Kostenlos

The Tower of London: A Historical Romance, Illustrated

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

“Give him a cup of wine,’” said an authoritative voice, which Cholmondeley fancied he recognised, from the further end of the cell. And glancing in the direction of the speaker, he beheld Renard.

“It may be dangerous, your excellency,” returned Sorrocold.

“Dangerous or not, he shall have it,” rejoined Renard.

And wine was accordingly poured out by one of the attendants, and presented to the esquire, who eagerly drained it.

“Now leave us,” said Renard; “and return to the torture-chamber. I will rejoin you there.”

Sorrocold and his companions bowed, and departed.

Renard then proceeded to interrogate Cholmondeley respecting his own share in the rebellion; and also concerning Dudley and Lady Jane. Failing in obtaining satisfactory answers, he turned his inquiries to Elizabeth’s participation in the plot; and he shaped them so artfully, that he contrived to elicit from the esquire, whose brain was a good deal confused by the potent draught he had swallowed, some important particulars relative to the princess’s correspondence with Wyat.

Satisfied with the result of the examination, the ambassador turned to depart, when he beheld, close behind him, a masked figure, which he immediately recognised as the same that had appeared at the window of his lodgings in the Bloody Tower, on the evening when Jane’s death-warrant was signed by the queen.

No sound had proclaimed the mask’s approach, and the door was shut. The sight revived all Renard’s superstitious fears.

“Who, and what art thou?” he demanded.

“Your executioner,” replied a hollow voice. And suddenly drawing a poniard, the mask aimed a terrible blow at Renard, which, if he had not avoided it, must have proved fatal.

Thus assaulted, Renard tried to draw his sword, but he was prevented by the mask, who grappled with him, and brought him to the ground. In the struggle, however, the assassin’s vizard fell off, and disclosed the features of Nightgall.

“Nightgall!” exclaimed Renard. “You, then, were the mysterious visitant to my chamber in the Bloody Tower. I might have guessed as much when I met you in the passage. But you persuaded me I had seen an apparition.”

“If your excellency took me for a ghost, I took you for something worse,” replied Nightgall, keeping his knee upon the ambassador’s chest, and searching for his dagger, which had dropped in the conflict.

“Release me, villain!” cried Renard. “Would you murder me?”

“I am paid to put your excellency to death,” rejoined Nightgall, with the utmost coolness.

“I will give you twice the sum to spare me,” rejoined Renard, who saw from Nightgall’s looks that he had no chance, unless he could work upon his avarice.

“Hum!” exclaimed the jailor; who, not being able to reach his dagger, which had rolled to some distance, had drawn his sword, and was now shortening it, with intent to plunge it in the other’s throat – “I would take your offer – but I have gone too far.”

“Fear nothing,” gasped Renard, giving himself up for lost. “I swear by my patron, Saint Paul, that I will not harm a hair of your head. Against your employer only will I direct my vengeance.”

“I will not trust you,” replied Nightgall, about to strike.

But just as he was about to deal the fatal blow – at the very moment that the point of the blade pierced the ambassador’s skin, he was plucked backwards by Cholmondeley, and hurled on the ground. Perceiving it was his rival, who was more hateful to him even than Renard, Cholmondeley, on the onset, had prepared to take some part in the struggle, and noticing the poniard, had first of all possessed himself of it, and then attacked Nightgall in the manner above related.

Throwing himself upon his foe, Cholmondeley tried to stab him; but it appeared that he wore a stout buff jerkin, for the weapon glanced aside, without doing him any injury. As Cholmondeley was about to repeat the thrust, and in a part less defended, he was himself pushed aside by Renard, who, by this time, had gained his feet, and was threatening vengeance upon his intended assassin. But the esquire was unwilling to abandon his prey; and in the struggle, Nightgall, exerting all his strength, broke from them, and wresting the dagger from Cholmondeley, succeeded in opening the door. Renard, foaming with rage, rushed after him, utterly forgetful of Cholmondeley, who listened with breathless anxiety, to their retreating footsteps. Scarcely knowing what to do, but resolved not to throw away the chance of escape, the esquire hastily attired himself, and taking up a lamp which Renard had left upon the floor, quitted the cell.

“I will seek out Cicely,” he cried, “and set her free; and then, perhaps, we may be able to escape together.”

