Kostenlos

Сквозь дебри и пустоши

Text
44
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 8

Время ещё не позднее – восемь вечера, но на улице уже темно. Свет фар подъезжающего уазика выхватывает пожелтевшие кусты вокруг невысокого заборчика у большого деревянного дома и кучку людей поодаль. От толпы отделяются двое и бегут навстречу высаживающимся из машины солдатам.

Парень и девушка, подростки лет семнадцати. Девчонка, тёмненькая, очень красивая – видно даже в темноте – рыдает уже до икоты и ничего не может объяснить толком, лишь хватается за Беренов рукав и, словно в удушье, глотает открытым ртом воздух пополам со слезами. Светлый паренёк – спокойнее, хоть и бледен как полотно, – держит её за талию, пытаясь аккуратно отвести от военных.

«Сестра, – наконец выдыхает девушка, отчаянно впиваясь длинными пальцами Берену в руку, – там моя сестра!»

«Успокойтесь, гражданочка, и объясните толком, без ажиотажа!» – звучит из-за Беренова плеча. Командир сегодня какой-то непривычно дёрганый, и его резкий раздражённый тон производит на девушку эффект вовсе не успокоительный.

«Спасите её!» – срывающимся голосом кричит она, растягивая конец фразы в истерический рёв, и оседает наземь, закрывая лицо ладонями, – ноги её уже не держат.

Берен и светлый паренёк – спутник девушки – поддерживают её под локти, чтобы та не упала, и аккуратно опускают на поросшую клевером обочину. Берен вопросительно смотрит на мальчишку: рассказывай, мол. Тот с видимым усилием разжимает до синевы побледневшие губы.

«В дом забралась грапи. Разбила окно. Мы спаслись, но в детской осталась девочка. Ей двенадцать…»

«Мы её забы-ы-ыли!» – в полной безысходности завыла девушка.

«Кто-то ещё в доме есть?» – спрашивает Берен, но юноша отрицательно мотает головой.

«Животные?»

Ещё одно молчаливое «нет».

«Где родители?»

«В гости уехали в соседний посёлок. Вернутся утром».

«А твои?»

«У меня только отец, сейчас на смене».

Следующий вопрос Берен задаёт почти беззвучно, чтобы не услышала старшая сестра:

«Жива?»

Парень растерянно пожимает плечами:

«Мы ничего не слышали…»

Всё ясно: влюблённая парочка устроила свидание, воспользовавшись отсутствием старших. Младшую сестрёнку спровадили в её комнату, чтоб не мешала. Когда тварь, разбив окно, ворвалась в дом, опрометью бросились на улицу, забыв про девочку.

Берен оборачивается на командира, который только что переговорил с собравшимися взрослыми. Майор кивает, приглашая отойти.

«Грапи мелкая – это точно ребёнок. Судя по всему, она ещё в доме. Криков не доносилось, думаю, что вторая девочка жива и где-то спряталась».

«Обещай не выходить, что бы ни случилось, ладно?» – стучит в висках Берена, причиняя физическую боль.

«Поэтому предлагаю не лезть туда, не нервировать лишний раз их там, в кромешной темноте, а подождать, пока выровняется адреналин грапи и она примет человечий вид», – заканчивает свою мысль командир.

Берен вскидывает на него ошалелый, непонимающий взгляд.

«Подождать, пока она сожрёт другого ребёнка? – выдыхает он. – Вы же знаете, как тяжело нормализуется адреналин у детей и молодых, только что мутировавших грапи, и как долго, в отличие от взрослых, они могут сохранять обличье твари?!»

«Если та девочка до сих пор жива, значит, она хорошо спряталась и продержится ещё пару часов! – безапелляционно заявляет майор. – Где ты её сейчас искать будешь? Только больше растревожишь грапи!»

«Но это же ребёнок!»

«Как и та, что с крыльями!»

Тут какая-то женщина окликает командира по имени, а когда он оборачивается, отвешивает ему смачную оплеуху.

«Сначала бросил их, шельмец, а теперь дочь зачистить приехал?» – с ненавистью шипит она.

И тут Берен всё понимает…

Майор догадывается о его дальнейших действиях.

