их девица. Поэтому запросили информацию по всем домам воспитания сирот и домам-интернатам. К тому же ребенок мог попасть в один приют, а потом попасть в семью или переехать в приют в другом городе, – прочитал он. – Да… Сколько их таких было у нас, а сколько попали к нам из других домов и интернатов. Про другие страны – нет. Они уверены, что у нас, вот только более точных данных о месте ее пребывания нет.

Звук нового сообщения прервал его речи. От прочитанного Адамс нахмурился:

– Только этого еще не хватало! Рассылая запросы по городам, представитель нагов обнаружил, что девчонку ищет еще кто-то. Только по неофициальным каналам. Тайно. Не иные. Возникает вопрос – зачем? – Он на какое-то время замолчал, обдумывая ситуацию. Вновь раздался сигнал браслета: пришло очередное сообщение от столичного информатора. – А вот это интересно! Наги откидывают дела всех осиротевших в более старшем возрасте и тех, кто имеет хоть какую-то родню. Если учитывать эти критерии, то в нашем приюте было трое таких сирот – погибшая Феофания, твоя Лили и Кариатандина.

Негласный хозяин сиротского приюта вдруг по-новому посмотрел на сыновей.

– А ведь это выход, – ухмыльнулся он своим мыслям. – Продолжай окучивать девку, признавайся в любви, соблазняй, но… грань не преступай. – Сказал он Анри. – Она должна видеть в тебе своего самого надежного друга и защитника. Не забывай, она весьма умна. Нельзя, чтобы она заподозрила тебя в неискренности. А ты, – повернулся он ко второму сыну, – Начинай окучивать вторую по той же схеме. Запомните – девушки должны оставаться невинными. Возможно, в них течет кровь иных.

– И когда нам ждать визита иных? – поинтересовался Орландо. Но тот не успел дать ответ, он его в принципе не знал.

– Отец, но Лили ведь подкидыш. Вряд ли она та самая…– заикнулся Анри.

– Молчи щенок! И так все планы нагу под хвост! – прицыкнул на него папаша. – Если хоть тень подозрения ляжет на мой бизнес… Я не погляжу, что ты мой единственный законный наследник, ясно? – прозвучала неприкрытая угроза.

Анри исподлобья со злостью зыркнул на отца, но вынужден был склонить голову, признавая его правоту.

Разговор приближался к своему логическому завершению. Понимая это, Лили тихо выскользнула из библиотеки, мягко прикрыв дверь, на цыпочках пробежалась к лестнице. Стоило ей только ступить на ступеньку, как раздался скрип директорской двери. Лили не спеша поднималась на свой этаж. Ничего не выдавало ее пробежки по коридору минуту назад. Но горящий взгляд Анри она ощущала лопатками. Он молчал, поэтому Лили решила сделать вид, что не догадывается о его присутствии за спиной. Лишь скрывшись с его глаз, она смогла облегченно выдохнуть, переводя дух. Только в этот момент девушка поняла, что поднималась по ступеням, затаив дыхание.

«Надо будет обсудить все это с наставницей Алисией, – подумала она. – И я совсем забыла посмотреть в книгах про свой дар… Может быть у госпожи Алисии или госпожи Надии есть какая-нибудь информация?»

Weitere Bücher von diesem Autor