2. В 1930 г. в издательстве «Academia» вышло второе сокращенное двухтомное издание мемуаров А. Дельвига под названием «Полвека русской жизни. Воспоминания А. И. Дельвига. 1820–1870» (М.; Л.: Academia, 1930 / Ред. и вступ. ст. С. Я. Штрайха, предисл. Д. О. Заславского). Общий объем двухтомника 1189 с.; тираж 5070 экз. Издатели указали, что ранее «Мои воспоминания» были «опубликованы с такими пропусками, что не только нарушена воля завещателя, но совершенно искажены его первоначальные намерения и извращен подлинный смысл сообщаемых им фактов» (с. 16): в издании 1912–1913 гг. было изъято «не менее двух с половиной печатных (авторских, по 40 000 знаков) листов записей Дельвига, которые… коренным образом меняют смысл всего напечатанного…» (с. 19). Тем не менее издателям и самим «пришлось подвергнуть огромную рукопись А. И. Дельвига значительным сокращениям…» (с. 20). Уточняем: в первом томе издания 1930 г. выброшено 50 % текста, во втором – ок. 68 %.
С полной уверенностью можно назвать эту версию памятником советской идеологии, а совсем не русской жизни 1820–1870 гг. Автор предисловия Д. О. Заславский, едва ли не самая одиозная фигура в литературной критике и журналистике 2-й пол. 1920-х – 1930-х гг., увидел в бароне Дельвиге «благожелательного сообщника» «концессионной вакханалии» в железнодорожном строительстве, а в его воспоминаниях – «колоритную картину этого периода капиталистического накопления, который либеральными историками был фальсифицирован под названием „эпохи великих реформ“», в действительности будучи «разбоем под видом честных спекуляций» (с. 11). Однако «спокойный и обстоятельный рассказ» барона Дельвига, по мнению Заславского, должен быть дополнен «злой сатирой» Н. А. Некрасова и М. Е. Салтыкова-Щедрина «на деятелей этой эпохи (в том числе и на самого Дельвига)» (с. 12). Редактор второго издания С. Штрайх, наоборот, пришел к выводу, что Дельвиг, «генерал и министр императорского правительства… убедительнее резких памфлетов и гневных агитационных брошюр… показывает всю гниль верхов буржуазного общества, самым ярким, законченным отражением которого были правящие круги царской России» (с. 22). Не отказывая автору воспоминаний в литературном таланте («и с этой стороны оправдал свою близость к литературному кругу друзей Пушкина»), С. Штрайх находит его идейную позицию уязвимой: «Автор хочет показать, что больные овцы портят все правящее стадо, что если бы к управлению призывались одни только благомыслящие… и умеренные люди, то и отдельные крестьяне благоденствовали бы, платя посильный оброк, и вся страна в целом процветала бы, а владельцы железнодорожных облигаций спокойно стригли бы в положенные числа купоны и умножали бы свое скромное достояние»; убежденный в закономерности «спекулятивно-биржевых экономических отношений», Дельвиг-де, «начав свою служебную карьеру нищим прапорщиком», без зазрения совести рассказывает, как знакомство с «закулисной стороной дела» позволило ему нажить состояние (с. 22–23). Свою задачу как редактора нового издания книги воспоминаний А. И. Дельвига С. Штрайх видел, во-первых, в том, чтобы «отобрать из всей массы (!) рассказанного… наиболее ценное в историко-общественном и историкополитическом отношениях» (с. 20), а во-вторых, обнародовать наконец неблаговидные подробности, опущенные в первом издании, поскольку такие «дополнения» придают «совершенно другой историко-научный и общественно-политический смысл печатному произведению с определенной репутацией» (с. 14). То, что репутацию произведения надо изменить, С. Штрайх осознавал четко и действовал так же уверенно.