«Отставить, капитан! – орёт он, багровея, – Не сметь входить в дом!»

Берен глянул на напарника, но тот отрицательно покачал головой: приказ есть приказ.

Тогда Берен, взяв автомат, срывает с плеча напарника рацию и суёт её в руки белобрысому Ромео:

«Ты хорошо знаешь дом?»

Парень кивает.

«Будешь вести меня до её комнаты. Свет включать опасно. Справишься?»

Ещё один кивок, хоть и менее уверенный.

Но, едва Берен переступает порог дома, сквозь скрежетание помех пробивается не голос юноши, а полный злого отчаяния вопль командира: «Не вздумай стрелять, мать твою! Слышишь меня? Не стреляй, это приказ!»

– Эй! – Тари легонько потрясла его за плечо, и Берен поднял голову, промаргиваясь.

Не надо было обедать! После еды всегда клонит в сон, – неудивительно, что он стал клевать носом.

– Давай местами поменяемся, – предложила она. – Я сяду за руль.

– Не самый безопасный вариант, – Берен многозначительно глянул на её бесполезный теперь адреномер.

– Как и водитель, не спавший больше суток.

– Это ещё не много, – спокойно ответил он.

– Угу, по тебе видно…

– Просто сутки выдались тяжёлыми.

– Давай я поведу?

– Нет. Я не пущу тебя за руль без лекарства.

– А если ты уснёшь?

– Не усну, если будешь со мной разговаривать. Расскажи что-нибудь.

– Что?

– Что хочешь.

Тари задумалась.

– «Среди обширной канзасской степи…» – начала она.

– Что угодно, но не это, – перебил Берен, поморщившись, словно Тари его ущипнула.

«Что ты всё время таскаешь с собой эту сказку, она тебе в бою поможет, что ли?» – тут же отозвалось у него в голове.

– Что ты имеешь против «Волшебника Изумрудного города»? – удивилась Тари. – Я столько раз читала её Эльсе, что наизусть выучила. И хватит надолго.

– Я тоже помню её практически наизусть, – Берен помрачнел, и Тамари стало немного не по себе.

– Хорошо, – растерянно кивнула она, – что тогда рассказать?

– Не знаю. Сама реши.

Видимо, последние его слова прозвучали слишком резко и задели Тари, потому что следующие несколько минут она молчала, погрузившись в задумчивость. Судя по выражению лица, думы были не из весёлых. И этот её жест – когда она зябко обхватывала себя за локти – говорил о её растерянности и тревоге, Берен уже знал это. Сейчас и растерянностью, и чем-то очень похожим на тревогу от Тари разило на всю кабину, словно тяжёлыми духами.

Бедная девчонка, она и так попала в переплёт, да ещё с человеком, кого она должна бы от всей души ненавидеть, а не… не приносить ему мазь от ушибов! Впрочем, и он её должен бы… Но, оказывается, ему гораздо проще было всю жизнь ненавидеть всех грапи вместе взятых, чем здесь и сейчас одну-единственную, которая рядом, да ещё и в человеческом обличье. «В таком человеческом обличье!» – съехидничал внутренний голос, и Берен, не сдержавшись, бросил на Тамари беглый взгляд. «Внешность как внешность!» – с лёгким раздражением подумал он. На точёном носу горбинка – деликатная, но всё же добавляющая едва уловимой хищности её высоким скулам и чуть резким чертам худого, фарфорово-бледного лица. Верхняя губа заметно тоньше пухлой нижней – любая полуулыбка таких губ имеет оттенок насмешливого пренебрежения и недоверия, особенно если взгляд спрятан в тени длинных полуопущенных ресниц, и непонятно, что там, в этом взгляде, равно как и что там – на уме… Локти острые, как коленки у кузнечика, ключицы хрупкие, словно первый осенний ледок на лужах, а массивные берцы не добавляют облику дерзости, а лишь подчёркивают узкие лодыжки.

– Прости, – смягчил тон Берен. – Не хотел обидеть.

Тари покачала головой: «не обидел», но неловкого молчания, беспокоившего совесть Берена, не прервала.

