– Что?! – воскликнула Конни. – Верховая езда? В этом году?
Мама кивнула.
– УРА-А-А! – завопила Конни даже громче, чем Якоб, когда увидел прицеп. И неудивительно: этот подарок не шёл ни в какое сравнение с прицепами, экскаваторами и конструкторами.
– Как здорово! – Конни бросилась в объятия мамы и папы.
– Значит, Санта-Клаус всё-таки поступил правильно, – засмеялась мама.
– Конечно! – закричала Конни. Теперь она точно знала: самые лучшие подарки не всегда прячутся в самых больших коробках.
Самое лучшее в рождественском подарке Конни было то, что её подруга, Анна, получила точно такую же открытку. Но Конни узнала об этом только на следующий день, когда позвонила ей.
– Счастливого Рождества! – прокричала она. – Что тебе подарили?
Услышав ответ, от неожиданности Конни едва не уронила трубку.
– Что-о? Ты тоже едешь на конюшню? Ура!!! – Конни подпрыгнула от радости.
Анна засмеялась:
– Кстати, я об этом уже давно знаю.
Конни застыла на месте:
– Ты знала и ничего мне не сказала?
– Это должен был быть сюрприз, – объяснила Анна.
– Но… – Конни не могла найти слов. – Ты же моя подруга!
– Точно, – сказала Анна. – Представляешь, как трудно было держать язык за зубами?
– Жуть.
– И не надо злиться, – добавила Анна.
– Нет, надо. Я уже злюсь, – проворчала Конни.
– А как бы ты поступила на моём месте? – уточнила Анна.
Конни задумалась.
– Держала бы язык за зубами, – с ухмылкой ответила она.
– Вот видишь, ты же хорошая подруга, – рассмеялась Анна.
Тридцатого декабря охваченные радостным волнением девочки сидели в машине. На этот раз их везла мама Анны. Каждые пять минут она вспоминала что-то, что девочки могли забыть: зубную щётку, тапочки, сапоги и лосины для верховой езды.
– Перчатки взяли? – спросила она на полпути. – Если нет, давайте вернёмся. Иначе отморозите себе все пальцы.
– Мои перчатки при мне! – сообщила Конни.
– Мои тоже! – Анна помахала фиолетовыми перчатками для верховой езды. Совершенно новыми. – Мне подарили их на Рождество. Классные, правда? – с гордостью спросила она у Конни. – Как я могла их забыть?
– Отлично, – пробормотала госпожа Брунсберг.
Кажется, она больше не могла придумать ничего, что могли бы забыть девочки. Какое счастье! Ведь, по мнению Конни, нет ничего хуже, чем развернуться и поехать обратно.
Последние несколько километров Конни и Анна смотрели в окно. Они бывали на этой конюшне много раз и знали маршрут. Странно, летом всё выглядело так ярко и сочно. А сейчас? Голые деревья тянули к серо-голубому небу чёрные ветки. А поля, на которых обычно желтел рапс или подсолнухи, были бесцветны и бесплодны. Даже дома выглядели серыми.
– А вот и конюшня! – неожиданно воскликнула Конни.
Госпожа Брунсберг включила поворотник и свернула на подъездную дорожку.
– Все на выход! – скомандовала она.
Конни и Анна выпрыгнули из машины и достали из багажника свои вещи. Входная дверь открылась, и появилась госпожа Беренс. И не только она: вместе с ней из дома выбежали Мориц, Ларс и Лиска. Все без курток, хотя на улице было так холодно, что у них изо рта шёл пар.
Ребята радостно обнялись.
– И ты снова здесь! Супер! – обрадовались они, перекрикивая друг друга.
– А теперь все в дом, – строго сказала госпожа Беренс. – На улице мороз!
Мальчики и Лиска схватили сумки, так что Конни и Анне было почти нечего нести. Девочки попрощались с госпожой Брунсберг и побежали догонять ребят.
– Привет, Конни! Привет, Анна! – Внутри их встретил не только господин Беренс, но и Селина.
– Все здесь, как здорово! – сияла Конни.
– Да! – сказала госпожа Беренс. – А ещё приедет кое-кто новенький.
– Мальчик? – поинтересовался Ларс.
– Девочка, – ответила госпожа Беренс.
– О нет! – разочарованно протянули мальчики.
– Послушайте, – сказала госпожа Беренс. – Вы уже сплочённая команда. Надеюсь, не оставите новенькую в стороне и примете её в свои ряды.
– А как же! – рассмеялась Конни. – Мы как большой табун. Должны держаться вместе!
– Точно, – захихикали остальные.
Госпожа Беренс радостно подмигнула детям:
– Честно признаться, другого я от вас и не ожидала!
– Просто глупо, что это девчонка, – простонал Мориц.
– Неужели? – подбоченившись, произнесла Лиска.
– Вас и так больше! – напомнил Мориц.
– Правильно, нам нужен ещё мальчик! – закричал Ларс.
– Что ж, не повезло! – усмехнулась Конни, и четыре девочки дружно обнялись.
– Девочек много не бывает, – заявила Лиска.
– Точно, – согласилась Селина. – Ведите скорее новенькую!
Однако та всё не появлялась. И только когда на улице стемнело, во двор въехал автомобиль. Конни выглянула в окно.
– Они привезли лошадь! – закричала она. К автомобилю был прицеплен огромный чёрный коневоз.
Разумеется, всем не терпелось взглянуть поближе.
– Только на этот раз без одежды никуда! – напомнил господин Беренс.
Ребята спешно схватили куртки и выбежали из дома.
Из машины вышли мужчина и девочка.
– Ты, должно быть, Верена, – поприветствовала новенькую госпожа Беренс.
– Здравствуйте, – сказала та и пожала руку хозяйке. Не глядя на остальных, она пошла за отцом к прицепу. – Прежде чем мы выведем лошадь, нам нужно осмотреть вашу конюшню.
Госпожа Беренс замерла от удивления, но быстро взяла себя в руки и кивнула:
– Мы держим лошадей в открытых стойлах, но у нас есть и боксы.
– Они стоят на улице в мороз? – удивился отец Верены.
– Лошади к этому привыкли: к зиме они обзаводятся плотным подшёрстком, – объяснила госпожа Беренс.
– Моя лошадь к холодам не приучена. Она должна стоять в закрытом стойле, – заявила Верена.
– Разумеется, – ответила госпожа Беренс. – Не привыкших к холоду лошадей нельзя оставлять на улице. – Она указала на бокс рядом с открытыми стойлами: – Вот здесь твоя лошадь будет видеть остальных лошадей и не почувствует себя одиноко.