Ржавчина

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

– Hi! – фамильярно поздоровался Вадим.– Where is the yacht «Jeanette»?

– I don t now, – безразлично ответил парень и посмотрел на посетителя как на пустое место.

Морозов повторил свой вопрос и вынул из кармана заранее приготовленную купюру в десять евро. Парень молча забрал десятку, достал из ящика стола журнал регистрации судов и стал медленно листать его от конца к началу. Внимательно просмотрев все записи за последний месяц, он разочарованно развёл руками:

– This yacht has no.

– Check again, please, – вежливо попросил Вадим.

Парень тяжело вздохнул, словно ему предложили разгрузить баржу с углём, открыл лежащий на столе ноутбук и забил в него название судна.

– Such a ship in our Bay never been.

Отсутствие «Жанетты» в бухте Карпелье подтверждало предположение Морозова о том, что и похититель, и Жанна находятся именно на этой яхте. Ведь если бы хозяин «Жанетты» не имел никакого отношения к преступлению, то несомненно, пришвартовался бы у местного причала. Однако опасаясь разоблачения, он вместе со своей добычей ушёл либо в нейтральные воды, либо в другой порт. Если это похищение имеет какие-то личные мотивы, то преступник уже никогда не вернётся в Карпелье, а Жанна будет считаться утонувшей в море, ведь не зря он оставил на берегу её сумку и полотенце. И Вадим уже никогда не узнает ни о судьбе любимой женщины, ни об истинных мотивах этого преступления. Но если похищение Жанны хоть как-то связано с убийством её мужа, то преступник рано или поздно сам придёт к Морозову. И в таком раскладе лишний раз ворошить перед полицейскими собственное прошлое было чревато самыми неприятными последствиями.

Вадим решил на некоторое время отложить свой визит в полицейский участок. Однако, как и предупреждала Диана, полиция сама вошла в его жизнь. Первое что увидел Морозов, вернувшись на улицу Сонгри, – это полицейский фургон, стоявший возле дома Жанны. Следом за ним выстроилось ещё несколько машин: миниатюрный «Фиат» домработницы Регины, минивэн доктора Брашара, лечившего почти всю местную русскоязычную диаспору, и чёрный «Пежо» с красными номерами Министерства внутренних дел. Огорошенный столь внушительной кавалькадой Вадим торопливо поблагодарил Рауля за помощь, сделал для храбрости несколько глотков рома и, не заходя в дом Мантальго, буквально побежал к настежь распахнутой калитке Жанны.

На крыльце дома прямо на широких каменных ступенях сидела плачущая Регина.

– Что случилось? – предполагая самое худшее, встревоженно спросил Морозов.

– Жанна Аркадьевна утонула.

На Морозова словно упала каменная глыба. Значит, это её искали катера у Дикого пляжа!

– Где она? В морге?

– Её тело ещё не нашли.

– Тогда, почему ты решила, что она утонула?

– Так сказал капитан Лурдес.

– А это кто такой?

– Главный инспектор Восточного предместья. Типа нашего участкового, только гораздо круче.

Оставив скорбно рыдающую домработницу в покое, Вадим прошёл в дом и, не найдя никого ни в кухне, ни в столовой, ни в гостиной, поднялся на второй этаж. Двери во все комнаты были распахнуты, а из кабинета Жанны раздавались неразборчивые голоса. Вадим настороженно, словно опасаясь увидеть что-то страшное, для начала заглянул в спальню своей подруги. Там со вчерашнего дня абсолютно ничего не изменилось, и на кровати по-прежнему лежали два пёстрых купальника, плетёная соломенная сумка и красное пляжное полотенце. В гостевых спальнях было пусто, и сделав для храбрости ещё несколько глотков рома, Морозов зашёл в кабинет.

