Драконье (не)счастье, или жена в подарок

Text
5
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Драконье (не)счастье, или жена в подарок
Драконье (не)счастье, или жена в подарок
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 3,56 2,85
Драконье (не)счастье, или жена в подарок
Audio
Драконье (не)счастье, или жена в подарок
Hörbuch
Wird gelesen Светлана Сенчева
1,99
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Драконье (не)счастье, или жена в подарок
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 1

Я открыла глаза и посмотрела на небо.

Небо было какое-то неправильное, с двумя солнцами и огромными летающими крокодилами в нём. Может быть после аварии у меня в глазах двоится, а крокодилы… Ну мерещится всякое.

Я попыталась встать и сдавленно застонала. Всё тело болело, словно я упала с большой высоты, ну или как минимум пробежала пару десятков километров. Попыталась сесть и ахнула – на мне было платье, причём длинное. А я платья уже лет пять как не носила. Осмотрела свои руки. Странно. Я вроде бы никогда не была такой белокожей.

– Джиллиана! – Раздался вдруг рядом женский голос, заставив меня подпрыгнуть от неожиданности. – Где тебя носит? Несносная девчонка! Пропала накануне свадьбы.

Интересно, кто эта Джиллиана? Имя то вроде бы нерусское. Может быть после аварии я впала в кому и тётя Фрида отвезла меня за границу, на лечение?

И тут же меня осенило. Этот голос говорил не по-русски. Я не знала, что это за язык, но понимала его.

Так все странности я оставлю на потом, а пока надо понять, где я. Я сидела на лавочке, видимо посреди сада. Со всех сторон лавочка была спрятана кустами, создающими тень, этакий укромный уголок.

– Джиллиана, вот ты где! – Бесцеремонная обладательница знакомого голоса вторглась в моё укрытие и схватила меня за руку.

– Простите, но я не Джилианна, – ответила я. И только потом поняла, что сама говорю не по-русски. Мне стало страшно. А женщина уставилась на меня с удивлением и даже неодобрением.

– Вот. Говорила же я тебе не гулять по жаре. Точно голову напекло. Ну ничего. Отец сейчас с тобой разберётся.

Я только хотела сказать, что отца у меня давно нет – погиб в автокатастрофе много лет назад, как вдруг вздрогнула, услышав свист. Подняла голову и едва не упала в обморок. Над головой с шумом и свистом, заслонив всё небо, пролетело чудовище, которое я, очнувшись, приняла за летающего крокодила. И это без сомнения был дракон. Огромный ящер тёмно-зелёного цвета с большим шипастым хвостом и чешуйчатыми лапами с длинными когтями.

– А вот и ваш отец пожаловал. И он точно будет недоволен тем, что вы здесь прохлаждаетесь.

– О…отец, – боюсь, мой голос дрожал. Это что ж получается – я либо лежу сейчас в психушке или в коме или я действительно попала в другой мир и теперь меня зовут Джилианна, а мой отец – вот это вот зелёное чудище. Но это значит, что и я могу вот так тоже превратиться в дракона?! Эта мысль меня ошеломила настолько, что я пропустила мимо ушей все воздыхания женщины.

– Джиллиана, ну что ты стоишь? Мигом в дом!

Она потащила меня за собой. А я даже не сопротивлялась. Для меня лучше сделать вид, что я действительно Джиллиана.

Но пока мы шли (моя странная усталость кстати с каждом шагом становилась всё меньше и меньше и возле двери я уже чувствовала себя вполне сносно) я успела разглядеть дом и мир вокруг. Сад с неизвестными цветами и деревьями, лишь отдалённо напоминавшими наши, земные. Небо было ярко голубое, настолько что глазам больно. А сам дом напоминал мне богатые особняки каких-нибудь земных графов. Огромный, двухэтажный с высокими колоннами и стрельчатыми окнами. Я бы с удовольствием постояла и порассматривала это чудо искусства, но увы, женщина тащила меня дальше.

Мы миновали сад и шагнули в открытую дверь. И тут же меня встретил рассерженный мужчина.

– Джиллиана, где ты была? Мы с Эдвардом устали тебя дожидаться! Как не стыдно, исчезать накануне свадьбы!

А я молчала, не зная что ответить. Если это был отец и тот дракон, что я видела над садом – это одно, а если это не отец?