– Мы читали её по вечерам. С мамой, – голос подвёл Берена и чуть осип. – По очереди: сначала она мне, потом – я ей. Каждый по главе. Однажды нас прервали… Она спрятала меня в кладовке, но вызвать зачистку не успела. Через дверную щель я видел, как её убили. И до утра ждал не шевелясь, пока твари перекинутся обратно. Всё это время я сжимал в руках «Волшебника…». И потом много лет продолжал таскать с собой как талисман. Но перечитать так и не смог.

– Вот чёрт… – эхом отозвалась Тари. – Сколько тебе было?

– Десять.

Она замолчала, опустив взгляд, и Берен сквозь собственную растревоженную боль вдруг ощутил, как в Тари всколыхнулось что-то густое и тёмное, словно нефть, комом подступило к её горлу, а в самом Берене отозвалось душной горечью.

– А мне – двенадцать, – заговорила Тамари, не поднимая глаз, – когда соседская девочка перекинулась и влезла в наш дом, выбив стекло. Родителей не было, а сестра со своим тогдашним ухажёром – будущим отцом Эли – бросились наутёк, забыв обо мне.

Фургон вильнул, Берен сжал руль так, что побелели костяшки пальцев.

– Я была в детской и слышала, как грапи пробралась в комнату. В темноте мы не видели друг друга, но точно ощущали присутствие: она – еды, я – смерти. – Тамари замолчала.

Где-то внутри – и Берен уже не мог разобрать, где – то ли в сердце, то ли в голове у него разрасталась удушающая вязкая тьма. Он словно сам на миг стал той двенадцатилетней Тари, которая вдруг со всей чёткостью осознала: никто не пришёл её спасти. И уже не придёт. Никто её не спас – вот так вот всё и закончится. И необъятный ужас затапливал маленькую тщедушную фигурку с двумя чёрными косичками, сжавшуюся в комочек на полу между спинкой кровати и комодом…

Воспоминания пульсировали в голове Берена, словно кровь под прижимающими рану пальцами, заполняли всё его существо. Воспоминания, пропитанные кровью, её в них слишком много, она везде – и капает ему на руки ещё откуда-то сверху. «Не отпускай, что бы ни случилось…»

– Тварь оставила мне шрам, – продолжила Тари. – Метку. Памятку. Она бы убила, если бы солдат из зачистки в последний момент не закрыл меня собой. И не всадил в неё с десяток пуль. Она была маленькой, и ей хватило…

 

«Всё будет хорошо, слышишь? – стучало в висках Берена – не отключайся!»

Вот откуда связь. У них общая «памятка», одна на двоих. У Тамари – под рёбрами. У него – на лице и предплечье. И сейчас шрамы горели огнём, а тьма продолжала разрастаться и в нём, и в Тамари, затапливая обоих. Берен судорожно вдохнул – он уже почти захлёбывался этой тёплой густой субстанцией, но остро ощущал, что в его теле – лишь малый отголосок того, что происходит в душе Тамари.

– Тормози! – выдавила она.

Тари дышала часто и неглубоко, лицо её было бледным и застывшим, лишь острый излом чёрных бровей выдавал внутреннюю боль и отчаянную попытку держать её под контролем.

– Тормози! – повысила голос Тамари, и Берен съехал на обочину.

Она выскочила из машины, отбежала на пару шагов и упёрлась ладонями в сосновый ствол, низко склонив голову. Водопад тёмных мягких локонов скрыл её лицо, но и не видя её глаз Берен отлично понимал, что она сейчас переживает. Это текло по его венам раскалённым оловом, жгло изнутри, душило, и хотелось заорать во всё горло, запрокинув голову вверх, чтобы с рвущим связки воплем выпустить всю эту тьму.

Но этот мрак ему не принадлежал. Он клубился в Тари, терзая её ещё больше, чем Берена. И тут он понял, – не умом, но каким-то внутренним чутьём, – что необходимо, жизненно необходимо забрать его у Тари, забрать и выпустить вон. Только так можно справиться с этим кошмаром: став его хозяином, носителем. Власть над ним появится только тогда, когда ужас станет своим собственным, да и переживать свои страдания Берену было бы легче, чем разделять чужие, неуправляемые.