В кабинете двое полицейских вместе с каким-то человеком в штатском переставляли с места на место книги в огромных шкафах; доктор Брашар, стоя у окна, увлечённо листал какой-то старинный фолиант; а за письменным столом сидел тот самый офицер, который утром что-то кричал Вадиму с катера. Качая головой и невнятно бормоча, он то с силой дёргал запертые ящики, то ковырялся в их замках согнутой в дугу проволочкой. Все были так увлечены своим делом, что обратили внимание на вошедшего в кабинет Морозова, только когда он демонстративно закашлялся. Офицер нервно вздрогнул, словно его застали за каким-то неприличным занятием, выпрямился и, положив руки на столешницу, посмотрел на вошедшего незнакомца профессионально-въедливым взглядом:

– Who are you?

– My name is Vadim Morozov. I m friend of miss Volokitina.

– Вот вы-то мне и нужны, – почти без акцента на правильном русском языке произнёс офицер.– Я капитан Фернандо Лурдес – главный инспектор Восточного предместья.

– Приятно познакомиться. Вы очень хорошо говорите по-русски, – сделав вежливый комплимент, дружелюбно улыбнулся Вадим.

– Мой дед был сыном испанского коммуниста, и его во время Гражданской войны вывезли в СССР. Я сам родился в Советском Союзе и до семи лет жил в вашей стране. А в середине восьмидесятых мои родители вместе со мной вернулись в Европу. Так что русский – это мой первый и, можно сказать, родной язык. Именно поэтому я работаю в Восточном предместье и веду предварительное расследование по делу о предполагаемом убийстве Жанны Волокитиной.

– Дело о предполагаемом убийстве? – облегчённо уточнил Морозов.– Значит, вы только предполагаете, что Жанна утонула?

– А почему вы решили, что она утонула? – мгновенно насторожился Лурдес.– Я этого не говорил.

– Мне так сказала домработница, а ещё я видел вас утром на катере с аквалангистами. Вы даже что-то крикнули мне в мегафон.

– А почему вы тогда подумали, что мы ищем именно госпожу Волокитину?

– Потому что она ещё вчера утром ушла на пляж и после этого нигде не появлялась.

– А откуда вы знаете, что она ушла именно на пляж? – буквально вцепился в Вадима дотошный инспектор.

– Я нашёл там её вещи: пляжную сумку и полотенце.

– Где они сейчас?

– Лежат на кровати в её спальне. Принести?

– Не надо. Мы сами.

Лурдес на кальвенарском наречии обратился к человеку в штатском, вероятно, эксперту-криминалисту. Тот вышел из кабинета и почти тут же вернулся с вещами Жанны. Инспектор заглянул в сумочку, пошарил в ней рукой, а потом высыпал её содержимое на стол и въедливо поинтересовался:

– А где же телефон госпожи Волокитиной?

– А телефона там не было…

– И вы, естественно, не знаете, где он находится? – капитан Лурдес упёрся в Вадима жёстким немигающим взглядом.

– Понятия не имею, – растерянно ответил Морозов, чувствуя, что каждым своим ответом наводит на себя какие-то нелепые подозрения.– Вероятно у неё. Но вчера Жанна на мои звонки не отвечала, а сегодня её телефон вообще отключился…

– Всё верно. Номер госпожи Волокитиной отключился сегодня ночью в два часа десять минут. А весь предыдущий день он находился в зоне действия ретранслятора, находящегося у площади Святого Себастьяна, однако не ответил ни на один входящий вызов. Получается, что телефон не утонул вместе со своей хозяйкой и не остался в её сумочке, а до сих пор находится где-то здесь в районе улицы Сонгри. И вы понятия не имеете, где он может быть? – настойчиво повторил свой вопрос инспектор.

– Абсолютно верно. Я вчера весь день искал Жанну и звонил ей раз тридцать.

– Тридцать восемь, – флегматично уточнил Лурдес и задал очередной вопрос.– Так во сколько госпожа Волокитина ушла на пляж?

– Не знаю. Я проснулся около одиннадцати, и Жанны уже не было. В её спальне на кровати лежали купальники – я решил, что она ушла плавать, и тоже пошёл на пляж.

– Почему, обнаружив вещи своей исчезнувшей подруги, вы не сообщили об этом в службу спасения, а спокойно отнесли их домой?

Вопрос был абсолютно логичный. Морозов и сам теперь не понимал, почему он вместо того, чтобы сразу же забить тревогу занялся какой-то нелепой самодеятельностью.