– Я…я отдыхала в саду, – ответила осторожно. И почти не солгала ведь.

– Отдыхала она! А ну ка марш в свою комнату и приведи себя в порядок. Через десять минут мы с Эдом ждём тебя в гостиной. Нужно обсудить подробности вашей свадьбы.

И он развернулся и вышел. Значит всё-таки отец. А Эдвард скорее всего жених. Только вот как мне узнать, где же моя комната? Но и здесь мне невольно помогла строгая женщина. Кто она мне, то есть Джиллиане? Мачеха? Экономка? Или может тётка? Выглядела она как богатая женщина, скорее член семьи. Хотя я понятия не имела, как здесь принято одеваться и есть ли вообще в этой стране драконов разделение на аристократию и простой народ.

– Ну что ты стоишь? Пойдём в комнату, а то ещё сбежишь обратно в сад. И чем тебе Эдвард не угодил? Прекрасный дракон и мужчина впечатляющий.

Так. Вот и зацепка номер один. Обладательница этого тела терпеть не могла своего жениха.

Мы прошли коридор, поднялись по лестнице и оказались перед дверь в комнату.

– Через десять минут жду тебя в столовой. Если не придёшь, зайду за тобой сама и тогда тебе не поздоровится. – Женщина отвернулась и направилась прочь по коридору. А я вздохнула и взялась за ручку двери.

За дверью была комната. Такая шикарная по меркам моей земной однушки, которую я снимала в гордом одиночестве, что я позволила себе даже несколько минут просто молча постоять с открытым ртом.

Спальня Джиллианы, а теперь, видимо, моя, была обставлена в светло-зелёных тонах. Огромная и в то же время изящная кровать с резным подголовником, тёмно-зелёным покрывалом с вышитым золотыми нитками драконом и ворохом подушек и подушечек сразу приковывала взгляд и поражала воображение. На полу лежал красивый пушистый ковёр. Несколько кресел со светло-зелёной обивкой в мелкий цветочек, стол, секретер и гардероб.

А ещё я разглядела маленькую боковую дверь. Наверное, в уборную или купальню. Я бы так и стояла, рассматривая всё это великолепие, если бы не часы, громко пробившие полдень.

Интересно, отпущенные мне десять минут уже кончились? Как бы мне не хотелось, посмотреть на разнообразие гардероба Джиллианы, а заодно поискать у неё среди платьев привычные брюки, но прикинув время, я поняла, что переодеться до обеда точно не успею. Тем более глупо будет выглядеть, если надену что-нибудь неподходящее. Поэтому я открыла боковую дверцу. Там действительно оказалась уборная, а ещё, что меня особенно порадовало – вполне себе земная, по виду, ванная. Только более изящная, с красивой мозаикой в виде растительных узоров по краям.

Там же рядом нашёлся умывальник и зеркало. Мне очень не повезёт, если это всё приводится в движение какой-нибудь хитроумной магией. Но умывальник работал вполне себе как земной, поэтому я спокойно умылась и только потом посмотрела на себя в зеркало. И вздрогнула. Из зеркала на меня смотрела совсем незнакомая девушка.

Ей было на вид лет около восемнадцати. Внешность миловидная, но я бы сказала, ничего особого. Не полная, но и не худая. Тёмно-русые волосы растрепались и мелкими кудряшками легли на плечи. Но она в отличие от меня прежней, выглядела более женственной. Может быть, благодаря платью.

Я отряхнула платье, смахнула несколько пылинок, достала листок, запутавшийся в волосах. Потом стянула ленту с волос, перевязала их ещё раз и придирчиво осмотрела себя в зеркало снова. Наверное, для семейного обеда сойдёт. Не думаю, чтобы Джиллиана как-то особенно одевалась или красилась к обеду с ближайшими родственниками.

Я как раз вышла из уборной, плотно прикрыв дверь, когда услышала знакомое:

– Джиллиана, ну сколько можно тебя ждать?

Сделала вид, что не слышу. Я хотела чтобы эта женщина, имени которой я так и не узнала, зашла за мной и отвела в столовую. А там уж я что-нибудь придумаю. Чем позже меня раскусят, тем лучше.

Женщина открыла дверь и почему то скривилась, увидев меня.