Он сам не понял, как это случилось. Даже не заметил, как вышел из фургона, как догнал Тари и привлёк её к себе, обняв большими ладонями её лицо. Он очнулся только тогда, когда его губы коснулись её губ, слегка их приоткрыли, и в Берена хлынула невидимая солёная чернота.

Произошедшее не было поцелуем, и Тари ощутила это сразу. Они оба застыли, соединившись губами, и Тамари чувствовала, как ослабевает мучительная обжигающая теснота в груди, исчезает из горла густой, пропитанный солью и горечью ком, и вот она уже может сделать вдох, хотя секунду назад ей казалось, что так и умрёт от удушья, беспомощно хватая ртом воздух.

Берен не чувствовал ни её губ, ни даже собственного тела. Он стал двенадцатилетней девочкой, переполненной болью и страхом. Он лежал на полу своей комнаты в луже горячей крови, чьи-то руки прижимали рану пониже груди, но казалось, что рана везде, всё тело стало сплошной кровоточащей раной. В темноте лицо спасителя не разглядеть, но голос мужской, и воображение дорисовывает то, что так хочет увидеть Тари: тонкие черты светленького семнадцатилетнего юноши. «Я не Сол» – говорит ей голос, но девочка не верит. Кто же ещё может быть её спасителем, как не тот, кого она так безнадёжно, так не по-детски глубоко любит вот уже два года! Любит чистой, самозабвенной, безответной любовью. Ведь то, что он её не спас, не пришёл ей на помощь, было бы куда страшнее твари, притаившейся в темноте её спальни. Но он не бросил её. Не бросил. Хорошо, что она успела узнать об этом…

«Да сколько тебе повторять: это был не я! – кричит на Тари, чьими глазами смотрит сейчас Берен, тот же юноша, но уже лет на пять старше. – Мне стыдно и больно, что тогда всё получилось именно так, но я не тот, Тари! Не такой, как ты считаешь! Ты придумала себе кого-то и любишь его, не меня! Прекрати себя обманывать! Прекрати ждать от других больше, чем они могут тебе дать! Я не вернулся за тобой в тот вечер. И мне чудовищно стыдно, но я вряд ли нашёл бы силы вернуться, если бы всё повторилось вновь. Прости».

«А если бы вместо меня была Асинэ́?» – спрашивает слабый и охрипший, дрожащий голос.

«Ты не Асинэ, – произносит мужчина и вдруг спохватывается, понимая, насколько безжалостно звучат его слова. – Я люблю тебя, Тари, – обжигает, словно удар невидимого хлыста, – но не так, как ты этого хочешь».

Берен выпустил её лицо из своих ладоней, отстранился от её губ, унося с собой – унося в себе – всю эту прогорклую тьму. Он успел отступить в сторону и отвернуться, и мрак вырвался из него с желудочным спазмом, покинул тело вместе со скудным обедом. Постепенно вернулось зрение, вновь зажглось августовское солнце, а лес вокруг наполнился привычными звуками. Берен осторожно разогнулся, придерживаясь одной рукой за дерево.

– Что это у вас тут происходит?

На дороге у фургона стояла заспанная Эльса с осоловевшим, зевающим во всю пасть Максом в охапке.

– Даже не знаю, что и сказать, – не отрывая ежевичных глаз от Берена, прошептала Тамари.

Глава 9

Дальше ехали в молчании. Тари, положив локоть на опущенное окно, нервно перебирала пальцами, словно играла на флейте, потом сцепила руки в замок. Её так и тянуло дотронуться до своих губ, но останавливало то, что Берен заметит. Тем временем с губами было что-то не так: они стали какими-то непривычными, будто чужими, пряно-дымными на вкус. Она не чувствовала этого во время «не-поцелуя», но сейчас ощущение его губ на её губах настигло и неотвязно преследовало. В голове творился ещё больший кавардак, – такой, что страшно было даже заглядывать в собственные мысли, поэтому Тамари пыталась сосредоточиться на вещах более понятных и приземлённых: чужом лесном запахе с нотками мускуса и бензина, исходящем от собственной кожи.

– Как ты это сделал? – наконец спросила она.

