Kostenlos

Агнец

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 45

Я летала в ночном небе. Белые крылья несли меня по воздуху. Я не видела своих рук и ног. Пролетая перистые облака, я увидела внизу воду, разнообразные деревья и мелькающий огонь костра. Я парила над островом и заметила внизу крышу святилища. Небо пронизали неокрепшие солнечные лучи.

Я услышала громкий, резкий звук, подскочила и испуганно завертела головой. Наконец, я осознала, что это звенит будильник. Я подбежала к столу и стала быстро нажимать на механический прибор. Он стих. Успокоившись после бодрого подъема, я застелила постель и принесла из гардеробной комнаты одежду. Я вышла на веранду, почистила зубы и умыла лицо. Утренний ветерок бодрил. Туман поднимался над землёй. Альба потянулась, зевая и потирая глаза. Я улыбнулась, опустила ведро в бочку и обдала её водой. Она не успела закрыть рот, как оказалась мокрой. Я рассмеялась и убежала внутрь здания. Теперь мы были квиты. Альба переоделась в сухую одежду и смотрела на меня с негодованием. Я варила яйца. Завтракали мы в комнате Серафима.

– Ну, у вас и будильники. Военная сирена, а не будильник, – сказала я.

– Испугалась? – спросил балий, улыбаясь.

– Не то слово, но зато сразу проснулась, – ответила я.

– Я тоже слышала эту какофонию, – добавила Альба.

После завтрака, мы разбрелись по своим комнатам. Я надела длинную рубаху, в которой проходила посвящение, и нашла в папке фотографию синий крапивы. В толстой книге я прочла описание растения. Я увлеклась изучением, перелистывая страницы и рассматривая фотографии растений, но взглянув на часы, я подхватилась. На улице меня уже ждала Альба. Я кинула полотняные перчатки в корзину к остальным принадлежностям и надела её на плечи.

– Ты плохо спала? – спросила я.

Альба кивнула. Мы шли по неизвестной мне дороге. Птицы шумели в ветвях деревьев. Вальбиона шла впереди. Сегодня она была молчалива. Дорога становилась уже. Сбоку на поляне валились псы. Туда куда мы отправлялись, безопасней было ехать на собаках. Большой белый пёс подошёл ко мне. Его мощная лапа поднялась и опустилась на моё плечо. Я накренилась от веса.

– Привет, – сказала я, улыбаясь ему. – Как его имя?

– Снег, – ответил мужчина, стоящий под листьями деревьев. – Реагирует только на команды, такие как стой, вперед и другие.

Я провела рукой по короткой шерсти пса. Альба села в мягкое седло. Я запрыгнула на спину пса.

– Снег, следуй, – сказала я.

Пёс побежал за своим коричневым собратом. Я ещё раз убедилась, что эти собаки очень умны. Он соблюдал дистанцию, двигаясь за другим псом. Дорога сузилась. Я увидела коричневые стволы увитые лианами. Тонкие длинные листья деревьев дрожали на ветру. Трава касалась моих ног. Мелькали широколиственные деревья с белыми стволами. Обезьяна, повиснув на синем хвосте, смотрела на нас. Снег перепрыгнул яму. Впереди лежали стволы старых деревьев. Пёс быстро преодолевал препятствия. Альба свернула с дороги в заросли. Я прижалась к животному. Мы скользнули в кусты. Альба остановилась и кинула мне широкий полотняный бинт.

– Обмотай ноги, – сказала она, сняв обувь.

Я смотрела на Альбу и повторяла её движения. Мы замотали ноги по колено. Альба поправила зеленую рубаху, и продолжила путь. Животные пробивались сквозь заросли травы. Растения били меня по плечам. Нам преградила путь большая ящерица. Мускулатура пса напряглась. Коричневая рептилия стала бить шипастым хвостом об землю, смотря на нас. Пёс оскалился. Ящерица отвернулась и скрылась в траве. Снег нагнал собрата. Альба молчала. Она не заметила моего отсутствия. Вдруг я увидела синее поле. Оно словно небольшое море во время штиля. Я любовалась синими красками растений, а Альба уже надевала перчатки. Её пёс лёг возле дерева. Я слезла со спины пса. Снег лёг возле моих ног.

– Отдыхай, – сказала я ему.

Он махнул хвостом, но остался лежать на том же месте. Надев перчатки и достав серп, я присоединилась к Вальбионе. Мы срезали крапиву под корень.

– Ты обиделась на меня? – спросила я.

– Нет, – ответила Альба, взглянув на меня. – С чего ты это взяла?

– Просто ты сегодня слишком молчалива.