– Джиллиана, – это её обращение ко мне по чужому имени выводило меня из себя. «Юлия я!» – захотелось мне крикнуть, но я, конечно промолчала. А женщина, выразительно на меня посмотрев, продолжила, – я, конечно, понимаю, что с бытовой магией у тебя совсем плохо, но, право, основные заклятия можно было бы выучить.

Я промолчала. Тут есть магия? Это настолько меня ошеломило, что я на несколько минут словно выпала из жизни. И очнулась только когда почувствовала, что со мной происходит. Посмотрела в зеркало и закусила губ, чтобы не ахнуть. Это было удивительно.

За секунду моя причёска собралась в косу, которая окрутила мою голову, а платье поменяло цвет и из тёмно-синего стало тёмно-зелёным, так же как и мои туфельки, которые тоже вмиг поменяли цвет. Я даже неверяще дотронулась до своих волос. Но это была не иллюзия, они действительно лежали на голове в виде такой красивой косы. И никаких щпилек и заколок. Удобно они здесь устроились, чего уж говорить.

– Ну так ты идёшь? – Я на секунду забыла на мою строгую менторшу. Надеюсь, она ничего не заподозрила, даже если увидела моё удивление.

– Да, – кивнула я и направилась вслед за ней.

Снова длинные коридоры, увешанные портретами, наверное, членов семьи, снова лестница, только на этот раз вниз, и мы остановились перед дверями, на которых были нарисованы драконы в полёте. Я засмотрелась на них, но тут же вспомнила, что пристальное внимание мне изображать не стоит. Я ведь Джиллиана, которая наверняка уж облазила свой родной дом вдоль и поперёк (я бы, к слову сказать, обязательно так поступила).

Я шагнула в столовую и на секунду замешкалась, не зная, куда мне сесть.

– Садись сюда, Джиллиана, – улыбнулся мне молодой мужчина, сидевший рядом с моим (то есть её) отцом. Мне он и понравился и не понравился. А моя интуиция меня никогда не подводила.

Жених Джиллианы был очень красивым мужчиной. Но… Немного смазливым что ли. И даже его обаятельная улыбка навела меня только на мысль о том, что ему не хватает мужества.

Но я обворожительно улыбнулась в ответ и шагнула к нему, успев заметить почему то лёгкое удивление на лице отца.

– Очень рада видеть тебя, Эдвард, – ответила я и вздрогнула. Теперь уже оба мужчин смотрели на меня с нескрываемым удивлением.

Я что-то сделала не так? Разве это не Эдвард?

– Что с тобой? – Вместо ответного приветствия сказал он. – Ты хорошо себя чувствуешь, Джиллиана? Я конечно тоже рад тебя видеть, но… – И он замолчал, многозначительно уставившись на меня.

 

– Перегрелась немножко в саду, – ответила я, решив, что уж если играть, то играть до конца.

Отец и этот молодой человек, которого я окрестила Эдвардом почему-то переглянулись, но промолчали. Я уселась на стул и опустила глаза. Пусть думают, что мне действительно не по себе. Тем более что я понятия не имела, что сделала не так.

Наконец, трапеза началась. Отец и этот Эдвард всё ещё молчали, а я украдкой посматривала, как они держат столовые приборы, чтобы ничем не выдать себя. После относительно вкусного супа, нам подали второе. И я старательно делала вид, что оно мне нравится, видя, с каким удовольствием мужчины поедают ЭТО.

На мой взгляд это было что-то среднее между горелой овсяной кашей и рисовым пудингом. Да ещё и украшено сверху кислючими ягодами вроде нашей клюквы. Я даже представить не могла, как это вообще возможно есть, но честно делала вид.

Наконец, завтрак закончился. Мужчины дружно встали, с шумом отодвинув стулья, поклонились на восток и выжидающе посмотрели на меня. Я тоже встала и поклонилась, как и они. И снова увидела удивление на их лицах. Нехорошее такое удивление, хищное.

– Джиллиана, пойдём. – Отец поманил меня за собой. – Я хотел поговорить с тобой и обсудить будущую свадьбу.

– Конечно, – я поспешно кивнула, опустила глаза и пошла за отцом. Пусть думает, что я полностью с ним согласна. Хотя вообще понятия не имела о чём мы будем говорить.

Отец вышел из столовой, я за ним, а вот Эдвард почему-то за нами не пошёл. Мне показалось это подозрительным, но я смолчала.