– Я подумал, что Жанна решила меня разыграть за то, что я напился на её юбилее.

– А сегодня утром, увидев катер, вы догадались, что я ищу тело госпожи Волокитиной?

– Я подумал об этом, – уклончиво ответил Вадим.

– Тогда почему вы даже не попытались вступить со мной в контакт? – задал Лурдес очередной убийственный вопрос.

– Не знаю, – честно признался Вадим и, понимая, что таким ответом только усугубляет своё зыбкое положение между основным свидетелем и единственным подозреваемым, тут же поправился.– Я не понял, о чём вы меня спрашивали.

– Вы ведёте себя очень странно. Сами предполагаете, что ваша подруга утонула, и в то же время откровенно игнорируете людей, которые ищут её тело.

– Я не предполагаю, что Жанна утонула, – убеждённо произнёс Морозов и уже собрался изложить свою версию о похищении Жанны, но в последний момент одумался – если похищение хоть как-то связано с их общим прошлым, то об этом никому ничего не следует знать.

– Тогда, что же с ней, по-вашему, произошло? – тут же подсёк его Лурдес.

– Не знаю. Но я не верю в то, что Жанна могла утонуть – она очень хорошо плавала.

– То, что вы не верите в её смерть – это понятно. Но, как говорится, знание – сила. Давайте, подробно восстановим картину вчерашнего утра.

У Вадима уже сложились довольно чёткие очертания этой картины, но делиться ими он не собирался.

– Итак, вы провели прошлую ночь вместе с госпожой Волокитиной? – бесцеремонно поинтересовался дотошный инспектор.

– Да, – кивнул головой Морозов и тут же уточнил.– Я ночевал в этом доме, но спали мы в разных местах. Я на канапе в гостиной, а она, вероятно, в своей спальне.

– Вероятно, или в спальне?

– Я точно не знаю. Я здорово выпил на её юбилее и просто вырубился в гостиной…

– То есть, вы не можете утверждать, что госпожа Волокитина вообще ночевала в своём доме?

– А где же ещё она могла ночевать?! – удивлённо нахмурился Вадим.

– Ну, мало ли где? Допустим, она могла сразу после вечеринки отправиться вместо спальни на пляж с кем-нибудь из задержавшихся гостей.

– Она была не настолько пьяна, чтобы пойти на пляж в пятом часу утра! Да и гости все разошлись!

 

– Откуда вы можете знать, что никто из гостей не остался в доме, если сами говорите, что вырубились на канапе в гостиной?

– Но зачем кому-то оставаться в доме, если все гости живут в нашем квартале? Все разошлись по своим домам! Вот доктор может подтвердить, он тоже был на юбилее.

Инспектор вопросительно посмотрел на доктора Брашара.

– Я могу абсолютно точно отвечать только за самого себя, – с еврейской уклончивостью произнёс Брашар.– На первый взгляд все как будто разошлись, но ведь кто-то мог действительно незаметно остаться в доме или возвратиться потом…

– У вас есть какие-то конкретные предположения?

– У меня нет каких-то конкретных предположений. Я говорю, что на первый взгляд все как будто разошлись.

Вадима очень удивило то, что инспектор так интересуется какими-то задержавшимися гостями и ничего не спрашивает о человеке, находившемся в пять утра возле дома Жанны. Вероятно, он ещё не открывал ноутбук и не видел письма от мнимого Волокитина. Морозов решил не торопить события и не говорить о том, что сегодня утром заглядывал в письменный стол своей подруги и читал её переписку.

Инспектор утомлённо вздохнул и снова обратился к Вадиму.

– Значит, вы проснулись около одиннадцати и, не найдя госпожи Волокитиной, отправились на так называемый Дикий пляж. Где вы нашли её вещи?

– На краю волейбольной площадки. Но там были только пляжное полотенце и соломенная сумка с очками и кремом. Не было ни телефона, ни ключей, ни документов. А ещё не было ни одежды, ни обуви. Значит, она не утонула! Не могла же она полезть в воду не раздеваясь!