«Постраничные заголовки составлены по содержанию» (с. 24), – предупредил он; эти заголовки, иначе колонтитулы, навязчиво, на каждой странице преследующие читателя, строго идейно выдержаны и, мягко говоря, решительно смещают авторские акценты: первая составляющая «революционной ситуации», бесчинства и злоупотребления власть имущих – «Капризы Лопухиной», «Купанье в шампанском», «Интриги Дубельта», «Извороты Бенкендорфа», «Пытка декабриста» и проч.; несостоятельность власти – «Глупые проекты», «Неспособность начальников», «Тупоумие сановников», «Бездействие генералов», «Глупость Урусова», «Анекдотический губернатор», «Сумасшедший министр», «Падение курса рубля» и проч.; вторая составляющая «революционной ситуации», бесправие и бедственное положение народа – «Битье солдат», «Гибель солдат», «Розги в институте», «Разорение населения», «Царские пиры и голод», «Нравы крепостного времени», «Выколачивание недоимок», «Истязания крестьян», «Бедствия рабочих» и проч.; пробуждение классового сознания трудящихся – «Ненависть к угнетателям», «Пропаганда революции», «Забастовка извозчиков», «Первый рабочий союз», «Бунт крепостных», «Брожение на Дону», «Прокламации 1863 года», «Революция в Польше», «Брожение в России», «Войска против студентов», «Войска против народа».
Дельвиг для С. Штрайха – «весьма умеренный либерал из русских чиновных немцев, старавшихся, наряду с сохранением баронских титулов, подчеркнуть свой „истинно-русский“ патриотизм и преданность идее православно-монархического великодержавия» (с. 573), поэтому совсем не грех придать его «писаниям» (выражение Штрайха) смысл, до которого барон не дорос в силу своей сословной ограниченности.
3. В 2014 г. издательство ИП Соловьев И. В. «Оксюморон» выпустило воспоминания А. Дельвига одним томом («Андрей Иванович Дельвиг. Полвека русской жизни», общий объем 1216 с.). Жаль, выразительный подзаголовок «Сто лет под цензурой» в название не включен, остался на корешке. Согласно данным издателей, выпущенные Румянцевским музеем «Воспоминания» были сокращены примерно на 1/5 часть по сравнению с оригиналом, а издание 1930 г. еще в 2 раза. В версии 2014 г. «были восстановлены выпуски как царской, так и советской цензуры», однако текст все же представлен не в полном объеме, так как «…четыре страницы были потеряны безвозвратно»; тем не менее, по уверению издателей, подготовленная ими книга максимально приближена «к первоначальной задумке А. И. Дельвига».
Текст действительно достаточно полный: не дословно, но всё сколько-нибудь значимое из рукописи включено. В главах I–IV (том I) отсутствуют 390 фрагментов текста разной длины (всего 3789 слов), что составляет 2,4 % авторского текста; по II тому (главы V–VII) эти же данные составляют 791 фрагмент и 8608 слов, что равно 5,2 % авторского текста.
Безусловное достоинство книги – живо и толково написанное Р. В. Малковым и И. В. Соловьевым предисловие, в котором находим и современную оценку описанного Дельвигом пятидесятилетия («Когда Н. В. Гоголь в конце первого тома „Мертвых душ“ вопрошал, куда мчится тройка Русь, у великого писателя не было ответа на этот вопрос. Мы ответить готовы! В то время она прямиком неслась, летела, мчалась к Октябрю 1917 года. Всем ли русским нравится такая быстрая езда?»), и дань уважения к автору («Системе не нужен был человек со столь высокими профессиональными и моральными качествами»), и высокую оценку оставленного им литературного памятника. Хороши примечания: немногочисленны, но информативны и действительно нужны. Жаль, что «подготовка текста к изданию, перевод в современную орфографию» выполнены не слишком тщательно.
4. В 2010 г. в Нижнем Новгороде увидела свет книга «А. И. Дельвиг. Из „Моих воспоминаний“ (нижегородские страницы)». Составители (Н. В. Морохин, Д. Г. Павлов) включили в нее все касающееся жизни и деятельности Андрея Ивановича на нижегородской земле, где, кстати, Дельвига хорошо знают и много о нем пишут.