Берен покосился на неё единственным глазом. Отрицать что-то было бесполезно: оба понимали, что он каким-то образом забрал её боль. Вот только Берен сам не знал – каким.

– Ты думал, я перекинусь? – задала она следующий вопрос, так и не получив ответа на первый.

Берен покосился на неё ещё раз, и теперь во взгляде промелькнуло удивление пополам с беспокойством. В тот момент ему и в голову это не пришло! А зря: он должен быть начеку ради собственной безопасности и безопасности Эльсы. Но тогда им двигало лишь желание прекратить этот кошмар, терзающий Тари, забрать её тьму. Но как это у него вышло – Берен и понятия не имел. Однако ощущения были мучительны.

– Я и сам едва не перекинулся, – хрипло отозвался он.

– Интересно, в кого? – вполголоса хмыкнула Тари.

«В тебя», – подумал Берен.

– Постой, – она резко развернулась к нему, будто о чём-то догадавшись, – поэтому ты вернулся утром? Ты чувствуешь меня? Понял, что случилось что-то плохое, да?

Брови Берена чуть нахмурились, но лицо оставалось бесстрастным, и что думает – не понять.

– Вот для чего тебе таблетки! Ты «читаешь» тех, кто рядом, да? Делишь с ними их боль. Забираешь её. Верно? Берен!

– Нет, – нехотя уронил он. – Не всех, кто рядом. Лишь тех, с кем возникла эмоциональная связь.

Тари задумчиво откинулась обратно на спинку сиденья.

– Это мутация?

Берен заиграл желваками, но ничего не сказал, однако нежелание признавать очевидное едва ли не вспыхнуло крупными буквами у него на лбу. Тамари заметила это и больше не спрашивала. Она помнила, как отказывалась верить положительным тестам на свой синдром, как отчаянно убеждала себя, что это ошибка, а после первого обращения защипала себя до синяков, пытаясь проснуться от этого нереального, несправедливого, страшного сна. «Лучше бы ты погибла тогда, в ту ночь…»

– Тебе нужно отдохнуть, – тихо произнесла Тамари чуть погодя. – Если не хочешь пускать меня за руль, нужно найти место для ночлега и поспать хотя бы пару часов.

– Я не могу спать без этих таблеток, – ответил Берен, и Тари поняла, что под этим «не могу» скрывается не физическая невозможность, а страх.

– Ты слышишь их по ночам, да?

Молчание. То самое, которое «знак согласия».

– Только их боль?

Берен кивнул:

– Ничего другого у них не осталось. Они все мертвы.

– Я – жива.

– И что?

– Если я буду рядом и буду… думать о хорошем, это сработает? Ты сможешь как-то настроиться на меня, а не на них?

– Я не знаю, как это работает, Тари, – устало произнёс он, – я ни черта не знаю!

– Значит, мы попробуем! Всё равно спать пришлось бы по очереди, – ладонь Тамари легла на его иссечённое шрамами предплечье, чуть выше фенечки, которую сплела Эльса, и от этого прикосновения по коже Берена побежали мурашки, приятно и чуть щекотно покалывая плечи и шею.

К ночи побитый ржавчиной фургон наконец-то выбрался из леса, проехал ещё несколько километров и свернул с дороги.

– Здесь не должно быть опасно, но бдительности терять не стоит – всё-таки лес близко, – сказал Берен, ставя машину на ручник.

Прямо перед ними в холодном свете почти полной луны жидким серебром мерцала лёгкая рябь на тёмной реке. Тари выбралась из фургона, размяла спину и спустилась с невысокого песчаного берега к воде. Остро пахло речной свежестью, сочной зеленью и чуть-чуть – рыбой. Чернильное небо над головой усыпали мелкие звёзды, словно сахарная пудра – черничный кекс. Мягкий прохладный ветерок касался кожи невесомым шёлком. На другом берегу, несколькими километрами выше по течению, золотыми монетами поблёскивали слабые жёлтые огни.

– Там кто-то живёт? – спросила Тари у подошедшего Берена, кивнув на далёкие огоньки.

– Сектанты. Наверняка слышала об «Эре нового человека»?