– Добровольно не могла, а вот с чьей-то помощью…

– Да с чего вы всё это взяли?! Кто вам сообщил, что Жанна утонула, да ещё с чьей-то помощью?! – взорвался Вадим.– Кто этот очевидец?!

– Я не обязан отвечать на ваши вопросы. Это конфиденциальная информация, – флегматично отрезал Лурдес и продолжил.– На берегу кроме вас был кто-нибудь ещё?

Морозов, чтобы успокоиться досчитал до двадцати и так же невозмутимо ответил:

– Практически никого. Метрах в двухстах от площадки была палатка с бродягами, но в ней были только две женщины. А в полумиле от берега стояла яхта.

– Бродяг мы уже задержали. Помимо женщин там были пять мужчин. Все клянутся, что госпожу Волокитину в глаза не видели. Правда, проснулись они только в девять утра. И вас женщины очень хорошо запомнили – вы зачем-то заглядывали в их палатку, – как-то предосудительно покачал головой инспектор.– А вот на яхте могли быть ценные свидетели. Как она называлась?

– Не знаю, я не разглядел, – слукавил Морозов, не желая впутывать в это дело Диану и раньше времени излагать свою версию о похищении Жанны мнимым Волокитиным.

Он явно был у Лурдеса главным подозреваемым, и любую излишнюю откровенность, тот умудрялся оборачивать против Вадима.

– Вот и бродяги ничего не разглядели. Накануне вечером яхты не было, утром она уже стояла на якоре, а после сиесты ушла в сторону порта. Подходила ли яхта к берегу неизвестно. Мне очень хотелось бы найти эту яхту и пообщаться с её капитаном. У него наверняка есть, что рассказать, – многозначительно произнёс инспектор и уже без особого интереса добавил.– А кроме бродяг вы никого на берегу не заметили?

– Вчера нет. Но сегодня я снова ходил на пляж и видел двух молодых девушек. Возможно, они были там вчера и видели Жанну.

– С этими девушками я уже говорил, – безразлично отмахнулся Лурдес – Они вчера не приходили на пляж.

– А ещё по дороге на пляж, – вспомнил Морозов последнего возможного свидетеля, – мне и вчера и сегодня повстречался какой-то пожилой рыбак. Может быть, он вчера видел Жанну.

– Вы раньше встречали этого рыбака?

– Нет. Но я его хорошо запомнил – у него очень колоритная внешность. Ему лет семьдесят, у него сиплый голос, большая седая борода, соломенная шляпа, брезентовый рюкзак и бамбуковые удочки.

– Действительно, внешность запоминающаяся – попробуем его разыскать, – рассеянно кивнул головой Лурдес, но по его тону было ясно, что в существование рыбака он не верит и искать его не собирается.

Выдержав небольшую паузу, инспектор постучал костяшками пальцев по полированной столешнице и задал новый вопрос:

– А у вас случайно нет ключей от этого стола?

– Разумеется, нет – это же частная собственность! – возмущённо отрубил Вадим.– И вообще этот кабинет – личная территория Жанны! Я сам был здесь всего три раза за пять лет, и госпоже Волокитиной, когда она вернётся, очень не понравится, что вы проводили здесь обыск!

– Если госпожа Волокитина когда-нибудь сюда вернётся, то ей всё понравится. А это не обыск, а всего лишь досмотр в рамках предварительного расследования. Проводится под протокол в присутствии двух понятых, – Лурдес указал на доктора Брашара и, не увидев в кабинете Регины, хмуро спросил.– А где домработница?

– Ей стало дурно, и она ушла на улицу – подышать свежим воздухом, – пояснил доктор.

– Непорядок, – в очередной раз вздохнул инспектор и с откровенной неприязнью посмотрел на Морозова.– Кстати, домработница сказала, что госпожа Волокитина сразу после юбилея просидела в этом кабинете не менее получаса. А когда вышла, то сразу же отпустила её домой. А вы, придя сегодня утром в дом своей подруги, тоже отправили домработницу домой и тоже зашли в этот кабинет. Что вы здесь делали?

– То же что и вы – посидел за столом и ушёл.