5. В 2015 г. издательство «Книжный клуб Книговек» выпустило наиболее сокращенную версию книги объемом всего 800 страниц (А. И. Дельвиг. Полвека русской жизни). Книга входит в издательскую серию «Литературные памятники русского быта». В книге Дельвига есть сведения и такого рода, однако склонностью к бытописанию он явно не обладал, о чем напоминает не раз и не два, например вот этим замечанием из III главы: «Описывать обеды и вечера того времени я не буду; вероятно, найдутся другие описатели». Нелюбовь Андрея Ивановича к описаниям чем-то сродни его неспособности к рисованию и черчению, талант его был в другом: видеть и понимать, что движет людьми в их поступках и какие силы, взаимодействуя, образуют события, он ведь был прирожденным инженером.
Воспоминания А. И. Дельвига, предлагаемые читателю впервые в полном объеме, без сомнения, интересны и сегодня. Выход книги приурочен к 160-летней годовщине со дня реконструкции Мытищинского водопровода (1 ноября 1858 года), проходившей под руководством А. И. Дельвига. Книга может быть весьма своевременной для русского просвещенного читателя, задумывающегося о ходе русской истории, ее героях и злодеях. Поэтому чрезвычайно актуальным является ее переиздание именно в полном виде, что поможет забытым именам русской истории вновь занять подобающее им место в отечественной культуре.
В настоящем издании спользованы следующие условные обозначения:
– в {фигурных} скобках дан фрагмент текста, отсутствующий (вырезано цензором/редактором) в издании Румянцевского музея 1912–1913 гг.;
– в <ломаных> скобках дан фрагмент текста, вычеркнутый в рукописи;
– в [квадратных] скобках, курсивом даны уточнения и пояснения, внесенные составителем;
– ххх – изъятие текста объемом в 4 страницы (с. 683–686 тетради I) и начало новой нумерации текста.
Составитель выражает благодарность следующим организациям, их сотрудникам и частным лицам:
1. АО «Мосводоканал»: генеральному директору Александру Михайловичу Пономаренко за поддержку этого издательского проекта; Ларисе Ивановне Данилиной, Оксане Георгиевне Божневой (за содействие в нашей работе, помощь в оцифровке рукописи и материалов, касающихся деятельности А. И. Дельвига по строительству Московского водопровода);
2. Музей изобразительных искусств (Ганновер, Германия): Геннадию Николаевичу Звягину (за фотографии А. И. Дельвига и документы из личного архива); он пишет, что фотографии «…были найдены в подвале старого дома в Гамбурге. Ранее они принадлежали Лизелотте Круглевской-Андерс. Во время Второй мировой войны она была участницей антифашистской подпольной организации „Свободный Гамбург“. После войны – политическим деятелем, депутатом СПД, докто ром политической экономии и куратором по искусству Гамбурга. Написала несколько книг по искусству и художественной педагогике. Была знакома со многими знаменитыми художниками того времени. Поддерживала культурные связи с Россией и считала себя православной по вере. Предки ее мужа, Круглевского, когда-то жили в России и имели какие-то родственные связи Дельвигами…». Далее Г. Н. Звягин пишет: «…Андрей Дмитриевич Дельвиг, как и Круглевский, после событий 1917 г. тоже оказавшийся в Германии, проживал недалеко от Гамбурга и часто бывал в доме у Круглевских. Его отец Дмитрий Николаевич Дельвиг [сын Николая Ивановича Дельвига]1 в 90-х годах позапрошлого столетия был градоначальником Нижнего Новгорода, а позже вице-губернатором Томска. Дмитрий Николаевич, после революции оказавшийся в Китае, позже, видимо, переехал в Германию; [он] приходился Андрею Ивановичу Дельвигу племянником. Можно предположить, что эти фотографии когда-то могли быть оставлены на хранение или просто подарены на память Борису Николаевичу»;
3. Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российская государственная библиотека» (ФГБУ «РГБ»): Евгении Эдуардовне Вишневской (за помощь по организации работы с оригинальной рукописью «Моих воспоминаний» в Отделе рукописей); Марии Евгеньевне Ермаковой, Андрею Сергеевичу Кутепову, Дмитрию Викторовичу Федорову (за помощь в организации оцифровки оригинальной рукописи «Моих воспоминаний» А. И. Дельвига); Владимиру Ивановичу Гнездилову;
4. Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук (ИРЛИ РАН): Ирине Владимировне Кощиенко и Татьяне Ивановне Краснобородько (за предоставление материалов: копии двух стихотворений А. А. Дельвига и А. С. Пушкина из фонда Рукописного отдела Пушкинского Дома и разрешение на их публикацию);
5. Дом русского зарубежья им. А. И. Солженицына: Ирине Николаевне Тишиной (за поддержку, советы и организационную помощь);
6. Музей-усадьба «Ясная Поляна»: Александру Евгеньевичу Муляру за фотографии и документы;
7. Всероссийский музей А. С. Пушкина: Сергею Михайловичу Некрасову (за ценные советы);
8. Отдел информационного обеспечения и использования документов, ГКУ Центральный архив Нижегородской области: Наталье Владимировне Батюковой (за предоставление копий документов).
Составитель также выражает признательность лицам, принимавшим участие в подготовке этой книги:
Александру Алексеевичу Дельвигу (мл.) (Москва) за большую организационную помощь и Александру Алексеевичу Дельвигу (ст.) (Москва) за предоставление книги А. И. Дельвига «Мои воспоминания» (М.: Издание Московского Пуб личного и Румянцевского музеев, 1912–1913);
Олегу Николаевичу Наумову (Москва) за написание статьи по геральдике родового герба Дельвигов (Приложение 2 первого тома);
Галине Георгиевне Дельвиг (Москва) за документы, помощь и поддержку;
Павлу Алексеевичу Дельвигу (Лондон) за переводы с французского языка и помощь с поиском информации для составления комментариев;
Светлане Валерьевне Глиняной, Антону Александровичу Дельвигу, Татьяне Григорьевне Дельвиг и Екатерине Александровне Дельвиг за техническую помощь.
Алексей Александрович Дельвиг
19 мая 1886 года сенатор, инженер-генерал барон Андрей Иванович Дельвиг обратился с следующим письмом на имя Василия Андрее вича Дашкова2, директора Московского Публичного и Румянцевского музеев:
Милостивый государь Василий Андреевич!
Прилагая пять томов «Моих воспоминаний», имею честь покорнейше просить Ваше высокопревосходительство принять их на хранение в Московском Публичном и Румянцевском музее с тем, чтобы они были вскрыты в 1910 году. При сем имею честь заявить, что исключительное право на печатание «Моих воспоминаний» я предоставляю этому музею, равно как и всю могущую получиться выгоду от их продажи, о чем значится в моем нотариальном духовном завещании, совершенном 5 мая сего года у Петербургского нотариуса Рёриха.
В этом же завещании назначена мной выдача безвозвратно тысячи рублей для воспособления музею по печатанию означенных воспоминаний.
Прошу принять, милостивый государь, уверение в совершенном моем почтении и таковой же преданности.
Барон Андрей Дельвиг
Полученный пакет с «Моими воспоминаниями» был передан в Отделение рукописей, где и хранится под № 3018.
В январе 1887 года барон А. И. Дельвиг скончался, и 24 февраля того же 1887 года духовное завещание его было утверждено С.-Петер бургским окружным судом. 20 марта 1887 года прокурор С.-Петербургского окружного суда препроводил директору музея выписку из утвержденного духовного завещания, по которому музею предоставлялись: 1) исключительное право на печатание составленных бароном Дельвигом «Моих воспоминаний», имеющих храниться в музее; 2) право на всю могущую получаться выгоду от их продажи и 3) одна тысяча рублей безвозвратно на воспособление музею по печатанию «Моих воспоминаний».
