Явление 9
Те же, Рославлев-старший, пан Чижевский, писар
ж,
курье
р и
слуг
а Рославлева.
Рославлев-старший(держит пана Чижевского за ворот).
Ты, бездельник! Не может быть, чтобы все лошади были в разгоне.
Рославлев-старший и курьер с одной стороны, Юлия с другой тормошат пана Чижевского.
Рославлев-старший
Скорей, скорей
Лошадей, лошадей.
Антося
и
Лудвися
Смелей, смелей
Вы откажите лошадей.
Пан Чижевский
Я рад вам дать бы лошадей,
Но с час последня пара вышла.
Рославлев-старший
.
Как вышла!
Пан Чижевский
Есть лошади, да не для вас!
Здесь сверхкомплектных пять у нас;
Из них не ходят две у дышла,
А три не ходят уж никак!
Рославлев-старший
Я не терплю докучных врак!
Твоей я спеси поубавлю,
И, если станешь врать пустяк,
Тебя – тебя ходить заставлю!
Антося
и
Лудвися
Вы забываетесь, никак, —
Наш папенька и сам из шляхты.
Прошу понизить голосок.
Рославлев-старший
Мне дела нет до вашей шляхты!
Скачи от Питера до Кяхты,
От Кяхты поскачи в Моздок,
Но, верно, хуже этой почты
Нигде по трактам не найдешь.
Антося
и
Лудвися
Как дела нет до нашей шляхты!
Наш герб – подкова и рожок.
Пан Чижевский
Да говорят же вам не ложь!
Всех подорожных не сочтешь!
Коляска скачет за каретой!
За городскою эстафетой
Летит из армии курьер,
Тут подкоморжий за курьером,
Тут арендарж и офицер!
Тут панна вслед за офицером!
Антося
и
Лудвися
И день и ночь, судите вы,
Мы не выходим из упряжки;
И наши лошади, бедняжки,
И мы – совсем без головы.
Юлия (вслух).
Несносный упрямец! с ним не сговоришь; я уже моих людей разослал, чтобы как-нибудь на вольных убраться. Представьте, с самого утра он меня проводит. То лошадей вовсе нет, а когда сказывают ему, что есть точно, видели их в стойлах, отговоркам конца нет: одна будто бы охромела, другая крива, третья вовсе бессильна, при последнем издыхании, упряжки не в порядке, почтари в разброде! Между тем дочери его оглушают страстными плаксивыми песнями… Верьте мне, он с ними в заговоре. Нас здесь женить хотят.
Рославлев-старший(расхохотавшись)
. Какая мысль! а что? может быть. – Тесть любезный, не быть бы тебе…
Антося и Лудвися, будто обиженные, подходят к нему и, приседая, поют.
Антося
Нет, это слишком, признаюсь,
И оставаться здесь напрасно.
(Уходит, приседая.)
Лудвися
Я бешеных, суда́рь, боюсь!
И с вами быть, ей-ей, опасно.
(Также уходит.)
Пан Чижевский
Сердитесь вы наедине,
Но гнев сносить ваш нет мне следу!
(Уходит.)
Рославлев-старший
Иль тотчас дайте ехать мне,
Иль всех я вас путем доеду!
Явление 10
Рославлев
и
Юлия
.
Юлия
. Успокойтесь! мои люди всё сделают, всё достанут мне и вам. Я рад, что могу служить собрату в равном горе, и через полчаса мы покатимся каждый по своей дороге, а может быть, по одной и той же. – Вы куда?
Рославлев-старший
. В Петербург.
Юлия
. А я оттуда.
Рославлев-старший
. Тамошний житель? Всегда или временно?
Юлия
. Я там служу в гусарах.
Рославлев-старший
. Ах, боже мой, так вы знаете Александра Рославлева, – он в них же служит?
Юлия
. Товарищ, друг мой неразлучный, мы с ним живем в одной комнате.
Рославлев-старший
. Он мой брат родной.
Юлия
. Неужели? как счастливо! Следовательно, вы и мне родной, – дайте обнять себя. – А знаете, какую было он глупость сделал? мой друг, ваш братец чуть было не женился.
Рославлев-старший
. Чуть было? стало, миновалась опасность?
Юлия
. Совершенно. Он уже вовсе об этом не думает!
Рославлев-старший(в сторону).
Мои письма подействовали.
(Громко.)
Как я рад встрече с вами, и даже прощаю почтовому смотрителю, что задержал меня. Эй! Кто-нибудь!
Антося
и
Лудвися. (Сестры входят.)
Что вам надобно?
Рославлев-старший
. Шампанского!
Антося
. И! Какие прихоти! в нашем местечке этакого вина не водится. Венгерского, коли угодно?
Рославлев-старший
. Чего-нибудь! Что душу располагает к веселью! Скорое!
Юлия
. Туда, в цветничок.
(Сестры уходят.)
Рославлев-старший
. Расскажите мне о брате, пожалуйста, всё, что знаете.
Юлия
. Представьте себе – в его лета жениться.
Рославлев-старший
. И на польке, это всего опаснее.
Юлия
. Почему же! Я сам поляк.
Рославлев-старший
. Нет! будьте справедливы, любовь к отечеству в сторону. Наши кокетки – ученицы перед здешними.
Юлия
. Быть так, но братец ваш… ему совсем было голову вскружили, подговорили, заговорили, он уже готов был под венец, но я заклинал именем вашим, не зная вас, и моею дружбою… он образумился; вы видите во мне закоренелого мизогина.
Рославлев-старший
. Закоренелого! Вы еще очень молоды!
Юлия
. Со дня моего рождения тверд, как кремень, и не изменяю моим правилам. Враг отъявленный свадеб и волокитства, томных вздохов и нежных поцелуев. Если бы все женщины какой-нибудь благодетельной чумою исчезли с лица земли…
Рославлев-старший
. Я бы не охнул.
Юлия
. Я также.
Рославлев-старший
. Я их терпеть не могу!
Юлия
. Я их ненавижу.
Рославлев-старший
. Вечные прихотницы без толку, ни капли здравого смысла, ни шагу без видов, любезны сначала, но под конец докучливы.
Юлия
. Самые ничтожные, бесполезные! Дайте мне руку, передадим такие же правила нашим детям.
Рославлев-старший
. Я надеюсь, что у меня их никогда не будет!
Юлия
. Тем лучше, забот меньше.
Антося и Лудвися входят и подносят налитые стаканы.
Юлия
Стократ счастли́в, кто разум свой
Не помрачил еще любовью,
Но век проводит холостой, —
Я выпью за его здоровье.
Поверьте мне, жена для нас
Есть вечное почти мученье.
Женись лишь только – и как раз
Родятся ревность, подозренье.
Ах, то ли дело одному:
Его не мучит неизвестность,
Душе покой, простор уму,
И вечная почти беспечность!
Нрав женщины имеют злой,
Капризны, что не сладишь с ними.
Чтоб избеж