– А куда вы дели ключи от ящиков?

– Я повторяю – у меня никогда не было ключей от этого стола, и я их в глаза не видел! – Вадим в доказательство своих слов вывернул наизнанку карманы и, достав оттуда вместе с телефоном полупустую бутылку рома, смущённо развёл руками.

– Очень жаль, – привычно вздохнул инспектор и вытянул незапертый центральный ящик стола.

Морозов подумал, что сейчас он достанет ноутбук Жанны, откроет незапароленную почту и задаст вопросы о письмах от её неожиданно воскресшего мужа, но ящик оказался стерильно пуст! Вадим озадаченно пробежал глазами по кабинету – серебристого ноутбука не было ни у полицейских, ни у доктора Брашара, ни на книжных полках, ни на широком пустом подоконнике. И судя по невозмутимому поведению Лурдеса, тот его тоже в глаза не видел. Вопрос об неожиданно исчезнувшем гаджете едва не сорвался с губ Вадима, но он вовремя прикусил язык. Инспектор не скрывал своего предвзятого отношения к Морозову, а наиболее вероятным похитителем ноутбука являлся именно он!

Лурдес бессмысленно пошарил руками в пустом ящике, с шумом задвинул его и испытующе посмотрел на Вадима:

– А госпожа Волокитина не оставляла в кабинете никакой записки?

– Типа предсмертной? Вы предполагаете самоубийство? – вопросом на вопрос ответил Вадим.

– Записки бывают не только предсмертные. Они бывают объяснительные, а ещё бывают записки с угрозами…

– У Жанны не было абсолютно никаких проблем! И ей ни к чему было оставлять ни предсмертные, ни объяснительные, ни угрожающие записки!

– Значит, никакой записки не было? – настойчиво повторил инспектор.

– Разумеется, не было.

– А почему госпожа Волокитина почти никогда не пользовалась камерами наблюдения?

Было понятно, что Лурдес уже проверил стоящий на одной из книжной полок видеорегистратор и убедился в том, что никаких интересных записей в нём нет. Дом Жанны был оснащён и надёжной сигнализацией и качественным видеонаблюдением, но она включала их, только когда надолго отлучалась из дома. В остальное время все системы охраны были выключены.

– Потому что ей не нравилось, когда за ней подсматривают, – как о чём-то само собой разумеющемся ответил Вадим.

– Что значит подсматривают?

– Это значит, что любые частные записи могут запросто попасть в руки какого-нибудь постороннего лица, вроде вас, – сдерзил Морозов, желая хоть как-то досадить дотошному инспектору.

– И что в этом плохого? – пропустил колкость мимо ушей по-прежнему невозмутимый Лурдес.– Разве госпожа Волокитина занималась чем-то противозаконным?

– Ничем противозаконным Жанна не занималась, но ей не хотелось, чтобы полицейский инспектор смотрел, как она ходит по дому неглиже и трахается со мной возле камина или в оранжерее. На нашей улице вообще не принято использовать видеокамеры – это моветон.

Вадим сказал абсолютную правду. Русскоязычные обитатели улицы Сонгри были далеко не бедные люди – у всех в домах была установлена дорогая и надёжная сигнализация, но постоянным видеонаблюдением пользовались только те, кто не доверял своей родне и прислуге. А у Жанны, как и у многих других, видеокамеры ассоциировались с бдительными советскими бабушками на скамейках, с утра до вечера зорко следившими за жизнью своих соседей по подъезду. И лишний раз включать эти глаза и уши она не желала.

– Какие же вы русские…, – инспектор запнулся и, не найдя подходящего цензурного эпитета, решил окончить безрезультатные препирательства.– У меня к вам вопросов больше нет. Сдайте эксперту отпечатки пальцев, и можете быть свободны…

– Зато у меня осталось несколько вопросов, – продолжил пикировку Морозов.– Почему вы решили, что Жанну кто-то утопил? Кто мог об этом сообщить? Сам убийца?

– Повторяю, это конфиденциальная информация, – непреклонно отчеканил Лурдес.– И вас она совершенно не касается.