Во исполнение воли умершего душеприказчик его Я. И. Утин3 27 апреля 1887 года препроводил музею одну тысячу рублей на воспособление по печатанию составленных бароном Дельвигом «Моих воспоминаний».
18 января 1911 года запечатанный пакет с «Моими воспоминаниями» был вскрыт в Отделении рукописей, в присутствии его сиятельства г. директора музеев князя В. Д. Голицына4, и тогда же приступлено было к выполнению воли барона А. И. Дельвига по печатанию его воспоминаний.
В настоящее время под моим наблюдением напечатан первый том воспоминаний барона А. И. Дельвига и подготовляются к печатанию следующие тома.
21 августа 1912 г. Хранитель Г. Георгиевский5
Род баронов Дельвигов. Род князей Волконских. Смерть отца моего. Мать моя в Московском Никитском монастыре. Поездки в деревню. Семейство Викулиных. Задонский монастырь. Мой старший брат Александр. Первоначальное образование. Дядя мой барон А. А. Дельвиг и его семейство в Туле. Поступление моего старшего брата в Костромской кадетский корпус и сестры к княгине А. И. Урусовой в Ярославле, а потом к С. П. Боборыкиной в Нижнем Новгороде. Сосед наш и родственник Ф. А. Лопухин. Д. Н. Лопухина и ее учебные заведения. Поступление мое в учебное заведение Д. Н. Лопухиной. Отъезд Д. Н. Лопухиной с семейством в ее киевское имение. Пребывание мое в заведении Д. Н. Лопухиной. Перевод кадетского корпуса из Костромы в Москву. Переезд дяди моего князя Дмитрия Волконского в Москву. Жизнь матери моей и ее братьев в Москве. Семейство Зуевых. Подача просьбы об определении меня в Институт путей сообщения. Кончина Императора Александра I. Выход мой из заведения Д. Н. Лопухиной. Жизнь в подмосковной деревне. Коронация Императора Николая I. Дядя мой князь Дмитрий, флигель-адъютант Микулин и московская полиция. Мнение дяди моего князя Дмитрия об А. А. Дельвиге. Отъезд в С.-Петербург.
Родился я 13 марта 1813 г. в с. Студенец, в двух верстах от большого села Патриарши, в Задонском уезде Воронежской губернии6; назван я Андреем в честь отца моей матери.
Предок отца моего, родом из Вестфалии7, в XV столетии присоединился к тем рыцарям, которые в XIII и XIV столетиях завоевали Прибалтийское прибрежье, населенное литвинами, эстами и латышами, – частью язычниками, а частью уже принявшими православие. Мечом обратили они все население в католиков, а впоследствии, перейдя сами в лютеранство, обманом обратили все туземное население в лютеран. Часть этого прибрежья, принадлежащая России, составляет ныне Эстляндскую, Лифляндскую и Курляндскую губернии. О предках моих со стороны отца я очень мало знаю, так как меня никогда не занимала моя родословная; скажу однако же о них несколько слов.
При покорении первых двух провинций Петром Великим многие из нашей фамилии были на государственной службе в Швеции, которой эти провинции тогда принадлежали; один из Дельвигов8 был полковником и принимал какое-то участие при заключении Ништадтского мира9, конечно, со стороны Швеции.
Фамилия наша принадлежала к матрикулированному дворянству Лифляндской губернии в Риге10; кажется, в Домкирхе теперь еще красуется наш герб11 [см. Приложение 2 первого тома] между прочими гербами потомков рыцарей ордена меченосцев, но я его не видал.