Она кивнула. До неё доходили слухи о том, что полурелигиозное движение «Эра нового человека» стало очень популярно в последние годы, и то тут, то там возникают его общины. Сама она никогда не встречалась с «братьями» или «сёстрами», но знала, что они проповедуют принятие себя и своих мутаций, отказ от их медицинской компенсации и поиск гармонии со своим телом не в таблетках, а в своём духе и окружающей природе. Они считали мутации новой ветвью эволюции и были уверены, что очень скоро мир переменится настолько, что обычных, «чистых» людей не останется вовсе. Вот тогда и наступит эра нового человека.

– Недалеко есть мост на ту сторону, – сказал Берен, – как раз выходит к их общине. Нам туда.

– В общину?

– Нет, через мост. Но и мимо общины, да. Поэтому не стоит соваться к ним среди ночи – вдруг примут за каких-нибудь бандитов. Эти ребята хоть и в гармонии с природой, но оружие у них имеется. А некоторые со своими мутациями пострашнее всякого оружия, так что подождём до света. Теперь чем дальше, тем больше будет попадаться человеческого жилья, самые глухие места мы миновали.

***

Молодой мужчина остановил машину у поваленного дерева, разрубленного натрое. Смеркалось, а из-за обступившего дорогу густого леса было совсем темно, но человеку это не мешало: его бледные, зеленовато-жёлтые радужки отливали серебром и мягко светились в темноте, как у мутировавших хищников, которым для остроты зрения дневной свет не нужен.

На обочине стоял старенький мотоцикл с коляской, а в кустах мужчина нашёл три тела, которые ещё не успело обглодать местное зверьё. Он вернулся на шоссе, развернул на капоте своего джипа карту. Поизучав её некоторое время, пометил что-то красным карандашом и удовлетворённо кивнул. Великий и ужасный Берен опережает его, но это ненадолго.

***

Ночь была спокойной и пролетела за один миг, особенно время сна, доставшееся Берену и Тамари: каждому по два с половиной часа.

Берен заглянул в кузов фургона, где Тари и Эльса завтракали печеньем, а уже слопавший свою долю Макс заискивающе щурился, заглядывая в глаза то одной, то другой.

– Не отходите от машины, – попросил егерь, глотнув воды из предложенной Тари бутылки, но отказавшись от печенья, – я окунусь, и через десять минут поедем.

– О, я тоже хочу купаться! – оживилась Эльса.

– Нет, детка, для тебя вода слишком холодная, ещё простынешь, – мягко возразила Тари. – Да и нам с Максом тут без тебя будет скучно, правда, Макс?

– Ах! – вздохнул лис, положив подбородок ей на колено – поближе к руке, державшей печенье.

– Мы будем здесь, – улыбнулась она Берену, а когда он ушёл, приоткрыла окошко из кузова в кабину и развернулась вполоборота, так, чтобы видеть Берена через боковое окно кабины.

Он прошёл по берегу чуть дальше от машины и едва не скрылся за кустами, но всё-таки Тари видела его. А вот он её – уже нет, и она не боялась быть замеченной.

Берен разулся, скинул полинялую, уже тёмно-серую, а не чёрную футболку, и Тари оценивающе выгнула бровь: со спины пресса, конечно, не видно, но, кажется, Аркадия не преувеличивала. Возможно, даже не договаривала. Он расстегнул ремень, снял джинсы, и надкушенное печенье, вывалившись из пальцев Тамари, покатилось по полу фургона.

– Чёрт!

Нижнего белья он, судя по всему, не носил. Или носил, но не сейчас.

– Чего ты ругаешься? – тут же навострила уши Эльса.

 

– Ничего, – Тамари почувствовала, как полыхнули её щёки, и спешно отвела взгляд от окна, – просто кусочек печенюшки из рук выскочил. Угости им Макса.

Девочка с готовностью плюхнулась на четвереньки, чтобы помочь лису, который уже пытался выковырять лакомство, закатившееся за колесо байка, и Тари тут же устремила взгляд обратно в окошко. Берен, конечно, уже был в воде – большими сильными движениями грёб к середине реки, почти не тревожа воду брызгами.

– Вот ведь дельфин! – под нос пробормотала Тари и почувствовала, как покалывает кончики пальцев: ох, надо быть поосторожнее с эмоциями – ампула адреномера пуста!