– Вот, заходи сюда! – Отец Джиллианы гостеприимно распахнул передо мной дверь. Я шагнула внутрь и на секунду мне показалось, что я ощутила какое-то лёгкое покалывание во всём теле. Но я не успела даже испугаться. Покалывание тут же прошло.

Отец стоял возле окна и смотрел на меня. И почему-то, видя этот взгляд, мне стало не по себе.

– Так… – Он задумчиво посмотрел на меня, потом усмехнулся. – В прошлый наш разговор ты кажется говорила, что хотела бы пышную свадьбу, а ещё выписать платье из столицы. Я прав?

– Ну… Э… Да, – кивнула я, понятия не имея о чём речь и какое мне вообще дело до свадьбы Джиллианы. Первым делом мне надо бы найти какого-то колдуна, раз здесь есть магия и поговорить с ним, как вернуться в свой мир. А там уж будет видно.

Но я внимательно слушала отца и кивала. Да-да. Я со всем, абсолютно со всем согласна.

– Я привёз несколько каталогов. По ним можно выбрать платья и украшения. Ты дочь славного рода Изумрудных Драконов и твоя свадьбы должна запомниться на века. Давай я покажу тебе, ты посмотришь на досуге и сделаешь выбор.

– Хорошо, – кивнула я, не ожидая подвоха.

И когда вдруг отец Джиллианы шагнул ко мне, а потом толкнул к стене, я даже не успела испугаться. Его рука сомкнулась на моей шее. Он наклонился ко мне, зрачки вытянулись, глаза стали зелёного цвета и в них словно полыхнуло пламя:

– Куда ты дела мою дочь, ведьма? Живо, отвечай!

– Отпустите меня, – прохрипела я,– иначе я ничего вам не отвечу.

Хватка на моей шее немного ослабла, и я почувствовала себя немного лучше. Вот это я попала, так попала! Кто его знает, что это за мир и почему здесь не любят ведьм. Дали бы мне хоть немного времени, потому что умирать во второй раз вовсе не входило в мои планы.

– Отвечай живо, где моя дочь! – Видимо отец Джиллианы решил, что передышка кончилась. Встряхнул меня за плечо с такой силой, что я ударилась головой о стену. Перед глазами замелькали чёрные точки.

– Я не знаю, – ответила я максимально правдиво.

– Врёшь! Что ты с ней сделала?

– Ничего! Я не вру, я действительно ничего не знаю! – Попыталась сказать так искренне и честно, как только могла.

И видела, что этот че…гм дракон не верит. Не знаю, как далеко бы зашёл наш разговор, когда дверь распахнулась.

– Отпустите её, лорд Гейвриг!

Лорд почти зарычал, но руки от меня убрал. Я повернулась на голос и увидела мужчину, красивого, и несомненно опасного. Было в нём что-то такое, пугающее. А ещё я только сейчас обратила внимание, что одет он был несколько иначе, не так как лорд Гейвриг или Эдвард. Они носили камзолы и штаны, чем-то напоминающие земные средневековые наряды.

Одежда же этого мужчины походила на форму. Черные брюки с золотым шитьём и чёрный пиджак с тем же шитьём. Если он кто-то вроде местного служителя закона и правопорядка, полицейский, короче говоря, то я спасена. По крайней мере я на это надеялась. Должны же быть какие-то законы в этом мире, в конце-концов.

– Доброго дня, госпожа Джиллиана, – вежливо обратился он ко мне. И от этого обращения лорда Гейврига аж передёрнуло.

– Не называйте это отродье именем моей дочери! – Выплюнул он сквозь зубы. И столько ненависти было в его словах, что мне стало не по себе. Куда же я угодила? И чем прогневала его лордство? Явно ведь всё что было, случилось не по моей вине.

– Так вот госпожа Джиллиана, здесь сработали некие магические устройства, помогающие нам отлавливать…кхм, – он явно смутился, пытаясь найти нужное слово. – Отыскивать пришельцев из другого мира. Поэтому я здесь и, кажется, даже вовремя. – И он многозначительно посмотрел на лорда Гейврига.

А я вспомнила покалывание при входе в кабинет и вздрогнула. Вот значит как. Даже если бы отца Джиллианы не было дома, а я не совершила бы никаких промахов, меня всё равно бы выследили. Но по крайней мере я здесь не первая попаданка и это радует. Ну относительно.