Мы синхронно работали руками. Альба следила за серпом, не произнеся ни слова. Я сложила срезанную траву в корзину и продолжила работать.

– Ты мечтаешь спуститься в Металлическую пещеру, – произнесла я. – Ты не боишься, тех опасностей, которые она таит?

– Больше я не мечтаю об этом, – ответила Альба. – Луи восхищался моей мечтой. Теперь, когда мы расстались, мне стала противна сама мысль об этом. Я уже точно решила отказаться от этой идеи и сообщила об этом Серафиму.

– Кем ты тогда хочешь быть? – спросила я.

– Балием, как и Серафим.

– Это твоя новая мечта? – поинтересовалась я.

– Зачем они вообще нужны? – ответила вопросом на вопрос Вальбиона.

– Чтобы было стремление жить, – сказала я и отложила серп. – В твоей жизни ещё будет человек, может даже и не один. Будет и новая мечта, возможно и не одна. Единственной бывает только жизнь. Хмурясь и печалясь, ты теряешь драгоценное время своей жизни, которое ты можешь потратить на радость. Стоит улыбнуться и новые мечты к тебе потянутся.

– Я мечтала о том, чтобы отец ответил мне, но ответ на моё письмо так и не пришёл, – сказала Альба и положила серп на крапиву. – Мне так хотелось увидеть его.

– Стоит печалиться о тех людях, которым мы нужны, – ответила я. – Вот сейчас ты грустишь, и я грущу. Тебе совсем меня не жаль, а мне ведь очень грустно, даже сердце разрывается. Послушай, – серьезно сказала я, – слышишь, кто-то стонет.

Альба улыбнулась и сказала:

– Это, наверное, крапива.

Я рассмеялась и, взяв серп, продолжала работать. Вальбиона смотрела на траву, улыбаясь.

– Сходишь со мной к Зуре? – спросила Альба.

– Схожу, – ответила я. – Решила там поискать свои мечты?

– Хочу на суженого погадать, – ответила Вальбиона. – Найти новую любовь – это и есть моя мечта.

– А вдруг им окажется беззубый старик, – улыбнулась я. – Лысый и морщинистый.

– Нет! Он будет молодым и прекрасным! – воскликнула Альба.

Мы заполнили свои корзиной крапивой, положили наверх серп и перчатки. Я описывала Альбе страшного горбатого мужчину. Она яростно мотала головой, а я смеялась. Мы сели на псов и направились домой. Снег легко пробирался через траву. Дорога назад была лёгкой и веселой. Прощаясь со Снегом, я обняла его. Пёс закинул на меня лапы и повалил меня на землю, придавив своим весом. Альба захохотала.

– Сегодня должен прийти Лео и помочь Серафиму сделать лавочки, – сказала она, когда мы подходили к святилищу.

– Когда?– спросила я.

– Сегодня в десять часов, – ответила она и улыбнулась.

Солнце близилось к закату. Возле фонтана стоял Серафим и Леопольд. Они осматривали четыре белые лавки. Рядом лежал инструмент, клей, кисть и лак. Седые волосы балия были затянуты в хвост. Оба мужчины были надеты в коричневый комплект одежды. Я смотрела на спину Леопольда. Он обернулся. Его лицо было всё ещё красным, но не так сильно, как в прошлый раз. Я кивнула ему, и он ответил тем же. Альба ухмылялась. Мы вошли в святилище. Вальбиона показала мне комнату в конце здания именуемой сушильней. Она попросила меня не входить, взялась за металлическое колесо и стала крутить его. Деревянные створки у потолка опустились вниз, прижавшись к стенам. Моему взгляду предстало стекло. Комната с одним окном залилась ярким светом. Мы поставили большую сушильню и разложили на неё крапиву. Небольшая часть растения отправилась в холодильник. Серафим потом сделает из крапивы чай.

Я сидела за столом и читала учебник, но прочитанные знания мгновенно вылетали из моей головы, когда я подымала глаза и смотрела в окно. Мужчины забивали лавки в землю. Я наблюдала за Леопольдом. Мне приходилось перечитывать один фрагмент множество раз, но мои глаза предательски поднимались вверх и смотрели на рыжего парня. Он поднял голову и взглянул в моё окно. Я опустила взгляд в книгу. Лео не видел меня, но мои щёки всё равно пылали. Я вновь взглянула в окно, но никого не увидела. Возле фонтана стояли четыре деревянных лавки. Наступили сумерки. Я встала со стула, выглянула в окно и вышла из комнаты. В коридоре я встретила Серафима. От него я узнала, что Леопольд переодевается.