– Что? – подняла голову Эльса.

– Ничего. Это я сама с собой. Ты наелась?

– Ага. Всегда мечтала завтракать печеньем, а не овсянкой! – разулыбалась девочка. – Я схожу в кустики?

– Никаких кустиков! Мало ли, какие там опять могут быть шипы. Давай поищем местечко рядом с машиной.

– Не-е-ет, – тут же загундосила Эльса, – не ходи со мной, я уже взрослая!

И привставшая было Тари села обратно на своё место:

– Тогда обещай не отходить от машины дальше трёх шагов! – строго сказала она.

– А ты обещай не подглядывать! – не менее строго отчеканила девочка и, погрозив пальчиком, вылезла из фургона.

Берен доплыл до середины речки и уже поворачивал назад, когда Тамари услышала треск веток, а затем – тоненький детский вскрик. Как ошпаренная она выскочила из машины и понеслась на звук. Эльса всё-таки зашла за ближайшие кусты и теперь болталась метрах в трёх над землёй, подхваченная за щиколотку петлёй, перекинутой через толстую ветку. Девочка так испугалась, что даже кричать не могла, лишь дышала часто, глубоко и со всхлипами. Тари прошиб холодный пот, и она едва не закричала за них двоих, но вовремя спохватилась: это напугало бы ребёнка ещё больше.

– Держись, детка, сейчас я тебя вытащу, – просипела Тамари так, будто у неё случился приступ удушья. – Это просто ловушка. Ловушка для животных! Сейчас я найду, чем можно перерезать верёвку, и сниму тебя оттуда, ладно? Подожди секундочку, малыш!

Тари метнулась обратно к фургону, но чей-то хриплый голос, похожий на грассирующее воронье карканье, остановил её:

– Какие черти вас приволокли? А ну, развернись! Руки на загривок! Дрыгнешься – стреляю!

Тамари подняла руки и медленно развернулась. В неё целил из ружья пожилой, но крепкий и поджарый мужик с моржовыми усами. Камуфляжная панама, надвинутая до самых глаз, брезентовая куртка, перехваченная армейским ремнём, на котором висел охотничий нож, за плечами вещмешок, на груди болтается бинокль. Примерно так в её представлении и выглядели браконьеры.

– Чего сюда припёрлись? – каркнул дядька.

– Пописать, – всхлипнула болтающаяся над его головой Эльса.

– Только ловушку мне попортили! – пробурчал он, и уж хотел было опустить ружьё, как заметил на запястье Тари адреномер.

– Ты грапи? – в голосе вспыхнул страх, перерастающий в ярость, мужик попятился. – И она? – он ткнул в девочку. – Твари вы поганые! Предупреждал ведь: ещё раз полезете – стреляю! Твари поганые! – браконьер удобнее перехватил ружьё, чтобы ловчее прицелиться.

Эльса закричала что-то неразборчиво-умоляющее, но он не обратил на девочку внимания, укладывая скрюченный палец с пожелтевшим ногтем на курок направленной на Тари двустволки. И тут на старика, ломая кусты, налетел Берен: мокрый, босой, в одних джинсах, и то не до конца застёгнутых. Грохнул выстрел, но пуля ушла в сторону и попала не в голову Тари, куда целился браконьер, а в плечо, пробив его навылет. Тари охнула, осев на колени, Эльса завизжала, а винтовка, за которую сражались мужчины, выстрелила ещё раз – уже вверх, туда, где висела попавшаяся в ловушку девочка.

У Тамари потемнело в глазах, лихорадочный пульс на мгновение замер, а потом отозвался в ушах густым и медленным «буф-ф-ф» – словно где-то в груди не сердце стучало, а падали мешки с мукой. Тело обдало жаром.

Вцепившийся в ружьё мёртвой хваткой старик посерел перекошенным лицом, глянув поверх Беренова плеча, и тот понял, что сейчас происходит у него за спиной. Когда грапи перекидываются, они полностью регенерируют, и надежды на то, что раненое крыло помешает ей взлететь и напасть, нет. Не оглядываясь, Берен потащил браконьера, вцепившегося в винтовку, словно бультерьер, в сторону, подальше от Эльсы.