– Даже не думай, я не отдам её. Ты знаешь закон – кто первый нашёл, тому она и принадлежит. А она тем более попала в тело моей дочери, – и лорд Гейвриг снова посмотрел на меня с ненавистью, хотя и значительно спокойнее. Но меня почему то передёрнуло.

– Я думаю, нам надо поговорить, – произнёс мужчина в форме избитую фразу из книг и фильмов. Обычно с такой фразы у героев начинаются крупные неприятности. И я почти не ошиблась.

Глава 2

Отец Джиллианы отвёл нас в комнату, отдалённо напоминавшую гостиную в земных особняках. Я не стала спрашивать позволения присесть и уселась в первое попавшееся кресло. Зачем делать вид, если всем уже известно, что я самозванка?

Рядом со мной, максимально близко, чтобы, видимо, не дать мне сбежать, уселся господин в форме. А напротив нас, возле самой двери – лорд Гейвриг. Эдварда почему то не было. Хотя мне кажется, что жениха Джиллианы всё это тоже касается.

Мы все расселись и молчали. Мужчины не спешили начинать разговор, буравя меня и друг друга глазами. А я… Я просто устала.

– Кто-нибудь объяснит мне наконец, что здесь происходит?

Мой вопрос разорвал тишину, и господин в форме наконец-то соизволил заговорить:

– Доброго вам дня, сейврин. Меня зовут сейр Рональд Десуорз, клан синих драконов. И я представляю служителей правопорядка и закона. – Он сделал паузу и внимательно посмотрел на меня. Если это было проверкой, то она меня не впечатлила. Я должна бояться синих? Или презирать их? Каких эмоций он ждал от меня? Но, видимо, он ничего не дождался, потому что вздохнул и снова заговорил. – Как я уже сказал – на вас сработал артефакт. И будет лучше, если вы попытаетесь рассказать всё честно, ничего не утаивая.

– Лучше для вас или для меня? – Уточнила я. Теперь, когда не надо было играть роль некой Джиллианы я чувствовала себя не в пример свободней.

Сейр Рональд недоумённо посмотрел на меня, потом улыбнулся. И от его улыбки у меня почему-то мурашки пошли по коже.

– А вы… странная. Не боитесь меня, – и как-то совсем нехорошо это «не боитесь» прозвучало в его исполнении. – Ну да вы, наверное, не знаете ничего. Итак, предлагаю вам рассказать честно, что с вами случилось и как ваше полное имя, ничего не утаивая.

Не утаивая, так не утаивая. Я пожала плечами.

– Меня зовут Юлия Морозова, двадцати четырёх лет от роду, сирота. Родители погибли в автокатастрофе. Вчера или может сегодня вечером я возвращалась с работы, услышала скрип колёс, почувствовала сильный удар и очнулась здесь, в саду на скамейке, в теле Джиллианы. Ничего про ваш мир не помню и не знаю, – ответила я спокойно, как на собеседовании при устройстве на работу, стараясь чтобы голос не дрожал.

– Вот значит как, – хмыкнул сейр Рональд. – Вы ведь не лжёте. Я чувствую ложь. Тогда придётся рассказать вам, куда вы попали и какова ваша миссия в этом мире.

Миссия? У меня есть миссия? Я воодушевилась, но не надолго. Правда оказалась до боли простой и неприглядной.

Я попала, грубо говоря, в мир после апокалипсиса. Тысячу или около того лет назад, в этом мире случилась великая война. Как водится, кто-то чего то не поделил. В результате все передрались и случился великий Разлом. Я так и не поняла, что это такое, а служитель меня не просветил. Но после него половину народа вымерло. Полностью исчезли все магические расы, кроме драконов и фей. Просто перестали размножаться. Зато очень много стало рождаться обычных людей, кому неподвластна магия. И только драконы сдерживали ещё уходящую магию в этом мире. Но и их наконец то настигло таинственное Истощение – у них перестали рождаться одарённые дети. Ничего не помогало. Ни браки по любви, ни по договорённости, ни браки между сильнейшими родами, ни даже межвидовые браки (как я поняла это вообще страшное преступление – если, допустим, зелёный дракон женится на драконице из синего рода). И тут вдруг опытным путём (я передёрнулась, представив этот опытный путь) они выяснили, что одарённые дети могут родиться только у союза дракона и попаданки из другого мира.