– Смерть Жанны меня не касается?! – в очередной раз возмутился Вадим.

– Простите, а вы ей кто? – въедливо поинтересовался инспектор.– Муж, брат или ещё какой-нибудь близкий родственник?

– Я её самый близкий друг!

– К сожалению, такого юридического термина нет. Официально, даже наши понятые – лечащий врач и домработница – имеют к госпоже Волокитиной гораздо более близкое отношение, чем вы.

– Вы же понимаете, о чём я говорю! Я её любовник и соответственно нахожусь к Жанне гораздо ближе, чем Регина и доктор Брашар!

– И соответственно у вас гораздо больше мотивов…, – инспектор начал фразу, а потом многозначительно замолчал.

– Мотивов для чего?! – буквально задохнулся от негодования Морозов.

– Для всего, – наверное, в десятый раз утомлённо вздохнул инспектор.– Всё, на сегодня вы свободны. Никуда не уезжайте из города, а я по возможности буду держать вас в курсе расследования…

– Спасибо на добром слове!

Сдав криминалисту отпечатки пальцев, Вадим пулей вылетел из кабинета Жанны. Перепрыгивая через две ступеньки, он спустился на первый этаж; раздражённо оттолкнул подбежавшую к нему то ли с утешениями, то ли с расспросами Регину; и уже через две минуты оказался на кухне собственного дома. Там Морозов налил почти полный стакан рома, залпом осушил его и вместо закуски закурил сигарету, хотя с утра твёрдо решил не возвращаться к этой привычке. Через несколько минут алкоголь и никотин оказали своё успокоительное действие, и Морозов поднялся в свою спальню на втором этаже, чтобы пронаблюдать, за отъездом дотошного капитана Лурдеса. Ему не терпелось пойти к Диане Мантальго, но совсем не хотелось, чтобы этот визит попал в поле зрения инспектора, который вполне мог следить за домом Вадима из кабинета Жанны.

Все машины стояли на прежнем месте и Морозов, пододвинув к окну спальни кресло и журнальный столик с остатками рома и сигаретами, устроил себе довольно комфортабельный наблюдательный пункт. Мысленно повторяя свой разговор с Лурдесом, Вадим неожиданно зацепился за его предположение о том, что в доме кроме него и Жанны мог остаться кто-нибудь из гостей. А вдруг это действительно так, и этот кто-то, сначала запугал юбиляршу письмами от внезапно воскресшего мужа, а потом под предлогом помощи похитил её или даже убил? Осуществить такую дерзость мог только человек, который очень хорошо знал Жанну, и которому она сама безгранично доверяла – Дамир Икрамов. И мотивом похищения могла быть давняя неразделённая любовь.

Дамир был политический эмигрант с Северного Кавказа, овеянный романтическим флёром непримиримого борца с кровавым российским режимом. Он появился на улице Сонгри в начале нулевых годов почти в одно время с Жанной. Себя Икрамов позиционировал как обычного сельского жителя, потерявшего во второй Чеченской кампании дом и семью и сражавшегося против федеральных войск до тех пор, пока сам не получил тяжёлое ранение. Подлечившись в Турции, он перебрался в Европу и, получив статус политического беженца, приобрёл не улице Сонгри добротный особняк с роскошным видом на море. На какие средства безработный эмигрант совершил столь дорогое приобретение, было совершенно непонятно. По его собственным словам Дамир всю жизнь проработал скромным сельским механизатором и никаких накоплений не имел. А пособие для беженцев в автономной провинции Кальвенарес было настолько мизерным, что прожить на него могли только самые неприхотливые выходцы из Северной и Центральной Африки, и ни один банк не ссудил бы под это пособие ни одного евроцента. Впрочем, доходы Икрамова никого не интересовали. В глазах местных властей он был бесстрашным борцом за свободу от имперской тирании, собственной кровью заслуживший право на тихую и безбедную старость. А русскоязычные обитатели Восточного предместья опасались задавать бывшему боевику какие-либо неудобные вопросы. Всегда подтянутый и вежливый Дамир вёл довольно замкнутый и уединённый образ жизни. В отличие от других выходцев с Кавказа, он ни по какому поводу не устраивал шумных застолий; к нему никогда не приезжали ни друзья, ни родственники; и со всеми соотечественниками, проживавшими на улице Сонгри, Икрамов поддерживал абсолютно нейтральные отношения. Единственным исключением была Жанна Волкитина – в неё Дамир влюбился с первого взгляда. Но в то время был ещё жив муж Жанны – авторитетный бизнесмен Роман Волокитин – и он в приватной беседе популярно объяснил влюблённому кавказцу, что не потерпит никаких ухаживаний за своей женой.