– Балий, я отлучусь, – сказала я. – Проведу время с Лео.

– Скоро стемнеет, – ответил он, а потом добавил. – Завтра будь здесь в восемь часов утра.

– Хорошо, – улыбнулась я. – Спасибо.

Переодевшись в платье, я стала ждать Леопольда у входа в святилище. Я заглядывала внутрь. В коридоре появился Лео. К нему подошёл Серафим. Я не слышала их разговора, но немного волновалась о том, что балий расскажет Лео, то о чём он ещё не знает. Я отошла от стены. Вышел Леопольд. Мне показалось, что он о чём-то задумался.

– Ты домой? – спросила я.

– Да, – ответил он.

– Я поеду с тобой, – сказала я и добавила, – если ты конечно не против этого.

– Поехали, – ответил Лео.

Псы бежали, везя нас на себе. Я смотрела на спину Леопольда, раздумывая над своим поступком. Наверняка я его удивила. Я занервничала из-за своего необдуманного поступка. Меня стали мучить сомнения. Я хотела вернуться. Лео не оборачиваясь, ехал впереди. Я стала волноваться ещё сильнее и вдруг подумала, что если бы я так не поступила, то жалела бы ещё больше. Немного расслабившись, я заметила в темноте меж листьев светящиеся точки. Они кружились, опускались и поднимались. При нашём приближении, светлячки прятали свой свет, пугаясь нас. Мы приближались к морю. Ветер доносил до нас солёный морской запах. Становился отчетливее шум прибоя. Мы спрыгнули с псов. Месяц гладил своим светом волны. У моря стояло несколько домов. Мы спустились к пляжу. Я улыбнулась и заметила взгляд Леопольда. Пока я смотрела на море, он смотрел на меня. Волны хотели дотянуться до наших ног. Я сняла обувь и подошла ближе. Вода нежно касалась ступней.

 

– Давно я не купалась в море, – сказала я.

Вдруг руки Лео подняли меня над землей. Я повернула голову и заметила хитрую улыбку на его лице. В эту же секунду он кинул меня в морскую воду. Я вскрикнула, погружаясь в море. Вынырнув, я направилась к Лео. Он побежал по берегу. Я следовала за ним, намериваясь искупать его. Он развернулся и посмотрел на меня, смеясь. Я догнала его и стала толкать в воду. Я загнала его по пояс в море. Леопольд обнял меня и ушёл вместе со мной под воду. Я обвила его шею руками. Мы вынырнули. Волны облизывали наши плечи. Я заскользила взглядом по лицу Лео и остановилась на его губах.

– Можно я тебя поцелую? – спросил он.

– Не знаю, – ответила я и слегка улыбнулась.

Его уста приблизились. Я не отрывала взгляда от них. Мои губы приоткрылись. Сердце замерло в ожидании. Наши губы слились. Сердце быстро заколотилось. Наши языки переплелись. Приятная дрожь прошлась по телу. Его руки крепче прижали меня к своему телу. Мне казалось, что я ощутила ток, проходящий между нами. Его губы медленно оторвались от моих уст. Я испустила вздох. Мне хотелось, чтобы они немедленно вернулись обратно.

– Тебе не холодно? – спросил Леопольд.

– Мне жарко, – ответила я.

– Может, пойдём в дом? – предложил он.

Я кивнула. Мы вышли из воды. Мои глаза опустились вниз, ниже его живота, и быстро взглянули в другую сторону. Я не смогла сдержать улыбку. Мне хотелось быстрее добраться до двухэтажных домиков у моря. Мы спешили. Я мельком взглянула на табличку: «Рыбацкое общежитие №3». Мы вошли в первый дом. В коридоре мы встретили двух мужчин. Они поздоровались с нами и направились на кухню, где курил старик, жаря рыбу. Мы прошли в конец коридора. Лео открыл комнату. Когда я вошла, он закрыл её на ключ. Мы подошли к кровати и, сняв одежду, кинули её на стулья. Я залезла под одеяло. Рука Леопольда коснулась моего живота, обняла и прижала к себе. Моё тело покрылось мелкими мурашками. Он целовал меня. Его руки сжимали мою грудь и бедра. Я ещё никогда не ощущала ничего подобного. Его губы с жаром целовали мою шею. Мне захотелось сказать ему слова любви. Эта фраза стучала в моей голове, просясь наружу. Я поцеловала его, испуская стон и прижимаясь бедрами к его пульсирующему естеству. Мы желали насладиться друг другом и не медлили с этим. Мне нравилось прижиматься к его груди. Мои ладони скользили по его влажному телу, спускались ниже и касались его упругих ягодиц. Мои чувства достигли пика. Я отдалась нахлынувшим эмоциям. Мои стоны стали громче. Лео прижал мои бёдра. Его движения стали мощнее. Я припала к его губам. Он крепче обнял меня. Лео испустил негромкий стон. Он остановился. Я провела руками по его горячему телу и медленно открыла глаза. Эта ночь принесла незабываемые эмоции.

Меня разбудил будильник. Лео не было рядом. Я наделась. Платье было немного помято. Я провела руками по ткани и привела волосы в порядок. Комната Леопольда вмещала в себя кровать, стол со стульями, шкаф и тумбочки. На стенах висели плакаты парусных кораблей и теплоходов. Мне понравилось изображение трёхмачтового парусника, скользящего по волнам во время заката. В комнату вошёл Лео. Я улыбнулась.

– Красиво, – сказала я, указывая на плакаты.

– Есть хочешь? – спросил он, взглянув на тумбочку.

– Да, – ответила я. – Давай здесь поедим.

Он кивнул и вышел, улыбнувшись. Я взглянула на прикроватную тумбочку и заметила на ней записку. Я развернула белую бумагу и прочла слова: «Я люблю тебя». Нежно улыбнувшись, я взглянула на дверь. Чувствовался запах жареной рыбы. Я нашла в тумбе ручку и написала: «Я тоже люблю тебя». Ниже, я нарисовала сердечко. Леопольд принёс жареную рыбу с овощами и морскими водорослями. Я протянула Лео записку. Он развернул её и прочёл. Ловя его улыбку взглядом, я приблизилась к нему и поцеловала. Он обнял меня, прижимая к себе. Мне нравилось класть голову на его плечо и ощущать прикосновение его рук на своей талии. Мне нравилось всё в нём, особенно любим мне был запах его кожи. Мы сели завтракать. В компании с любимым человек еда была неземного вкуса. Раньше я ещё не пробовала такой вкусной рыбы. Скоро мне нужно было уходить, но этого так не хотелось. Я присела на колени Леопольда и провела пальцами по его всё ещё красноватой щеке.

– Не болит? – спросила я.

– Нет, – ответил он. – Мазь балия помогает.

– Когда тебе в море? – интересовалась я.

– Скоро. Точно не знаю, – ответил он.

– И насколько? – спрашивала я.

– Не знаю, – ответил Лео. – Всё зависит от заказа.

– Не люблю неопределенность, – сказала я, – особенно в таких вещах.

Ещё немного насладившись обществом Лео, я поспешила в святилище. Леопольд проводил меня. Мы поцеловались на прощание. Я села на зайца и отправилась в путь. Позади меня шумело море. Мир стал ещё прекрасней, чем прежде. Мои мысли были только о Леопольде и нашей новой встрече. Я улыбалась, наслаждаясь этим днём и своей жизнью. Заяц доставил меня до нужного места. Войдя в свою комнату, я обнаружила на столе заверенные бумаги и документ с зеленой королевской печатью. В нём указывались мои обязанности и денежная сумма, выплачиваемая в месяц. Она была небольшой, но меня устраивала. Я спрятала документы в отдельное место. Альба заглянула в комнату и, усевшись на кровать, хитро улыбнулась.

– Нужно приступать к работе, – сказала я.

– Сегодня нас ждёт подземелье, – ответила Альба. – Спускаться будет долго, будет, о чём поговорить.

Я усмехнулась. Мы не стали откладывать и сразу отправились в подземелье. По дороге я рассказывала Альбе о вчерашнем вечере. Проходя озеро, я на минуту остановилась. Мне нравилось смотреть на аводу. Мы свернули в тоннель неизвестный мне раньше. Я взглянула на карту, что дала мне Альба. Мне хотелось поскорее всё запомнить. Я вспомнила ночь, проведенную с Лео, и счастливо улыбнулась. Альба усмехалась, смотря на меня. Мы вышли к бочкам с человеческий рост. Нашим заданием было проверить температуру жидкости. Забираясь на лестницы, мы опускали длинные термометры в бочку. Смотря на результат, мы записывали его на боках бочек. Я дотронулась до теплого шара на моей шее. Авода нагревалась от моего тепла. Выполнив эту работу, мы вернулись в святилище. Я села за учебники. Сегодня я полностью сосредоточилась на учебе. Новые знания увлекли меня. В дверь постучали. Я отвлеклась от книги. В комнату вошёл Серафим. Волосы балия были заплетены в косу. Он протянул мне папку с рукописными листами. Аккуратный подчерк было легко читать. Это были рецепты мазей и лекарств. Также в них рассказывалось об использование разных жидкостей. Я мельком прочла об искре.

– Вы сами писали? – спросила я у Серафима.

– Да. Будь аккуратна с ними, – сказал он.

– Конечно, – ответила я. – Балий, расскажите про Орден. Какие люди состоят в этой организации?

– Люди с определенными способностями и навыками. Они работают на благо ирийского народа, – ответил Серафим. – Как и в любых организациях, что говорят, то и делай.

– Внушению вас обучили в Ордене? – интересовалась я.

– Да, – ответил балий. – Я работал с преступниками.

– Интересная организация, – сказала я. – В Ордене есть люди обладающие телекинезом или ясновидением?

– Есть. Занимайся. Я потом спрошу о том, что ты прочитала, – ответил Серафим и ушёл.

Я задумалась о людях с необычными способностями, о плюсах и минусах их дара. Мне было интересно, как им живётся. Раздумывая над этим, я не услышала, как в комнату вошли. Лео наклонился ко мне, опираясь на стул. Я улыбнулась, отложив учебу на потом, я провела остаток дня с Леопольдом. Мы узнавали друг друга. Лео рассказал, что в юности выпив вместе с друзьями, забирался в пустующие дома и обворовывал их ради забавы. На Марисе он мало получал, ему приходилось, как то выживать. Леопольд торговал спиртными напитками, которые сам изготавливал. Лео и сам не прочь был выпить. Часто застолья перерастали в пьяные драки. Я спросила о его прошлых отношениях. У него была невеста, которая ушла от него к более обеспеченному парню.

– И сколько он получал? – поинтересовалась я.

– Я получал шестьсот маров, а он восемьсот, – ответил Леопольд.

Мне стало так смешно. Я прикрыла рот рукой и рассмеялась.

– Невелика разница, – смеялась я. – Не особо он и обеспеченный.

Я рассказала о себе и своей жизни. Леольду не особо были интересны мои прошлые отношения, но я мельком рассказала о них. Послушав рассказ о Виле, Лео нахмурился. Он был не лучшего мнения о нём. Мы перестали обсуждать наше прошлое. Мне нравились глаза Лео. Я смотрела в зеленые искрящие очи любимого человека, как вдруг к нам постучалась Альба. Я вышла. Мы обсудили завтрашние дела.

– Он здесь останется? – спросила она.

– Скорее всего, – улыбнулась я.

– На ключик закрывайся, – подмигнула мне Альба. – Серафим подобрел.

– Завидуешь? – спросила я.

– С чего бы! – махнула головой Альба. – Волнуюсь, что вы будете мне мешать.

– Не переживай, не будем, – ответила я. – Не грусти одна.

– Не волнуйся, если что я к вам приду, – сказала Альба и, усмехнувшись, ушла к себе.

Я вернулась в комнату, закрыв дверь на ключ. Мы валялись на кровати. Она была узковата, но мы вмещались. Я удобно расположила голову на его плече и стала наслаждаться этим моментом. Мне было так спокойно и уютно в объятиях Лео. Он рассказывал о море, кораблях и рыбе. Мне было интересно слушать его. Леопольд любил проводить дни в море. Ему нравились корабли. За разговорами пришла ночь. Рядом с Лео сон пришёл очень быстро. Я и сама не заметила, как уснула.

Глава 46

Наступил день операции. С утра я уже была в больнице. В этот день Лео ушёл в море. Я не могла проводить его. Сейчас все мои мысли были о Джун, находившийся в операционной. Шли часы. Время приблизилось к обеду. Я задумалась о Леопольде. Мысленно я пожелала ему удачи. В коридоре появилась Альба с плетеной корзиной. Она присела рядом со мной. Из корзины доносился аромат хлебобулочных изделий. Я вытащила тёплую булку и стала уплетать её за обе щёки. Двери операционной открылись, и медработники вывезли Джун. Я проглотила остатки булки и последовала за ними. Операция прошла успешно. Мы облегченно выдохнули. Джун спала. Мы ждали, когда она проснётся. Я читала газету. На первых страницах была статья обо мне. Альба заглядывала в текст через моё плечо. Всем уже было известно, что я жива. Слова «Герой Революции» раздражали меня. Я отдала газету Альбе. Она увлеченно читала её. Я вышла в туалет. В коридоре ко мне подлетели двоё мужчин и одна женщина. Один из мужчин держал большую камеру.

– Скажите, почему вы решили остаться на Ирий? – спросила женщина.

– Мне нравиться эта страна. С детства у меня была мечта жить здесь, – ответила я.

Журналистка спросила о документах моего отца. Я не хотела отвечать на этот вопрос и быстро пробралась к туалету. Женщина начала спрашивала о Джун и экспериментах над людьми. Я скрылась в уборной, но журналисты поджидали меня у двери. Как только я вышла, женщина спросила о принце Вильями и наркотиках. Я еле сдерживала злость. Мне хотелось, чтобы эти люди отвязались от меня. Я направилась к палате, но надоедливые журналисты не давали мне пройти. Вдруг трое мужчин в коричнево-зелёной форме заградили меня от журналистов. Я заметила Демида в светлых одеждах. Он улыбнулся мне. Мы зашли в палату к Джун.

– Спасибо, – сказала я.

Альба привстала, здороваясь. Демид улыбнулся ей.

– Через два дня прибудут твои друзья, – сказал он. – В восемь утра они уже будут на пирсе.

Я заулыбалась. Прилив радости развеял раздражение после общения с журналистами.

– В конце месяца будут собраны ученые фигуры, – сказал Демид. – Будут присутствовать журналисты, полиция и два человека с Ордена.

– Я буду готова, – ответила я. – Спасибо.

Демид ушёл. Возле дверей палаты стояли двое солдат. Они кивнули мне. Журналисты исчезли. Я расслабилась и села возле кровати Джун. В моей голове было много мыслей, как радостных, так и не очень.

– Переживаешь? – спросила Альба.

– Боюсь знать правду, – ответила я. – Она больно кусается и никого не щадит.

– Лучше знать правду, чем верить в ложь и быть дураком в неведении, – сказала Альба.

Я согласилась с этим. Вновь погрузившись в свои мысли, я смотрела в окно. Я думала об Аспе и своих друзьях. Сколько людей умерло во время революции? Сколько времени понадобиться, чтобы восстановить страну? Можно ли было избежать этого? Какое будущее ждёт Аспу? Эти вопросы крутились у меня в голове. Альба молчала, разглядывая газету. В конце месяца я узнаю всё о документах отца. Я прикусила губу. Мне почудился чей-то взгляд. Я отвлеклась от своих дум и посмотрела на Джун.

– Что-то случилось? – спросила она.

– Всё в порядке, – ответила я, улыбаясь. – Через два дня сюда приедет Гай, – сказала я и задумалась, вспомнив слова Демида. – Может быть, и не только он. Мне пока неизвестно. Как ты себя чувствуешь?

 

Альба отложила газету. Джун осмотрела нас. Она была серьезной, но вот её губы сложились в аккуратную улыбку.

– Хорошо, – ответила она. – Поскорей бы всех увидеть.

Я смотрела на Джун. Мне казалось, что она хочет увидеть не только Гая, но и человека которого любила, а возможно и любит сейчас. Малышка посмотрела в окно. По её лицу пробежала лёгкая тень печали, но она вновь улыбнулась и взглянула на нас.

– Попробуй подвигать руками, – предложила Альба.

Джун сосредоточилась. Мы наблюдали за её руками. Пальцы Малышки дрожа, поднялись вверх. Вот ладони приподнялись над постелью и упали обратно. Малышки приходилось прикладывать большие усилия, чтобы сделать это. Джун была счастлива, видя, как двигаются её руки. Она заплакала.

– Мэй, спасибо, – сказала она.

Джун потянула руку ко мне, но она задрожала и упала. Я обняла её кисть своей ладонью.

– Благодари врача, – ответила я. – Это его заслуга.

Вдруг Джун резко села и обняла меня за плечи. Я поразилась. Альба была удивлена не меньше меня. В палату вошёл врач.

– Вам нельзя двигаться! – воскликнул он. – Покиньте палату, – сказал он нам.

Альба поднялась и помогла Джун аккуратно вернуться в лежачее положение. Малышка сморщилась от боли. Она поблагодарила Альбу и взяла её ладонь в свою.

– Пациент вы слышали, что я вам сказал? – недовольно спросил врач. – Вам нельзя двигаться, пока я не разрешу! – громко сказал он, смотря на Джун. Врач взглянул на нас и добавил. – Пожалуйста, покиньте палату.

Мы попрощались. Малышка виновато отвела взгляд. Я извинилась перед врачом и вышла из палаты. Альба последовала за мной.

– Думаю, она быстро встанет на ноги, – сказала она.

– Это было неожиданно, – добавила я. – Врач намучается с ней. Джун не станет сидеть на месте.

– Это точно, – усмехаясь, сказала Альба.

Мы вышли с больницы. Я подошла к фонтану и умыла лицо. Альба смотрела на окно Джун.