Вот это я попала!

– Теперь вы понимаете, что в буквальном смысле ваша стоимость очень высока.

– Я могу отказаться? – Спросила я безнадёжно.

– Разумеется, нет, – Ответил мне сейр Рональд. Но по крайней мере он не делал вида, что я должна гордиться полученной честью рожать одарённых драконят.

– То есть я пленница?

– Разумеется. Я отвезу вас гм… к себе на работу до выяснения всех обстоятельств.

– А что потом? – Мысль уехать куда-то с этим опасным и без сомнения красивым мужчиной мне совсем не понравилось. Кто его знает, какие здесь законы. Информации было до невозможности мало. Может быть, они сразу захотят от меня дракончиков. Я любила детей и мечтала о них, но уж точно не так. Да и слова про выяснения обстоятельство мне не понравились. Что они там собрались выяснять, не понятно.

– Потом вас продадут на аукционе, замуж, после того, как я, разумеется, оповещу глав всех родов.

– Что? – Меня продадут замуж? В голове не укладывалось что такое возможно.

– Ну а чему вы удивляетесь, сейврин? – служитель порядка был сейчас похож на зверя, очень опасного зверя. Он поудобнее уселся в кресле, и я невольно представила на его месте хищника, застывшего в прыжке. – Кто больше заплатит, тот и получит возможность иметь одарённых детей.

– Протестую! – Вдруг поднялся с кресла лорд Гейвриг. – Эта женщина попала в тело моей единственной дочки, тем самым лишив меня ребёнка. Я требую справедливую компенсацию. Пусть она станет женой старшего в роду и отдаст мне ребёнка.

Я с ужасом посмотрела на пожилого лорда. Сколько ему лет? По земным меркам около семидесяти, а по местным? Вдруг ему уже тысячу лет? Выглядел он крепким, но всё-таки стариком. И он ещё не старший в роду. Сколько же лет старшему и как он выглядит? Я не согласна на такое! Пожалуйста, только не ему!

Если минуту назад я была против брака и рождения детей каким-то драконам вообще, то сейчас я была конкретно против брака со старшим драконом.

– Я даже готов заплатить, – вкрадчиво заговорил лорд Гейвриг, – любую сумму, золотом, прямо из изумрудной сокровищницы.

Я умоляюще взглянула на сейра Рональда. Он усмехнулся мне уголками губ.

– Лорд Гейвриг, – он примиряюще поднял руки, ладонями вверх, – У меня нет претензий конкретно к вам, я лишь выполняю свою работу, но решать, кто будет присутствовать на аукционе буду не я, увы. А превышение полномочий может закончиться плачевно для меня.

– Пятьдесят тысяч талейнов золотом из сокровищницы сейчас же, вам на руки, – Лорд Гейвриг едва сдерживал себя. Его руки тряслись, а глаза… Мама дорогая! Я едва не закричала, увидев как снова его зрачок вытянулся.

– Джиллиана была обещана мне, – вдруг в комнате появился новый персонаж – бывший жених Джиллианы, собственной персоной. – И я требую выполнения обязательств. – Он стоял возле двери.

– Это уже не Джиллиана, мальчик мой, – ответил ему лорд Гейвриг довольно любезно, но я видела и горящие алчностью глаза и подрагивающие от жадности пальцы. Я была для них ценным призом, и они готовы были бороться за меня до конца. А служитель правопорядка почему то не спешил за меня вступаться. Хотя впечатления трусливого человека он не производил.

 

– Я всё слышал, – кивнул Эдвард, – и поэтому такая Джиллиана мне особенно дорога. Плачу сто тысяч талейнов золотом. – Он подчеркнул слово «особенно» и я вздрогнула. Два дракона алчно делили свою добычу, но не меня. Я им была не нужна. Не сомневаюсь, что они оба заставят меня рожать одарённых дракончиков до самой моей смерти. Но… Есть ли какой-то выход? Мне показалось или сейр Рональд подмигнул мне?

– Вы можете торговаться между собой сколько хотите, а мне пора. Работа, знаете ли не ждёт, – сейр Рональд потянулся в кресле и вскочил на ноги.

Я не знаю, что было бы для меня лучшим вариантом, но вот прямо сейчас выходить замуж и рожать драконят я точно не хотела, поэтому вскочила вслед за служителем. Может быть, у него есть какой-то другой план для моей несчастной персоны?