Фамилия наша в старину была богата. Моему предку в прошедшем столетии принадлежали имения: Грос-Пунчерн, Клейн-Пунчерн и еще какие-то; но один из предков, под именем Дельвиг Пригожий (der Hübsche)12, был большой мот и ничего не оставил своему сыну. Оставшиеся у него имения он принужден был для уплаты значительных долгов на 50 лет передать мужу дочери своей (кажется, графине Штакельберг13). Срок этот истек в 20-х годах нынешнего столетия, но в семье нашей не осталось никаких документов об означенной сделке, и имения нам возвращены не были. Об этой сделке я узнал, когда мне было лет 14 от роду, от двоюродного брата моего барона Антона Антоновича Дельвига14. Отец мой никогда не говорил моей матери об этом деле, вероятно, потому, что, при отсутствии документов на вышеупомянутую сделку, считал его потерянным.
Не имея никакого состояния, отец мой барон Иван Антонович15 поступил очень рано в военную службу, в 1807 г. в войну против французов был сильно ранен, так что принужден был оставить военную службу в чине майора.
У него был один брат барон Антон Антонович16, две родные сестры и одна сестра по матери от первого ее брака. Одна из родных сестер Христина17 была замужем за Паткулем18, другая Катерина19 за Куцевичем, а последняя20 за Гурбандтом21.
Дядя мой был гораздо старше отца, состоял в 1807 г. в должности московского плац-майора, которую он занимал до 1816 г. Он был женат на Красильниковой22, которая приходилась двоюродной сестрой моей бабки, а следовательно, теткою моей матери. Здесь встретил ее мой отец. Он был очень красивый и ловкий мужчина и умел понравиться моей матери, которая отличалась красотой и многими необыкновенными достоинствами; состояние же ее было весьма ограниченное. Она полюбила страстно моего отца, что будет видно из дальнейшего рассказа, но уже ясно из того, что она решилась выйти замуж за человека без всякого состояния, за лютеранина, с которым сверх того состояла в свойстве, что было не совсем правильно по тогдашним понятиям. При твердости характера моей матери и ее религиозных убеждениях эта решимость еще более имеет значения.
Схема генеалогического древа семьи Дельвиг.
Имя автора «Моих воспоминаний» Андрея Ивановича Дельвига выделено красным. В верхнем правом углу представлен герб российской ветви семьи, к которой принадлежал автор
По Высочайшему повелению. Указ Его Императорского Величества Самодержца Всероссийского, из Правительствующего Сената Эстляндскому Дворянскому Депутатскому собранию. По Департаменту Герольдии
По указу Его Императорского Величества, Правительствующий Сенат слушали: предложенный Господином Министром Юстиции список с Высочайше утвержденного мнения Государственного Совета следующего содержания: Государственный Совет в Департаменте гражданских и духовных дел, по рассмотрении определения Правительствующего Сената Департамента Герольдии, о баронском титуле Эстляндской дворянской фамилии фон Дельвиг мнением положил: утвердить по сему делу заключение Правительствующего Сената. Его Императорское Величество воспоследовавшее мнение в Департаменте Гражданских и Духовных дел Государственного Совета по делу о баронском титуле Эстляндской дворянской фамилии фон Дельвиг Высочайше утвердить соизволил и повелел исполнить. Подлинное подписал председатель Государственного Совета Константин 13 Мая 1868 года и справку по коей оказалось, что Правительствующий Сенат по выслушании записки из дела о баронском титуле фамилии фон Дельвиг 29/15 Ноября 1867 года определил: Из дела сего видно, что в 1852 году Правительствующим Сенатом сделано было распоряжение о приведении в положительную известность всех тех прибалтийских дворянских фамилий, кои полагали себя вправе пользоваться баронским титулом, и, по рассмотрении полученных от Эстляндского Дворянского представительства списков таким фамилиям, некоторым из них в 1855 году предоставлено было право на означенный титул, на том, между прочим основании, что члены тех фамилий были наименованы баронами в актах русского правительства, состоявшихся до издания положения Комитета Г. г. Министров 7 Марта 1833 года. За тем Высочайше утвержденным 8 июня 1859 года мнением Государственного Совета постановлено причислить к числу публичных актов, кои поименованы в ст. 28 ч. II Св. мест. остзейск. узаконений и принимаются в доказательство пользования баронским титулом, и другие, всякого рода публичные акты, в которых пользование сим титулом было оглашено и подлинность которых не подлежит сомнению, не делая при том различия между актами, состоявшимися прежде положения Комитета Министров 7 марта 1833 года или после оного. По поводу сего, и в исполнение Указа общего Собрания первых трех Департаментов и Департамента Герольдии Правительствующего Сената, от 10 июля того 1859 года Эстляндский Губернский Предводитель Дворянства представил списки дворянским фамилиям: Гемфрейх, Сталь фон Гольштейн и Дельвиг. В отношении последней фамилии из списков и документов оказывается, что предок ее Полковник Бернгард-Рейнгольд фон Дельвиг грамотою Шведской Королевы Ульрики-Элеоноры от 17 Января 1720 года был пожалован в баронское достоинство, и другой член фамилии, также Бернгард-Рейнгольд, в грамоте Его Императорского Высочества Великого Князя Петра Федоровича, данной в Ораниенбауме, от 30 августа 1758 года, о принятии его в службу и о назначении Тайным при посольстве Советником, наименован бароном, Эстляндский же Губернский Предводитель Дворянства удостоверяет, что фамилия фон Дельвиг принадлежит к числу древних дворян времен Гермейстеров, и внесена в Матрикулу после присоединения Эстляндии к России, так как до того Матрикулы там не существовало. Сообразив таковые документы и сведения с законными (Св. зак. том IХ о сост. изд. 1857 г. прилож. к ст. 56 прим. к § 3 Св. мест. остз. узак. части II ст. 23 и Высочайше утвержденное 8 июня 1859 года мнение Государственного Совета о доказательствах на баронский титул Остзейских дворян), и находя, что хотя одним из условий предоставления дворянским фамилиям Прибалтийских губерний баронского титула и постановлено, чтобы фамилия была внесена в Матрикулу до присоединения Остзейского края к России; но как возбужденный в 1860м году вопрос о том, могут ли Эстляндские дворянские фамилии, внесенные в Матрикулу после чем Эстляндия вошла в состав Российской Империи, пользоваться баронским титулом, разрешен положительно Высочайше утвержденным 20го декабря 1865 года мнением Государственного Совета по делу о 22х Эстляндских баронских фамилиях; то, руководствуясь сим мнением Государственного Совета, и принимая на вид, что документы о баронском достоинстве фон Дельвиг соответствуют требованиям закона, – Правительствующий Сенат определяет: о дозволении сей фамилии пользоваться баронским титулом представить на Высочайшее Его Императорского Величества соизволение. Приказали: О вышеозначенном Высочайшем повелении дать знать Эстляндскому Дворянскому Собранию указом. Июня 4 дня 1868 года. Подписал: Товарищ Герольдмейстера Кор…… Скрепил: Помощник Секретаря Грасс. С под. верно Барон Штакельберг – Секретарь Эстлян. Дворянства. (Послед. строка. нрзб.)
Российский государственный исторический архив (СПб.). Ф. 1343. Оп. 46. Д. 1789. Л. 61–63 об.
Мать моя, урожденная княжна Волконская23, следовательно, была одного из бесчисленных потомков2 Рюрика, св. князя Владимира равно-апостольного24 и замученного в орде св. Михаила Черниговского25. Отец ее, князь Андрей Александрович26 (умер в 1813 г.), был сын князя Александра Григорьевича27 и внук князя Григория Ивановича28, бывшего при Петре Великом боярином, а впоследствии генералом от кавалерии, начальником всех драгунских полков и обер-комендантом Москвы, Тулы и Ярославля. Он получил за свою службу несколько имений от Петра Великого и, между прочим, вышеупомянутый Студенец, в котором я родился. За скорое сформирование девяти драгунских полков и приведение их под Азов Петр Великий пожаловал ему богатую кружку, которая хранится у меня. В семействе покойного моего двоюродного брата Николая Александровича Замятнина29 хранится целая книга писем временщика князя А. Д. Меньшикова30 к князю Г. И. Волконскому. В этой же книге имеются и два письма Петра Великого к нему же. Из писем Меньшикова можно видеть, какие многосложные поручения возлагались на князя Волконского и как с постепенным возвышением временщика изменялся тон его писем, бывший вначале самым почтительным, а при конце сделавшийся повелительным.
Довольно значительное имение князя Григория Ивановича делилось между его потомками, и на долю внука его, а моего деда, досталось около тысячи душ крестьян в Московской, Воронежской, Орловской и Пензенской губерниях, из коих выделена моей матери, при ее замужестве, законная часть, 14-я доля, 70 душ в Саранском уезде Пензенской губернии. У нее было три брата: Александр31, Николай32 и Дмитрий33 и четыре сестры: Татьяна34, Надежда35, Прасковья36 и Настасья37. Последняя умерла в начале 20-х годов, вскоре по выходе из Московского Екатерининского института38, а князь Николай, служивший в конной артиллерии, умер во время Турецкой войны 1828–1829 годов. Весьма ограниченное состояние моих родителей побудило их вскоре после свадьбы ехать в Петербург для приискания отцу моему места в государственной службе. Граф Аракчеев39, к которому обратился мой отец с означенной просьбой, отказал ему, основывая свой отказ на том, что отец мой, как человек молодой и молодцеватый, был бы полезен для службы, но что полученная им рана не только не дает права на получение места, но служит к этому препятствием, хотя рана вовсе не была такого свойства, чтобы отец не мог исполнять всякого рода службу, кроме фронтовой.
В это время учредилось Главное управление путей сообщения, и первым главным директором был назначен принц Георгий Ольденбургский40, муж В. К. Екатерины Павловны41. Он принял отца моего к себе на службу и впоследствии назначил смотрителем судоходства в Моршанске. В этой должности мой отец оставался недолго, вышел в отставку надворным советником и умер в начале 1815 г. в имении тетки моей Прасковьи Андреевны, состоявшей тогда под опекою старшего своего брата Александра, – с. Шарапове3 Подольского уезда, Московской губернии, а похоронен в Москве на старом лютеранском кладбище. Матери моей было тогда 26 лет от роду. Она осталась вдовою с четырьмя малолетними детьми: Александ ром42 5-ти лет, Александрою43 3-х лет, мной 2-х лет и Николаем44 5-ти месяцев, почти без всякого состояния, так как в продолжение последних лет родители мои должны были войти в некоторые долги. Брата моего Николая по смерти отца, в воспоминание о нем, прозвали Иваном, и он слыл все время детства Ванечкою, так что многие и не знали его настоящего имени. По производстве его в офицеры он всем, кроме матери, выказывал неудовольствие, когда его назовут не Николаем, а Иваном, так что с этого времени почти все начали называть его Николаем. По истечении некоторого времени имя Ивана было совсем забыто.
…была одного из бесчисленных потомков… – так в рукописи.
При твердости характера и значительном уме мать моя поняла, что не может продолжать жить в свете, а должна посвятить всю свою жизнь воспитанию детей и устроиться так, чтобы проживать сколь возможно менее. Вследствие этого она решилась нанять небольшую келью в Московском Никитском монастыре и не снимать траура. Она слишком любила моего отца и, будучи еще молода и очень хороша собою, конечно, принятым ею решением избегла предложений о вторичном замужестве, которого для нее, конечно, желали родные и близкие.
Я ничего не помню о жизни нашей в Никитском монастыре. Помню только, что в бытность Императорской Фамилии в Москве мать со всеми четырьмя детьми подала на дворцовом крыльце Императору Александру I прошение о помещении старшего моего брата Александра в Царскосельский лицей, откуда только что вышел двоюродный брат мой. При подаче прошения мы все стояли на коленях и были обласканы Императором. Однако же брата в Лицей не определили, а назначили кандидатом в Кост ромской кадетский корпус.