But the hope that for a moment arose within his breast was checked by the danger and difficulty of making the search. Determined, however to hazard the attempt, he set out in a contrary direction to that taken by Nightgall and Renard, and proceeding at a rapid pace soon reached a flight of steps, up which he mounted. He was now within a second passage, similar to the first, with cells on either side; but though he was too well convinced, from the sounds issuing from them, that they were occupied, he did not dare to open any of them. Still pursuing his headlong course, he now took one turn – now another, until he was completely bewildered and exhausted. While leaning against the wall to recruit himself, he was startled by a light approaching at a distance and, fearing to encounter the person who bore it, was about to hurry away, when, to his inexpressible joy, he perceived it was Cicely. With a wild cry, he started towards her, calling to her by name; but the young damsel, mistaking him probably for her persecutor, let fall her lamp, uttered a piercing scream, and fled. In vain, her lover strove to overtake her – in vain, he shouted to her, and implored her to stop – his cries were drowned in her shrieks, and only added to her terror. Cholmondeley, however, though distanced, kept her for some time in view; when all at once she disappeared.

On gaining the spot where she had vanished, he found an open trap-door, and, certain she must have descended by it, took the same course. He found himself in a narrow, vaulted passage, but could discover no traces of her he sought. Hurrying forward, though almost ready to drop with fatigue, he came to a large octagonal chamber. At one side, he perceived a ladder, and at the head of it the arched entrance to a cell. In an agony of hope and fear he hastened towards the recess, and as he approached, his doubt was made certainty by a loud scream. Quick as thought, he sprang into the cell, and found, crouched in the further corner, the object of his search.

“Cicely,” he exclaimed. “It is I – your lover – Cholmondeley.”

“You!” she exclaimed, starting up, and gazing at him as if she could scarcely trust the evidence of her senses; “and I have been flying from you all this time, taking you for Nightgall.” And throwing herself into his arms, she was strained passionately to his bosom.

After the first rapturous emotions had subsided, Cicely hastily explained to her lover that after she had been borne away by Nightgall she had fainted, and on reviving, found herself in her accustomed prison. Filled with alarm by his dreadful threats, she had determined to put an end to her existence rather than expose herself to his violence; and had arisen with that resolution, when an impulse prompted her to try the door. To her surprise it was unfastened – the bolt having shot wide of the socket, and quitting the cell, she had wandered about along the passages, until they had so mysteriously encountered each other. This explanation given, and Cholmondeley having related what had befallen him, the youthful pair, almost blinded to their perilous situation by their joy at their unexpected reunion, set forth in the hope of discovering the subterranean passage to the further side of the moat.

Too much engrossed by each other to heed whither they were going, they wandered on; – Cicely detailing all the persecution she had experienced from Nightgall, and her lover breathing vengeance against him. The only person she had seen, she said, during her captivity was Xit. He had found his way to her dungeon, but was discovered while endeavouring to liberate her by Nightgall, who threatened to put him to death, if he did not take a solemn oath, which he proposed, not to reveal to the place of her captivity. And she concluded the dwarf had kept his vow, as she had seen nothing of him since; nor had any one been led to her retreat.

To these details, as well as to her professions of love for him, unshaken by time or circumstance, Cholmondeley listened with such absorbing attention, that, lost to everything else, he tracked passage after passage, unconscious where he was going. At last, he opened a door which admitted them to a gloomy hall, terminated by a broad flight of steps, down which several armed figures wore descending. Cholmondeley would have retreated, but it was impossible. He had been perceived by the soldiers, who rushed towards him, questioned him and Cicely, and not being satisfied with their answers, conveyed them up the stairs to the lower guard-room in the White Tower, which it appeared the wanderers had approached.

Here, amongst other soldiers and warders, were the three giants, and instantly addressing them, Cholmondeley delivered Cicely to their care. He would have had them convey her to the Stone Kitchen, but this an officer who was present would not permit, till inquiries had been made, and, meanwhile, the esquire was placed in arrest.

Shortly after this, an extraordinary bustle was heard at the door, and four soldiers entered carrying the body of a man upon a shutter. They set it down in the midst of the room. Amongst those, who flocked round to gaze upon it, was Cholmondeley. It was a frightful spectacle. But in the mutilated, though still breathing mass, the esquire recognized Nightgall. While he was gazing at the miserable wretch, and marvelling how he came in this condition, a tall personage strode into the room, and commanding the group to stand aside, approached the body. It was Renard. After regarding the dying man for a few moments with savage satisfaction, he turned to depart, when his eye fell upon Cholmondeley.

 

“I had forgotten you,” he said. “But it seems you have not neglected the opportunity offered you of escape.”

“We caught him trying to get out of the subterranean passages, your excellency,” remarked the officer.

“Let him remain here till further orders,” rejoined Renard. “You have saved my life, and shall find I am not ungrateful,” he added to Cholmondeley.

“If your excellency would indeed requite me,” replied the esquire, “you will give orders that this maiden, long and falsely, imprisoned by the wretch before us, may be allowed to return to her friends.”

“I know her,” rejoined Renard, looking at Cicely; “and I know that what you say is true. Release her,” he added to the officer. And giving a last terrible look at Nightgall, he quitted the room.

“Is Cicely here? groaned the dying man.

“She is,” replied Cholmondeley. “Have you aught to say to her!”

“Ay, and to you, too,” replied Nightgall. “Let her approach, and bid the others stand off; and I will confess all I have done. Give me a draught of wine, for it is a long story, and I must have strength to tell it.”

Before relating Nightgall’s confession, it will be necessary to see what dreadful accident had befallen him; and in order to do this, his course must be traced, subsequently to his flight from Cholmondeley’s dungeon.

Acquainted with all the intricacies of the passages, and running with great speed, Nightgall soon distanced his pursuer, who having lost trace of him, was obliged to give up the chase. Determined, however, not to be baulked of his prey, he retraced his steps to the torture-chamber, where he found Wolfytt, Sorro-cold, and three other officials, to whom he recounted the jailor’s atrocious attempt.

“I will engage to find him for your excellency,” said Wolfytt, who bore no very kindly feeling to Nightgall, “if he is anywhere below the Tower. I know every turn and hole in these passages better than the oldest rat that haunts them.”

“Deliver him to my vengeance,” rejoined Renard, “and you shall hold his place.”

“Says your excellency so!” cried Wolfytt; “then you may account him already in your hands.”

With this, he snatched up a halberd and a torch, and bidding two of the officials come with him, started off at a swift pace on the right. Neither he nor his companions relaxed their pace, but tracked passage after passage, and examined vault after vault – but still without success.

Renard’s impatience manifested itself in furious exclamations, and Wolfytt appeared perplexed and disappointed.

“I have it!” he exclaimed, rubbing his shaggy head. “He must have entered Saint John’s Chapel, in the White Tower, by the secret passage.”

The party were again in motion; and, taking the least circuitous road, Wolfytt soon brought them to a narrow passage, at the end of which he descried a dark crouching figure.

“We have him!” he cried, exultingly. “There he is!”

Creeping quickly along, for the roof was so low that he was compelled to stoop, Wolfytt prepared for an encounter with Nightgall. The latter grasped his dagger, and appeared ready to spring upon his assailant. Knowing the strength and ferocity of the jailor, Wolfytt hesitated a moment, but goaded on by Renard, who was close behind, and eager for vengeance, he was about to commence the attack, when Nightgall, taking advantage of the delay, touched a spring in the wall behind him, and a stone dropping from its place, he dashed through the aperture. With a yell of rage and disappointment, Wolfytt sprang after him, and was instantly struck down by a blow from his opponent’s dagger. Renard followed, and beheld the fugitive speeding across the nave of Saint John’s Chapel, and, without regarding Wolfytt, who was lying on the floor, bleeding profusely, he continued the pursuit.

Nightgall hurried up the steps behind the altar, and took his way along one of the arched stone galleries opening upon the council-chamber. But, swiftly as he fled, Renard, to whom fury had lent wings, rapidly gained upon him.

It was more than an hour after day-break, but no one was astir in this part of the citadel, and as the pursued and pursuer threaded the gallery, and crossed the council-chamber, they did not meet even a solitary attendant. Nightgall was now within the southern gallery of the White Tower, and Renard shouted to him to stop; but he heeded not the cry. In another moment, he reached a door, opening upon the north-east turret. It was bolted, and the time lost in unfastening it, brought Renard close upon him. Nightgall would have descended, but thinking he heard voices below, he ran up the winding stairs.