– Значит вы не хотите договариваться по хорошему? – Зашипел лорд Гейвриг. – Его зрачки вытянулись, тень удлинилась, за спиной словно появились призрачные крылья.

– Вы мне угрожаете? – Лениво и как-то расслабленно спросил сейр Рональд. А я вдруг поняла, что он совсем не боится пожилого лорда. Хотя в воздухе искрило, а у меня тряслись ноги.

Служитель правопорядка сделал несколько шагов вперёд и стал словно выше ростом. Я моргнула. Мне показалось, что передо мной стоит не человек, а дикий и очень опасный зверь. За спиной у него взметнулись огромные и вовсе не прозрачные синие крылья. В таком виде он выглядел очень впечатляюще.

– Так вы угрожаете мне, стражу порядка? – Пророкотал он.

Лорд Гейвриг нехотя отступил, едва не врезавшись в Эдварда, который стоял и с удивлением смотрел на всё, что здесь происходило, не решаясь, впрочем вмешаться.

– Пойдём, – кивнул мне сейр Рональд, вернувший себе обычный облик, словно уверенный, что я пойду за ним, а не сбегу. Да, если честно, он был прав. Мне некуда было бежать.

Пока мы шли по бывшему дому Джиллианы, в голову лезла всякая чепуха. От нервов, наверное. Например, я думала, как мы доберёмся до работы служителя порядка. У меня то нет крыльев. Ведь Джиллиана, как я поняла, была неодарённым ребёнком. И это меня даже радовало. Не было никакого желания превращаться в огромную зелёную тушу с крыльями.

И всё же вопрос оставался открытым.

Но я успокоилась, стоило мне увидеть возле дверей что-то вроде земной кареты, только намного более удобной. Правда мне тут же стало дурно, когда я увидела вместо лошадей – огромных ящериц.

А сейр Рональд словно чувствовал. Обернулся ко мне.

– Это вейфы. Они безопасны. Лошади на дух не переносят драконов.

И распахнул передо мной дверцу кареты.

Я забралась внутрь, чувствуя себя пока даже не пленницей, а почти гостьей. Выше нос! Меня никто не унижал и не бил. И законы тут кое-как, но всё-таки соблюдаются.

Сейр Рональд забрался в карету, что-то крикнул на неизвестном мне языке и ящерицы вполне себе бодренько побежали. А он откинулся на подушке и повернулся ко мне.

– А вы странная женщина, Юлия. Не упали в обморок. Для ваших соотечественниц это похвальная добродетель. – Надо же, даже имя моё запомнил! Служитель улыбался, разглядывая меня. Но я не расслаблялась, прекрасно помня и его крылья и его голос во время ссоры.

– Если хотите, я упаду, – я пожала плечами. И сейр Рональд вдруг расхохотался и смеялся долго и заразительно.

– Мы с вами сработаемся, – наконец, отсмеявшись, ответил он.

– О какой работе речь?

– Вы ведь не хотите замуж, чтобы рожать одарённых драконят? – Вместо ответа спросил он меня.

– Не хочу. Но вдруг то, что вы предлагаете, ещё хуже. – Я внимательно посмотрела на него, но сейр не отвёл взгляд.

– Не хуже, но другое. Скажем так, вы нужны будете мне для испытаний.

– На опыты? – Я ужаснулась. Может всё-таки лучше драконята?

– Нет, не совсем так, – он поморщился. – Мы заключим магическую сделку. Я обучаю вас, рассказываю об этом мире и помогаю вам стать относительно свободной. А вы взамен…

Он не успел договорить. Карету тряхнуло. Сейр Рональд выругался, дверца кареты распахнулась (не умеют они что ли замки делать?) и я успела увидеть другую карету и мужское лицо в окне. Почему то оно показалось мне до боли печальным. Мелькнуло и пропало, а сейр Рональд захлопнул дверцу.

– А вы взамен обязаны будете мне помогать в одном эксперименте, – договорил он, как будто ничего и не было.

– В каком? – Предложение было вроде бы и неплохим, хотя и с подвохом.

– Небольшая, гхм… скажем так, группа учёных нашла возможность использовать вашу силу и накапливать её в специальных сосудах. Если всё получится, то одарённые наследники будут рождаться у обычных драконов с помощью вашей силы, но без вашего прямого участия уже.