 

Однако Икрамов не оставил своих притязаний и после гибели Волокитина, выдержав для приличия годичный траур, пришёл к вдове с огромным букетом цветов и предложением руки и сердца. Жанна терпеливо выслушала пылкие признания влюблённого Дамира, но ответила твёрдым однозначным отказом. Икрамова это ничуть не смутило, и он сказал, что готов подождать ещё несколько лет, пока женщина не убедится, что более достойного спутника жизни ей не найти. Жанна сказала, что это будет попусту потерянное время, но Дамир не поверил и приступил к долговременной планомерной осаде. С этого дня курьер стал дважды в неделю приносить Волокитной подарочные букеты цветов. По понедельникам это была какая-нибудь большая цветочная композиция, а по пятницам – огромная цветочная корзина. Жанна называла их букетами будничного и выходного дня. Вслед за цветами в почтовом ящике Волокитиной стали появляться открытки, в которых Дамир приглашал её то в ресторан, то в театр, то в какое-нибудь небольшое путешествие. Когда Икрамов пригласил Жанну на Неделю высокой моды в Милан, она не выдержала и согласилась. Естественно никакой близости в этой поездке не произошло – всю неделю они прожили в разных номерах отеля «Христофор Колумб», но за это время Дамир буквально очаровал свою пассию обширными познаниями в области моды и искусства. Он был слишком интеллигентен и образован для сельского механизатора, хотя по-прежнему утверждал, что большую часть своей жизни провёл за рулём трактора. Убедившись, что в реальной жизни бывший боевик совершенно не опасен, Жанна стала беззастенчиво пользоваться всеми предложениями влюблённого кавказца. Она ходила с ним в рестораны, театры, на выставки, ездила в европейские столицы, но при этом держала своего поклонника на расстоянии вытянутой руки и не позволяла ему даже скромного поцелуя. Икрамов стоически терпел такие отношения в течение почти восьми лет, до тех пор, пока в Карпелье не появился Вадим Морозов. Убедившись, что это не просто давний друг Жанны, а его удачливый соперник, Дамир пригласил свою безответную любовь в ресторан и, потеряв обычное хладнокровие, потребовал объяснений. Жанна спокойно напомнила своему разгорячившемуся поклоннику о том, что сразу предупреждала его о бесполезно потерянном времени, и никаких обещаний и авансов никогда ему не давала. Что она абсолютно свободная современная женщина и имеет полное право на независимую личную жизнь, но если Дамир хочет, то она не против продолжения между ними чисто дружеских платонических отношений. Икрамов сначала обозвал Жанну всеми последними словами, а потом напился так, что ей пришлось сначала выносить своего отключившегося поклонника из ресторана с помощью официанта, а потом заносить его домой с помощью таксиста. Потерпев такое сокрушительное фиаско, Дамир не перестал присылать дважды в неделю роскошные цветочные композиции, но на увеселительные и культурные мероприятия больше никогда свою бывшую пассию не приглашал. При встрече с ней или с Вадимом он учтиво кивал головой или односложно здоровался, но никогда не пытался завести разговор. Если Жанна из вежливости спрашивала его о здоровье или о погоде, Икрамов лаконично отвечал, мол, у меня всё хорошо, и стремился побыстрее уйти.

Историю этой невероятной и безнадёжной любви Вадим знал исключительно со слов своей подруги и ничуть не сомневался в её правдивости. Ведь если бы между Жанной и Дамиром действительно хоть что-то было, то вряд ли она стала бы так откровенно рассказывать об их совместных поездках в Милан, Рим и Париж. Сначала Вадим всё же приревновал свою подругу и даже иногда выбрасывал в мусор присылаемые Икрамовым букеты, но убедившись в исключительной невезучести своего соперника, успокоился и даже сам предложил пригласить его на юбилей. Дамир пришёл едва ли не самым последним с огромной корзиной цветов и обёрнутой в яркую фольгу подарочной коробкой и занял место за одним столиком с доктором Брашаром – единственным человеком, вхожим в его дом. Сначала Икрамов вёл себя тихо и незаметно, но ближе к полуночи всё же проявил свой восточный темперамент – он произнёс витиеватый кавказский тост о любви и пригласил юбиляршу на танец. Через полчаса Дамир повторил всё заново, а потом ещё и ещё. Вадиму казалось что, он протанцевал с Жанной всю ночь. А что если одними танцами дело не ограничилось? Что если в эту ночь влюблённый тракторист решил достичь своей цели любой ценой? Что если он, взломав почту Романа Волокитина и написав для отвода глаз несколько писем от его имени, под предлогом помощи увёл перепуганную Жанну на Дикий пляж, а там изнасиловал, убил и утопил в море? Впрочем, изнасиловать, убить и спрятать тело можно было где угодно, а полотенце и сумку отнести на пляж только для отвода глаз. Совершить преступление и замести следы для бывшего боевика было несложно. Это здесь в Карпелье Икрамов был таким неприметным и законопослушным, но никому не известно, что он представлял из себя на родине. Даже Жанна за столько лет знакомства не узнала ничего конкретного из его личной жизни и ни разу не побывала в его доме. По её мнению, Дамир был совсем не тем человеком, за которого себя выдавал. По крайней мере, он точно не был сельским механизатором, хотя мог запросто починить мини-трактор, квадроцикл или снегоход. Икрамов без сомнения имел высшее образование и, вполне возможно, гуманитарное. Он очень хорошо разбирался в классической музыке, живописи и литературе, прекрасно катался на горных лыжах и играл в большой теннис и по предположению Жанны, если и имел какое-то отношение к сельской жизни, то только в образе какого-нибудь высокого начальника. К тому же Дамир был слишком богат для заурядного беглого боевика. Нигде не работая и получая мизерное социальное пособие, он умудрялся жить, ни в чём себе не отказывая, и ещё выполнять любые прихоти своей недоступной пассии. До приезда Вадима Икрамов не только водил Жанну по ресторанам, театрам и музеям, но и регулярно делал ей дорогие подарки, а на сорокапятилетие, как раз перед разрывом их отношений, даже подарил шикарную машину – тёмно-вишнёвый «Мини-Купер». По словам Жанны на её вопросы, откуда он берёт деньги, Дамир неизменно отвечал, что это его накопления из прежней жизни. Раз в два-три месяца Икрамов на неделю исчезал из Карпелье и возвращался в неизменно прекрасном настроении, таком словно выиграл в лотерею крупный джек-пот. Про эти отлучки он говорил, будто ездил в гости к землякам, но в это слабо верилось, потому что сами земляки никогда не приезжали в гости к Дамиру. Со своими деньгами Икрамов вполне мог купить крейсерскую яхту и назвать её в честь Жанны. Вот только вряд ли она добровольно поднялась на её борт и отправилась в романтическое путешествие с некогда отвергнутым любовником. Скорее всего, Жанна, испугавшись загадочных угроз, сама обратилась за помощью к бывшему боевику и согласилась спрятаться в его доме или на яхте. А теперь оказалась в полной и безраздельной власти Икрамова. Такая версия выглядела в глазах Морозова самой реальной и всё объясняющей.

Боле-менее успокоившись, Вадим допил ром и уже начал клевать носом, когда из дома Волокитиной, наконец, стали выходить люди. Первыми уехали полицейские и капитан Лурдес, за ними доктор Брашар, и у ворот остался только миниатюрный «Фиат» Регины. Покинув импровизированный наблюдательный пункт, Вадим слегка штормящей походкой, направился к дому своей подруги.