– Если бы не ты, она бы здесь не оказалась, – сказала она, смотря на больницу.

– Не только я, благодаря многим людям мы оказались здесь, – ответила я. – Чем займемся в выходной?

– Поехали к Зуре, – предложила Альба. – Пора узнать своего суженного.

Я улыбнулась и кивнула. Мы отправились в Солнечный район. В этих местах росли кустарники, у которых прожилки на листьях были словно золотом вышиты. Я провела пальцем по тоненьким листикам. Альба остановилась, ожидая меня. От жилых домов шли трубы. Они были крепко прикреплены к стволам деревьев и, спускаясь, уходили в землю. Трубы были окрашены в белый цвет и заметны только вблизи. Я осматривала то, что раньше не замечала. Альба подошла ко мне и потащила за собой со словами:

– Нашла что разглядывать! Трубы что ли никогда не видела?

– Не ожидала их здесь увидеть, – ответила я.

– В каждом доме есть трубы, – сказала Альба и, остановившись перед лестницей, весело взглянула на меня и спросила. – Думала, что мы свои экскременты ведрами выносим?

– Ну, были такие предположения, – ответила я, улыбнувшись.

Альба рассмеялась и стала карабкаться наверх. Я взобралась по деревянной лестнице. Она была устойчивой, не болталась, и мне было только в удовольствие взбираться по ней. По мостику мы добрались до дома, украшенного солнцами и лунами. Альба постучала в дверь. Из соседнего дома послышался шум. Выбежал мальчишка и, промчавшись мимо нас по мостику, прыгнул на лестницу. В доме послышались вскрики женщины.

– Разбил все вазы! Негодник! Носитесь, как ненормальные! Что я вам говорила!

Следом за мальчишкой выбежала девочка. Она спустилась вниз. Дети скрылись за деревьями. Альба постучала ещё раз. Женщина вышла на мостик и стала высматривать детей. Дверь открылась. Зура поприветствовала нас. На её голове была жёлтая повязка.

– Снова ты, – сказала она, впуская нас. – Про принца я уже всё сказала.

– Я пришла на суженного гадать, – ответила Альба. – Не нужен мне больше этот выродок.

– А ты на что гадать будешь? – спросила Зура.

– Я просто за компанию пришла, – ответила я.

Зура сняла свою повязку. Краска уже сходила с её волос. Были видны седые корни. Женщина уселась за круглый столик. Альба взяла стул и села рядом. Я прислонилась к стене. Зура достала тёмно-зелёный мешочек с завязкой. Она встряхнула его и протянула Альбе. Подруга вытянула круглую деревянную руну и положила на стол. Зура взглянула на руну и достала длинные красивые карты. Гадалка разложила карты и стала осматривать расклад, иногда поглядывая на руну.

– Твой суженный прибудет с запада. Светловолосый мужчина, – сказала Зура. – Добр, не корыстен. Беден. Будет твоим единственным мужем. Жди его. Он скоро явиться.

Я задумалась. В моей голове предстал образ Гая. Альба недовольно поджала губы. Зура собрала карты.

– А возраст какой? – спросила она.

– Этого я не знаю, – ответила гадалка.

– Зато знаешь, что он добрый бедняк с запада, – пробурчала Альба и положила на стол монету. – Но и на том спасибо.

Я попрощалась с Зурой и пошла к выходу. Альба шла за мной, когда остановилась и спросила:

– Аспа на западе?

– Да, – ответила я.

Зура кивнула. Альба раздраженно смотрела на неё. Мы вышли из жилища гадалки. Я вновь задумалась о друге детства и не сдержала усмешку. Альба насупилась, увидев это.

– Аспанцы мне не нужны! Мужики с этой страны сущие козлы! – воскликнула она.

– Я думала, ты перестала недолюбливать народ Аспы, – сказала я.

– Только женщин, – ответила Альба.

– Вот как, – усмехнулась я. – Ничего, и мужчины тебе тоже полюбятся.

Альба кинула на меня недовольный взгляд и что-то пробурчав, спустилась на землю. Высота была с трёхэтажный дом. Я взглянула вниз и аккуратно ступила на деревянную лестницу. Альба молчала, хмуро обдумывая результат гадания.

– Ожидала, что им окажется принц? – поинтересовалась я.

– Ну, уж точно не аспанец! – воскликнула Альба.

– На западе не одна Аспа, но и другие острова, – сказала я.

– Лучше бы это был восток, – ответила Альба. – Ора, например, – она вздохнула. – Ответ на моё письмо так и не приходит. Видимо, не нужна я отцу. Ну и ладно, не велика потеря. Раз я ему ни к чему, то и он мне без надобности.