Это было интересно. Настолько, что я, забывшись, спросила:

– А где подвох?

Сейр Рональд хищно усмехнулся.

– А вы мне нравитесь. Может быть всё-таки жениться на вас?

– Чур меня! – Я отшатнулась от него. И он опять рассмеялся.

– Подвох в том, дорогая моя Юлия, что этот, гм, магический ритуал, пока не было возможности использовать. Всё-таки не каждый день в наш мир попадают женщины.

– То есть я должна стать первоиспытателем?

– Ну что-то вроде того.

– Ну допустим я согласна, – медленно протянула я. – Но вот этот вот аукцион и моя продажа… Как вы меня от этого всего защитите?

– У меня есть способы, – усмехнулся он. И столько в нём было уверенности, что я даже в этом не сомневалась. Хотя и не доверяла.

– Хорошо. Тогда я согласна, – торопливо кивнула я. В конце концов, не попробуешь, не узнаешь.

– Тогда давайте заключим договор, прямо сейчас.

– Давайте, – кивнула я. Вот заодно и посмотрю, как работает магия в этом доме. Потому что после моего преображения в доме лорда Гейврига, мне было дико интересно снова прикоснуться к магическому.

Сейр Рональд поднял руки.

– Делайте как я.

Я тоже подняла руки и выжидающе на него посмотрела. Он вздохнул и начал.

– Я, сейр Рональд, волею первородных, дракон по силе и происхождению из рода синих, служитель и страж правопорядка обещаю этой женщине свою помощь и свободу взамен на магические услуги. – Магические услуги – звучало конечно так себе, но может быть у них так принято формулировать магические договора. Сейр Рональд закончил и на его руках вспыхнули тоненькие, синие ниточки, охватив запястья. Вспыхнули и пропали. – Теперь ваша очередь.

– А что я должна сказать?

– Скажите, что согласны мне помогать, услуга за услугу.

– Хорошо, – я не видела в этом договоре особого смысла, потому что не чувствовала в себе магию, но всё равно сказала, как меня просили. – Я, Юлия Морозова, гм… попаданка с Земли, согласна помогать этому мужчине в опытах с магическими артефактами в обмен на свободу и помощь.

К моему изумлению после этих слов на мне тоже появились синенькие ниточки, заискрились, заблестели и потухли. Вот это да! Я зачарованно рассматривала свои запястья.

– Нравится?

– Не то слово. Только я думала, что магические договоры это всегда капля крови ну и всё такое.

– Кровь, тем более драконья, слишком дорогое удовольствие, чтобы ей разбрасываться, – усмехнулся сейр Рональд. Потом посерьёзнел. – Слушайте меня внимательно, с сегодняшнего дня для всех вы –Джулия. Джиллиана – это чужое имя, а к именам здесь относятся щепетильно. С того момента, как мы заходим на мою работу, вы слушаете меня и делаете, как я говорю. Если всё получится – я выдам вам книги, по магии в том числе, чтобы вы представляли с чем имеете дело. А потом мы уже отправимся с вами туда, где мои знакомые проводят эксперимент. Всё поняли?

– Да, – ответила я, – молчать и слушаться вас.

– Вот и умница, – кивнул он. А я вздохнула. Что-то происходящее переставало мне нравится.

Я хотела задать ему ещё пару вопросов, чтобы хоть примерно понять, что я буду делать. А вопросов у меня было до ужаса много. Но наша карета вдруг остановилась.

Сейр Рональд открыл дверцу и спрыгнул на тротуар, а потом подал руку мне. Я вылезла из экипажа, с непривычки путаясь в юбке и закусила губу, чтобы ничем не выдать изумления. Молчать и делать вид, что мне всё привычно, а не таращиться на мир вокруг.

Хотя посмотреть было на что. Мы находились в городе. Наверное, так могли выглядеть земные городки, где-то в средние века. Но здесь ко всему прочему было необычайно чисто. Здания не теснились друг к другу, а шли словно волной – большие-маленькие, большие-маленькие. И крыши всех цветов радуги – белые, синие, зелёные, чёрные, красные. Так, что пестрило в глазах. Я хотела спросить сейра Рональда про всё это великолепие, но он предусмотрительно пожал мне руку. Может быть, чуть дольше, чем нужно и тихо прошептал: