Kostenlos

Главная роль Гарольда Фога

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Повисает продолжительная пауза, которую прерывает звонок телефона. Матильда снимает трубку.

МАТИЛЬДА

Театр Селестен. Слушаю вас. Да, месье Куантрэ…

МАРИНА

Дайте мне трубку.

Матильда передает трубку Марине.

МАРИНА

Алло, это я, милый. Нет, не переживай – все в порядке. Небольшое растяжение. Мне сделали перевязку. Да, милый. Нет, что ты? Конечно, будет. Разумеется, ты же меня знаешь. Что ж, милый, придется потерпеть. Уверена – не переживай. Конечно. И я тебя. Увидимся на банкете. Целую.

Марина передает трубку Матильде.

МАРИНА

Вас.

Матильда берет трубку.

МАТИЛЬДА

Да, месье Куантрэ. Конечно, месье Куантрэ. До вечера.

Матильда вешает трубку. Пауза.

МАРИНА

Ну? И, что стоим? Месье Фог! Спектакль через два часа! Нам еще нужно пройти финал! Вы собираетесь на сцену?!

Дверь кабинета открывается и оттуда появляется Гарольд. Он бледен, как мел.

МАТИЛЬДА

Слава богу, Гарольд! Я думала, что ты выбросился из окна.

МАРИНА

Месье Фог, тот безумный фарс, что вы разыгрывали в течении двух недель, дает мне основание думать, что вы и, сегодня вечером, справитесь с ролью. Или я не права?

Гарольд собирается, что-то ответить, но, вместо этого, бормочет, что-то нечленораздельное и падает в обморок.

Картина шестая

Сцена театра. Все готово к спектаклю. На сцене артисты. Они в повседневной одежде. Пуарэ сидит за роялем. Рядом на стуле сидит Марина Куантрэ. Возле нее Матильда и Гарольд. В стороне Ингрид. Матильда осматривает ногу Марины.

Явление шестнадцатое

(МАРИНА, МАТИЛЬДА, ИНГРИД, ГАРОЛЬД, ПУАРЭ)

МАРИНА

Нет, Матильда – это бессмысленно. Отёк растет. Я просто не влезу ни в одни туфли.

МАТИЛЬДА

Время ещё есть. Можно послать за доктором.

МАРИНА

Зачем? Что он может сделать? Только обезболивающее. Месье Фог, отменяйте спектакль.

ИНГРИД

Прошу прощения, Мадам. Я понимаю, это не моего ума дело, но я могла бы…

МАРИНА

Что? Что вы могли бы?

ИНГРИД

Дело в том, что я… знаю роль.

Повисает пауза. Марина внимательно смотрит на Ингрид.

ИНГРИД

Понимаете, мадам, я мечтаю о сцене и приехала сюда, потому что месье Штерн хотел прослушать меня. Я была на всех репетициях и все запомнила. И реплики и мизансцены и хореографию. Я понимаю – это наглость, но если вы позволите…

МАРИНА

Вы поете?

ИНГРИД

Да, с детства! У меня нет специального образования, мадам, но я много занималась самостоятельно.

МАРИНА

Что ж? Месье Пуарэ, будьте любезны, дуэт из второго акта. Месье Фог, помогите девочке.

Пуарэ играет вступление. Сначала вступает Гарольд, потом Ингрид. Они поют очень красивый дуэт. Матильда смотрит на Гарольда, в ее глазах слезы. Когда музыка заканчивается, маэстро Пуарэ встает из-за рояля и аплодирует. К нему присоединяются артисты.

МАРИНА

Что ж? В этом, что-то есть. Сколько времени до начала?

МАТИЛЬДА

Час.

МАРИНА

Репетировать некогда.

ИНГРИД

Мне не нужна репетиция – я все помню.

МАРИНА

Уверены?

ИНГРИД

Да, мадам.

МАРИНА

В таком случае, удачи, мадмуазель…

ИНГРИД

Ингрид. Меня зовут Ингрид Петти. Два «Т».

МАРИНА

Удачи, мадмуазель Петти. Всем удачи.

Марина встает и, прихрамывая, идет в кулису. Возле кулисы она останавливается.

МАРИНА

Удачи, месье Фог. Я буду в ложе. И не забудьте переписать афишу. Все должно быть по-честному.

Картина седьмая

Ночь. Улица у входа в театр. Идет снег. Из театра выходят артисты и музыканты. Среди них Матильда, Ингрид и Пуарэ.

Явление семнадцатое

(ПУАРЭ, МАТИЛЬДА, ИНГРИД, АРТИСТЫ, МУЗЫКАНТЫ)

ПУАРЭ

Доброй ночи, мадам Бергер.

МАТИЛЬДА

Доброй ночи, маэстро.

ПУАРЭ

До свидания, мадмуазель Петти.

ИНГРИД

До свидания, маэстро! Спасибо вам большое!

ПУАРЭ

Вам спасибо. Особенно за верхнее «Фа». Вы были великолепны.

Пуарэ раскланивается и уходит.

ИНГРИД

Боже, у меня голова кружится! Я никогда не пила такого вкусного шампанского и, похоже, перебрала!

МАТИЛЬДА

Ничего страшного, моя дорогая, привыкайте! Теперь вы будете пить его часто, если я что-нибудь понимаю в театре. Готовьтесь отбиваться от поклонников – их будет много.

ИНГРИД

Спасибо вам, Матильда! Без вас у меня ничего бы не получилось!

МАТИЛЬДА

Ингрид, я могу просить вас об одной услуге?

ИНГРИД

Все, что угодно, Матильда! О чем вы говорите?! Конечно!

МАТИЛЬДА

Пообещайте мне. Когда вы будете богаты и знамениты, не забывайте старушку Матильду. Появляйтесь, хоть иногда. Я к вам очень привязалась.

ИНГРИД

Обещаю! Конечно, обещаю!

Ингрид обнимает Матильду.

МАТИЛЬДА

Ну, бегите. Вас все ждут.

ИНГРИД

Спасибо. Спасибо за все!

Ингрид убегает. Слышно, как захлопываются дверцы автомобиля и он отъезжает. Матильда смотрит ему в след. На ее лице печальная улыбка. Из театра выходит Гарольд.

Явление восемнадцатое

(МАТИЛЬДА, ГАРОЛЬД)

ГАРОЛЬД

Я думал, ты уже дома. Чего мерзнешь?

МАТИЛЬДА

Проводила Ингрид. У девочки, впереди большая и очень интересная жизнь.

ГАРОЛЬД

Ты думаешь?

МАТИЛЬДА

А ты – нет?

Повисает пауза.

ГАРОЛЬД

Ты знаешь… Марина предложила мне занять место директора… хотел с тобой посоветоваться…

МАТИЛЬДА

Соглашайся.

ГАРОЛЬД

Ты думаешь?

МАТИЛЬДА

Конечно. Ты знаешь театр. Тебя все любят. В конце концов, ты замечательный артист – я всегда это знала.

ГАРОЛЬД

А ты?

МАТИЛЬДА

Что я?

ГАРОЛЬД

Ты могла бы…

МАТИЛЬДА

Нет, Гарольд. Я не хочу начинать все сначала. У актрис короткий век, если конечно они не примы. Примой мне уже не стать – поздно. Если ты не против, я останусь на своем месте и буду помогать тебе.

Гарольд кивает. Пауза.

ГАРОЛЬД

Знаешь, сегодня, когда я прятался в шкафу, я слышал ваш разговор с Мариной. Если бы ты могла меня простить…

МАТИЛЬДА

Не надо, Гарольд. Мне не за что тебя прощать. Мы прожили интересную жизнь – в ней было все. И она еще не закончилась. Ведь так?

ГАРОЛЬД

Конечно. Я могу, что-то для тебя сделать?

МАТИЛЬДА

Конечно, милый. Проводи меня до дома. Сегодня очень скользко.

Гарольд берет Матильду под руку, и они, не спеша, уходят.

Занавес

Кабаново. Январь 2022г.

(С) Андрей Аверьянов

8-985-390-09-03

avercom@inbox.ru