– Подожди, может ответ ещё придет, – сказала я. – Возможно, он сменил адрес и твоё письмо вернется обратно.

Альба молчала всю оставшуюся дорогу до святилища. Мне хотелось найти какое-нибудь подбадривающее слово, но в голову не приходило ничего путного. В святилище вошла женщина. Мы подошли к входной двери. Альба заглянула в почтовый ящик и достала письмо. Она быстро пробежала глазами по конверту и, открыв его, прочла письмо.

– Сестра моего отца пишет, что он умер, – сказала Альба, продолжая читать. Её лицо погрустнело, но вот в её глазах появилась колючая злость. – Никто не смеет оскорблять мою мать! – воскликнула она, смяла и порвала письмо. – Не хочу больше ничего знать об этой семейке! – она развернулась и спешно пошла прочь.

– Альба, постой! – крикнула я ей.

– Скоро вернусь, – ответила она. – Хочу прогуляться.

Я проводила её взглядом, подняла порванное письмо и ушла в святилище. Женщина просила у Серафима какой-то порошок. Балий взглянул на меня. Я была всё ещё озадачена письмом и реакцией Альбы. Серафим попросил женщину подождать в прихожей и подозвал меня.

– Хочешь сделать лекарственный порошок? – спросил Серафим.

– Я бы хотела попробовать, – ответила я, сменная в руке остатки письма.

Балий обратил внимание на это и спросил:

– Всё в порядке?

Я кивнула. Серафим продиктовал мне нужные растения. Я зашла в кладовую и нашла нужные ингредиенты. Последнее растение не нашлось в наземной кладовой, и я спустилась вниз. Включив лампочку, работающую от солнечной энергии, я нашла сухой корень. Я осмотрела лампу и решила купить такую же себе в комнату. Балий ждал меня на кухне. Он объяснял мне, что первым добавлять и как правильно молоть. Серафим рассказывал лечебные свойства каждого растения и их сочетание. Я отдала полученный порошок женщине. Она поблагодарила меня и покинула святилище. Я взяла тетрадь и записала в неё то, что рассказывал Серафим. Я зашла к нему в комнату и попросила повторить некоторые забытые мной сведения. Вернувшись в комнату, я стала изучать учебники. Альба не возвращалась. Я прислушалась, ожидая шагов, но стояла тишина. На улице шумели птицы. В окно ударился большой жук. Я вздрогнула от громкого звука. Жук бился в стекло, дёргая своими рогами. Я закрыла книгу и отправилась на прогулку. Свежий воздух помогал привести мысли в порядок. Я думала о документах отца. В сейфе будет что-то ужасное, я была уверена в этом. Такая уверенность пугала. Там будет то, что ужасает и вызывает омерзение. Я остановилась. Между деревьями бегали дети с длинными палками. Они издавали громкие звуки, идя в атаку. Я пошла вглубь леса, вспоминая своё детство. Мне вспомнилось улыбчивое лицо отца. Я плохо помнила его черты лица, но Джон в моих воспоминаниях всегда улыбался. Какие-то образы из детства размазано появлялись в голове. Меня беспокоило кое-что из моего детства. Вдруг я услышала громкие шаги. Они как будто раздавались в моей голове. Я подняла глаза от земли и увидела вдалеке мужчину. Он был в тёмной одежде. Мужчина приближался. У него были коротко подстриженные чёрные волосы и тёмные глаза. Он был знаком мне. Я уже видела это лицо, но оно было более молодым. Тогда на мосту был этот же человек. Он был молодым парнем. Его лицо постарело, но взгляд не поменялся. Шаги в моей голове становились громче. Этот звук давил на мои уши. Я сделала шаг назад. Мне хотелось уйти. Я не хотела общаться с ним. Он был на расстояние пары метров от меня. Я не знала его имени, но он был мне знаком ещё с детства. Шум шагов прекратился. Мужчина остановился. В ветвях послышалось движение. Я задрала голову. Белая птица неслась вниз. У неё было туловище размером с человека и огромные крылья. Сильным потоком воздуха меня повалило на землю. Птица накрыла меня собой. Я почувствовала весь её вес. От тяжести я закряхтела. Птица взлетела вверх и, пролетев сквозь широкие листья деревьев, исчезла в небе. Я закашляла. Мои кости болели. Я села и в замешательстве осмотрелась по сторонам. Рядом никого не было. Я не могла понять было это взаправду или мне всё показалось. Вспоминая облик мужчины, я копошилась в своем детстве. Из образов и бликов детства мне удалось воссоздать четкое воспоминание.