Renard now felt secure of him, and uttered a shout of savage delight. The fugitive would have gained the roof, if he had not been intercepted by a party of men, who at the very moment he reached the doorway communicating with the leads presented themselves at it. Hearing the clamour raised by Renard and his followers below, these men commanded Nightgall to surrender. Instead of complying, the miserable fugitive, now at his wits’ end, rushed backwards, with the determination of assailing Renard. He met the ambassador at a turn in the stairs a little below, and aimed a desperate blow at him with his dagger. But Renard easily warded it off, and pressing him backwards, drove him into one of the deep embrasures at the side.

Driven to desperation, Nightgall at first thought of springing through the loophole; but the involuntary glance that he cast below, made him recoil. On seeing his terror, Renard was filled with delight, and determined to prolong his enjoyment. In vain, Nightgall endeavoured to escape from the dreadful snare in which he was caught. He was driven remorselessly back. In vain, he implored mercy in the most abject terms. None was shown him. Getting within the embrasure, which was about twelve feet deep, Renard deliberately pricked the wretched man with the point of his sword, and forced him slowly backwards.

Nightgall struggled desperately against the horrible fate that awaited him, striking at Renard with his dagger, clutching convulsively against the wall, and disputing the ground inch by inch. But all was unavailing. Scarcely a foot’s space intervened between him and destruction, when Renard sprang forward, and pushed him by main force through the loophole. He uttered a fearful cry, and tried to grasp at the roughened surface of the wall. Renard watched his descent. It was from a height of near ninety feet.

He fell with a terrific smash upon the pavement of the court below. Three or four halberdiers, who were passing at a little distance, hearing the noise, ran towards him, but finding he was not dead, though almost dashed in pieces, and scarcely retaining a vestige of humanity, they brought a shutter, and conveyed him to the lower guard-room, as already related.

“I have no hope of mercy,” gasped the dying man, as his request was complied with, and Cicely, with averted eyes, stood beside him, “and I deserve none. But I will make what atonement I can for my evil deeds. Listen to me, Cicely, (or rather I should say Angela, for that is your rightful name,) you are the daughter of Sir Alberic Mountjoy, and were born while your parents were imprisoned in the Tower. Your mother, the Lady Grace, lost her reason on the day of her husband’s execution, as I have before stated. But she did not expire as I gave out. My motive for setting on foot this story, and for keeping her existence secret, was the hope of making her mine if she recovered her senses, as I had reason to believe would be the case.”

“Wretch!” exclaimed Cholmondeley.

“You cannot upbraid me more than I now upbraid myself,” groaned Nightgall; “but my purpose was thwarted. The ill-fated lady never recovered, and disappointment, acting upon my evil nature, made me treat her with such cruelty that her senses became more unsettled than ever.”

“Alas! alas!” cried Cicely, bursting into tears; “my poor mother! what a fate was yours!”

“When all hope of her recovery was extinguished,” continued Nightgall, “I thought, that if any change occurred in the sovereignty or religion of the country, I might, by producing her, and relating a feigned story, obtain a handsome reward for her preservation. But this expectation also passed by. And I must confess that, at length, my only motive for allowing her to exist was that she formed an object to exercise my cruelty upon.”

“Heaven’s curse upon you!” cried Cholmondeley.

“Spare your maledictions,” rejoined Nightgall; “or heap them on my lifeless clay. You will soon be sufficiently avenged. Give me another draught of wine, for my lips are so dry I can scarcely speak, and I would not willingly expire till I have made known the sum of my wickedness.”

The wine given him, he proceeded.

“I will not tell you all the devilish cruelties I practised upon the wretched Alexia, (for so, as you are aware, I called her, to conceal her real name,) – because from what you have seen you may guess the rest. But I kept her a solitary captive in those secret dungeons, for a term of nearly seventeen years – ever since your birth, in short,” he added, to Cicely. “Sometimes, she would elude my vigilance, and run shrieking along the passages. But when any of the jailors beheld her, they fled, supposing her a supernatural being.”

