Kostenlos

Доспехи души

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

7

Уже иная, бледная луна,

Приплывшая неведомо откуда

(как злой фантом, как призрачное чудо),

В окошках замка бального видна.

Навряд ли кто из парочек ночных

Неспешно проходящих мимо замка,

Имеет хоть малейшую догадку

О потаённых чарах неземных;

О тишине, которая хранит

Секреты лун – Селены и Лилит

(одна из них мечты моей предтеча);

О том, как в небе некая луна

(которая так дьявольски бледна!)

Обыденной реальности перечит.

8

Обыденной реальности перечит

Безумных танцев лунный ритуал,

Где в кривизне магических зеркал

Непроизвольно вспыхивают свечи!

Неистово, в объятьях серпантин,

Являя демоническую лёгкость,

Блюдя в движеньях грацию и строгость,

Взлетает в танце тройка балерин!

Неторопливый, детский хоровод

(спиной к спине – совсем наоборот),

Порабощён безрадостной рутиной,

А некий лорд с гримасой мертвеца,

Разносит там для каждого лица

Шампанское и стоящие вина.

9

Шампанское и стоящие вина

На дно утопий тянут карнавал.

Там нечистью наполнился астрал,

Вплетающей рассудок в паутину.

На празднике безумия она

Вершит порабощёнными умами

(за масками, вуалью, веерами…

их истинная сущность невидна).

И лишь король свой разум сохранил

В нашествии астральных, тёмных сил,

Упрятавшись от всех под пианино,

Но и его ждёт в замке, как паук,

Расставив сети тонкие вокруг

Дурманящая, жадная трясина.

10

Дурманящая, жадная трясина

Безумие засасывает. Там,

Приподняты вуали светских дам,

Для поцелуев с юношей наивным.

В сердцах ломая запертую дверь

В сырой, полуподвальной комнатушке,

Он до рассвета стал живой игрушкой

Во власти обольстительных мегер.

Под звуки торжествующих мелодий

Они, танцуя, к пленнику подходят

Хрустальными бокалами звеня,

В чьём сердце, под разорванной рубахой,

Бушует страсть, разбавленная страхам,

В сомкнутых лепестках шального дня.

11

В сомкнутых лепестках шального дня

Сплелись интриги, козни и коварство…

И ныне в это проклятое царство

Нагрянуть не решается заря.

Там бешено махая головой,

По клавишам нещадно ударяя,

Великий композитор сочиняет

Мотив безумной ночи роковой;

Раскрыв в себе неведомый талант,

В искусство облачив кромешный ад,

Он служит музой гадким истуканам.

Там музыка опутала эфир,

Рождённая из недр тёмных лир.

Там демоны незримо правят балом!

12

Там демоны незримо правят балом!

А чародейка-осень за окном,

Заплакала серебряным дождём

По утренней заре, что запоздала;

По милому, изящному балету,

По ласковым, искрящимся глазам…

Ей так хотелось мысленно быть там,

Кружась в ночи до самого рассвета!

«Остановите музыку, хоть кто!»-

Взмолилась осень в платье золотом

К заложникам губительного бала,

Но не слышны моления её,

Где в озорном неистовстве своём

Безумье разум светлый обуздало.

13

Безумье разум светлый обуздало…

Уткнувшись в подоконник бородой,

Поникший царь махнул на всё рукой,

Решив найти покой на дне бокала.

Налив в него и рома, и вина…

Мешая это всё увядшей розой,

Он смотрит на «серебряные слёзы»,

Борясь с желаньем выпасть из окна.

Где тает ночь, где общая усталость

Венчает праздник адский, где, казалось,

Перемешались небо и земля;

Где шум притих, где свечи догорают,

Где бал своё безумье завершает,-

Там пьяный вздор и ругань короля.

14

Там пьяный вздор и ругань короля,

К которому в сумбурной круговерти

На маскарад явились сами черти

Под утро, чтобы всё начать с нуля.

Где все давно уснули мёртвым сном

Под солнечным, багровым покрывалом,

Там жалкий царь с наполненным бокалом

Танцуя, упивается вином.

В пугающей, могильной тишине,

Кружась с самим собой наедине

(испивший кубок тёмного блаженства),

Как полу-чёрт, как получеловек,

Он заорал: «Да здравствует вовек

Безумный бал в безумном королевстве!».

15

Безумный бал в безумном королевстве!

Салют сжигает грусть осенних чар!

Там в каждом есть желание и дар

Безумие оправить в совершенство.

Писателей рифмованные речи

Полночная сменяет тишина.

Уже иная, бледная луна

Обыденной реальности перечит.

Шампанское и стоящие вина,-

Дурманящая, жадная трясина,

В сомкнутых лепестках шального дня.

Там демоны незримо правят балом!

Безумье разум светлый обуздало…

Там пьяный вздор и ругань короля.

Часть 4

Мифология в стихах

Путешествие в мир Аида

Часть 1

Происхождение мира и богов

Источником всего был вечный Хаос.

В нём жизнь богов античных зарождалась

Во глубине мифических веков.

Проникнув в мрачный мир упокоенья,

Я вам открою тайны подземелья.

Начну с происхождения богов:

Их Хаоса Земля возникла – Гея,

А в глубине немыслимой, под нею,

Был Тартар порождён. Когда же в мир

Пришла Любовь пленительная – Эрос,

В ней Мрак и Ночь богам явили прелесть,

Родив Гемеру – День и Свет – Эфир.

Затем Уран –лазоревое Небо,

Землёю был рождён, а может не был-

Судить не мне, легенда же гласит

О странном браке Геи и Урана,

Чьи отпрыски – великие титаны,

Произвели на свет океанид.

Помимо созидателей титанов

Шесть грозных, безобразных великанов

Из чрева Геи вырвались на свет.

Надменный, уродливые, злые,

Они внушали страх, казалось, в мире

Чудовищной их силе равных нет.

Возненавидел чудищ безобразных

Их собственный отец – Уран всевластный,

И в тёмный Тартар матери Земли

Он заключил ужасных исполинов,-

Туда, где в неизведанных глубинах

Не видят света белого они.

Томилась и стенала мать их Гея,

Неся в себе мучительное бремя

Низвергнутых детей, и от того,

Решила против недруга Урана

Своих сынов настроить, но титаны

Боялись ополчиться на него.

Лишь младший – Крон, коварный и отважный,

Послушав мать, осмелился однажды

Сразить Урана хитростью простой,

Подкравшись под покровом тёмной Нюкты

К уснувшему отцу. И с той минуты

Стал править Крон и Небом и Землёй.

Но не простила Крону злодеянье

Богиня Нюкта – Ночь, и в наказанье

Божеств ему ужасных родила:

Уничтоженье – Кер, раздор – Эзиду,

Таната – смерть, возмездье – Немесиду…

И целый сонм других исчадий зла.

Борьба и смерть, раздоры и несчастья,

Обман и ужас, ропот и проклятья…

Посыпались на мир со всех сторон,

Когда пошёл тайком на преступленье

И отнял у отца бразды правленья

Могучий сын Земли – великий Крон.

Боялся Крон, что собственные чада

Расправятся и с ним, как он когда-то

Низверг Урана в юности своей,

И строго приказал супруге Рее

Давать ему, как можно поскорее,

Проглатывать рождавшихся детей.

Невольно отрывала мать от сердца

Своих детей – младенца за младенцем,

И вот, уже лишившись пятерых,

На остров Крит ушла от Крона Гея