– Не шевелись! – крикнул он девочке. – Зажмурься и не открывай глаза, пока я тебе не разрешу!

Старик уже мало что соображал, но сопротивлялся на славу, вихляясь всеми доступными способами в попытках завладеть единственным оружием. А толку-то? Всё равно перезарядить не успеет. Но суеты он навёл порядочно: как раз столько, чтобы грапи заметила его, а не висящую вниз головой Эльсу.

Отрываясь от земли, тварь взмахнула крыльями, обдав егеря и браконьера мощным порывом ветра. Она взлетела и бросилась на мужчин, выставив вперёд когти. Берен по-прежнему был к ней спиной и ничего не видел, но угадал её манёвр по движению воздуха и лезущим из орбит глазам браконьера. Егерь рванул двустволку, разворачиваясь и прикрываясь стариком от золотистых серпов. Успел. Грапи разорвала браконьерскую спину вдоль позвоночника, словно плод граната располовинила – вокруг разлетелись бордовые перезревшие капли-зёрна, с ног до головы окатив Берена, и треск был почти такой же, как от граната, только громче. Руки старика разжались, выпуская ружьё, и егерь как можно мягче отступил назад, чтобы резкими движениями не привлечь внимания твари. Она с пронзительным визгом заржавленной металлической чайки водрузилась на добычу, приготовившись вонзить в неё жёлтый загнутый клюв. «Вкусив человеческой крови, грапи забудет ближайшие несколько часов, а то и дней до обращения» – вспомнил Берен. Этого допускать нельзя. Хорошо, что ружьё осталось у него – он размахнулся и со всей силы треснул грапи прикладом по хохлатой голове.

«Какая глупость! – мелькнуло в его мыслях. – Да что ей этот удар! Самый идиотский способ самоубийства, который только можно придумать!»

Полуптица тряхнула башкой и уставилась на обидчика холодными и пустыми, но человеческими глазами. Ежевичными. Даже знакомый янтарный ободок вокруг зрачка не изменился. Это были глаза Тамари, хоть сейчас самой Тари в них не было. Берен застыл не шевелясь и даже не дыша: она была слишком близко – хватит и движения ресниц, чтобы напала. Но не-Тари не нападала, а стояла и смотрела Берену прямо в глаза. Стояла и смотрела.

«Когда мы обращаемся, наша человеческая душа не отлетает прочь, она где-то там, под этим крылатым обличьем. Просто она не может дышать из-за накативших на неё кошмаров. Но я уверена, что Тари будет бороться до конца» – мелькнуло в голове у Берена.

– Борись, Тари, борись! – не размыкая челюстей прошипел он, ввинчиваясь взглядом в её стылые глаза, словно хотел пробуравить их остекленелость до той самой глубины, на которой затаилась человеческая душа. – Борись!!!

И вдруг он почувствовал – нащупал ту тьму, что дымной чёрной змеёй свернулась на её медленно бьющемся сердце. Нащупал и постарался ухватить, вытянуть, вызвать её на себя, чтобы забрать, но она словно таяла на невидимых пальцах, обрывалась клочками: панцирь из блестящих острых перьев надёжно держал её внутри. Как, чем растормошить девушку, спрятанную в глубине этого чудовища?!

– Я сейчас подойду к тебе, – едва слышно произнёс Берен, сам не до конца понимая, что делает, – ты должна будешь взяться за мой ремень сзади. И не отпускать, что бы ни случилось. Справишься?

Чёрно-фиолетовые глаза мигнули.

– Не бойся ответить, – продолжил Берен, – они не реагируют на звук, только на движение. Как тебя зовут?

И тут словно какой-то шлюз открылся в неживых птичьих зрачках, и на Берена хлынула невидимая волна чудовищного, едкого, смердящего ужаса, выбив из его груди весь воздух и едва не сбив его с ног. Винтовка выпала из рук, а Берену показалось, что тварь всё-таки бросилась на него, и он в смехотворно беспомощной попытке защититься лишь выставил вперёд ладони…

Но в руки ему упала худенькая женская фигурка, щедро осыпав скинутыми при обращении перьями.