“Her shrieks were indeed dreadful,” remarked Cholmondeley. “I shall never forget their effect upon me. But you allowed her to perish from famine at last?”

“Her death was accidental,” replied Nightgall, in a hollow voice, “though it lies as heavy on my soul as if I had designed it. I had shut her up for security in the cell in the Devilin Tower, where you found her, meaning to visit her at night, as was my custom, with provisions. But I was sent on special business by the queen to the palace at Greenwich for three days; and on my return to the Tower, I found the wretched captive dead.”

“She had escaped you, then,” said Cholmondeley, bitterly. “But you have not spoken of her daughter?”

“First, let me tell you where I have hidden the body, that decent burial may be given it,” groaned Nightgall. “It lies in the vault beneath the Devilin Tower – in the centre of the chamber – not deep – not deep.”

“I shall not forget,” replied Cholmondeley, noticing with alarm that an awful change had taken place in his countenance. “What of her child?”

“I must be brief,” replied Nightgall, faintly; “for I feel that my end approaches. The little Angela was conveyed by me, to Dame Potentia Trusbut. I said she was the offspring of a lady of rank, – but revealed no name, – and what I told beside was a mere fable. The good dame, having no child of her own, readily adopted her, and named her Cicely. She grew up in years – in beauty; and as I beheld her dawning charms, the love I had entertained for the mother was transferred to the child – nay, it was ten times stronger. I endeavoured to gain her affections, and fancied I should succeed, till you” – looking at Cholmondeley – “appeared. Then I saw my suit was hopeless. Then evil feelings again took possession of me, and I began a fresh career of crime. You know the rest.”

“I do,” replied Cholmondeley. “Have you aught further to disclose?”

“Only this,” rejoined Nightgall, who was evidently on the verge of dissolution. “Cut open my doublet; and within its folds you will find proofs of Angela’s birth, together with other papers referring to her ill-fated parents. Lay them before the queen; and I make no doubt that the estates of her father, who was a firm adherent to the Catholic faith, and died for it, as well as a stanch supporter of Queen Catherine of Arragon, will be restored to her.”

Cholmondeley lost not a moment in obeying the injunction. He cut open the blood-stained jerkin of the dying man, and found, as he had stated, a packet.

“That is it,” cried Nightgall, fixing his glazing eyes on Angela, – “that will restore you to your wealth – your title. The priest by whom you were baptised was the queen’s confessor, Feckenham. He will remember the circumstance – he was the ghostly counsellor of both your parents. Take the packet to him and he will plead your cause with the queen. Forget – forgive me – ”

 

His utterance was suddenly choked by a stream of blood that gushed from his mouth, and with a hideous expression of pain he expired.

“Horrible!” cried Angela, placing her hands before her eyes.

“Think not of him,” said Cholmondeley, supporting her, and removing her to a little distance, – “think of the misery you have escaped, – of the rank to which you will assuredly be restored. When I first beheld those proud and beautiful lineaments, I was certain they belonged to one of high birth. And I was not mistaken.”

“What matters my newly-discovered birth – my title – my estates, if I obtain them, – if you are lost to me!” cried Angela, despairingly. “I shall never know happiness without you.”

As she spoke, an usher, who had entered the guard-room, marched up to Cholmondeley, and said, “I am the bearer of the queen’s pardon to you. Your life is spared, at the instance of the Spanish ambassador. But you are to remain a prisoner on parole, within the fortress, during the royal pleasure.”

“It is now my turn to support you,” said Angela, observing her lover stagger, and turn deadly pale.

“So many events crowd upon my brain,” cried Cholmondeley, “that I begin to fear for my reason – Air! – air!”

Led into the open court, he speedily recovered, and in a transport of such joy as has seldom been experienced, he accompanied Angela to the Stone Kitchen, where they were greeted with mingled tears and rejoicings by Dame Potentia and her spouse.

In the course of the day, Cholmondeloy sought out Feckenham, and laid the papers before him. The confessor confirmed all that Nightgall had stated respecting the baptism of the infant daughter of Lady Mountjoy, and the other documents satisfied him that the so-called Cicely was that daughter. He undertook to lay the case at once before the queen, and was as good as his word. Mary heard his statement with the deepest interest, but made no remark; and at its conclusion desired that the damsel might be brought before her.